0686 0704 Récit de la nourrice (2)
Médée évoque serpents et dragons
Sénèque : Médée 0686-0704
IV 1 (2) Récit de la nourrice (2) :
Médée évoque serpents et dragons
686 704 Nutrix trimètres iambiques
Nutrix
(...)
Hic saeva serpens corpus immensum trahit
trifidamque linguam exertat et quaerit quibus
mortifera veniat : carmine audito , stupet
tumidumque nodis corpus aggestis plicat
cogitque in orbes . « Parva sunt, inquit , mala 690
et vile telum est, ima quod tellus creat :
caelo petam venena . Jam, jam tempus est
aliquid movere fraude vulgari altius .
Huc ille , vasti more torrentis jacens ,
descendat anguis, cujus immensos duae, 695
major minorque , sentiunt nodos ferae
(major Pelasgis apta, Sidoniis minor)
pressasque tandem solvat Ophiuchus manus
virusque fundat ; adsit ad cantus meos
lacessere ausus gemina Python numina, 700
et Hydra et omnis redeat Herculea manu
succisa serpens, caede se reparans sua .
Tu quoque relictis pervigil Colchis ades,
sopite primum cantibus, serpens, meis. »
Vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 670 -685)
hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 alors ;
saevus. , a, um 2: furieux , sauvage, féroce, cruel, terrible;
serpens. , serpentis f 3: serpent, reptile ; dragon ;
corpus. , corporis n 1: le corps ;
immensus , a, um 4: immense ; démesuré, énorme ;
traho. , is, trahere , traxi. , tractum. 1: tr. tirer, traîner; attirer ; / a bref ;
trifidus , a, um : qui a trois pointes, trifide ; / i brefs ;
lingua. , ae f 3: la langue
exerto / exserto , as, are : faire sortir, faire voir, découvrir
quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. 1: adj. inter. : quel ? lequel ? ;
mortifer , mortifera , mortiferum : qui apporte la mort, mortel, meurtrier ; / i et e brefs ;
construction : quibus est complément de mortifera ; traduire l’asyndète, v 688 ;
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
carmen. , carminis n 1: incantation, formules magiques ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: entendre ; / i long à partir du pft ;
stupeo , es, stupere , stupui 4: demeurer immobile, être paralysé ; / u bref ;
tumidus , a, um : gonflé, enflé ; gonflé de colère/ 1er u et i brefs ;
nodus. , i m : 1 le nœud ; 2 le lacet, l’enlacement ; / o long ;
aggero / adgero , is, adgerere , adgessi , adgestum / aggestum : entasser , accumuler;/ adgero : e bref ;
plico , as, are : replier ; / i bref ;
690
cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: réunir, rassembler ; resserrer, courber de force; / cogo : 1er o long ;
in. , prép. 1 : + acc. : dans (avec mvt), en
orbis. , is m 2: cercle, rond
parvus. , a, um 1: petit ; faible ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle ;
inquit : sujet s e Medea ; parva ... vile ... : sens intensif des adjectifs : « trop faibles ... trop vil... »
vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; l’arme ; / e long ;
imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de; / i long ;
tellus. , telluris f 2: la terre
creo. , as, creare 3: créer, engendrer, produire ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: tirer de, faire venir de ( + abl. d’origine) ; / e bref ;
petam : futur de l’indicatif ou subjonctif présent ?
venenum , i n 3: poison, venin ; / 1er e bref, 2ème long ;
jam. , adv. 1: désormais, maintenant ;
tempus. , temporis 1 n 1: le moment, le temps; / u bref, o bref ;
aliquis , aliqua, aliquid 1: pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ; / a et i brefs ;
moveo , es, movere , movi. , motum. 1: 1 mettre en mouvement ; 2 susciter, provoquer, produire, manifester ; / 1er o bref ;
fraus. , fraudis. , f 3: 1 ruse, tromperie, piège ; 2 crime ;
vulgaris , is, e : ordinaire, commun ; / a long ;
altus. , a, um 1: haut, élevé, grand (métaph.) ; / comp : altior , altior , altius ;
huc. adv. 2: ici (question quo) ; / u long ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ;
vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, démesuré
mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage; / more : selon la coutume, selon l’usage; 2 manière d’être, caractère; / more + gén. : selon le caractère de, avec les caractéristiques de ; / o long ;
torrens , torrentis n : le torrent
jaceo , es, jacere , jacui 1: 1 être étendu, rester étendu, rester couché, gésir ; 2 être à disposition ; / a bref ;
695
descendo , is, descendere , descendi , descensum 3: descendre ;
anguis. , is m : le serpent
duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus )
construction : relier duae ... ferae ;
minor. 2, minor, minus. 2: adj. : plus petit ; / i et o brefs ; gén. minoris : o long ;
sentio , is, sentire, sensi. , sensum. 1: sentir, éprouver, subir ;
fera. , ae f 2: la bête sauvage, le fauve, la bête ;
Les deux fauves sont la Grande et la Petite Ourse (déjà évoquées v 684 « Arctoo »), enlacées par Ophiucus (v 698), la constellation du Serpent (ou Serpentaire), qu’il s’agit, comme annoncé v 674, de diriger par la magie ; La Grande Ourse était utilisée par les Pélasges (= les Grecs) pour se diriger, alors que les Sidoniens (= les Phéniciens) se servaient de la Petite Ourse (donc de l’étoile polaire).
Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;
aptus. , a, um 1: + datif : qui convient à ; approprié à, propre à;
Sidonius , a, um : de Sidon, de Tyr, Tyrien, Phénicien ; // Sidonii, iorum : les Tyriens, les Phéniciens ; / 1er i et o longs ;
construction : pressasque ... manus ; les subjonctif d’exhortation solvat et fundat sont sur le même plan que descendat (v 695), mais ont pour sujet Ophiuchus ; pressas manus : les mains du Serpentaire serrées autour du serpent, et qui le retiennent ;
premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: serrer ; étrangler ;/ e bref ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: dénouer, délier, libérer
Ophiuchus , i m : le Serpentaire (constellation) ; / o et i brefs, 1er u long ;
virus , i m : le venin, le poison ; / i long ;
fundo. , is, fundere , fudi. , fusum. 2: 1 verser; 2 laisser échapper de sa bouche, laisser couler ; lâcher ;
ad. , prép. + acc. 1: en réponse à ; d’après, selon ;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
700
lacesso , is, lacessere , lacessivi / ii, lacessitum 3: 1 harceler, attaquer ; 2 provoquer ; / a bref ;
audeo , es, audere , ausus sum 1: oser, se risquer à, avoir l’audace de ;
geminus , a, um 4: jumeau ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;
Python , Pythonis m : Python, serpent monstrueux tué par Apollon , peu après sa naissance selon les uns, au moment de sa prise de possession de Delphes pour les autres; / i et o longs ;
numen. , numinis n 2: un dieu, une divinité ; / u long, e bref ;
gemina numina : les divinités évoquées sont Apollon et Diane/Artémis
Hydra , ae f : Hydra, l’Hydre ; serpent monstrueux, à plusieurs têtes (ici évoquées sous forme de serpents), dont le sang est un poison mortel, tué par Hercule ; / y bref ;
redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir ; / e bref ;
Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)
succido , is, ere, succidi , succisum : couper par en-dessous ; / i long ;
caedes. , caedis f 1: 1 action de tailler, coupe, taille ; amputation ; 2 meurtre,massacre ;
reparo , as, reparare , avi, atum : 1 compenser ; 2 réparer, restaurer, rétablir ; / e et a brefs ;
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;
chaque fois qu’Hercule coupait une des têtes de l’Hydre, la tête renaissait du sang même versé
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi ;
quoque. , adv. 1: aussi, encore, également ; se place après le mot qu’il souligne ; / 2 brèves ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser, quitter, abandonner ; / e bref ;
pervigil , pervigilis adj. : qui ne dort pas ; parfaitement vigilant ; / 1er i bref ;
Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide ;
ades : impératif ; sopite : vocatif ;
sopio , is, sopire , sopii / sopivi , sopitum : être endormi; / o long;
primum. 1: adv. pour la première fois ; / i long;
évocation du monstre chargé de garder la Toison d’Or, et que Médée avait endormi pour que Jason puisse s’en emparer.
Vocabulaire alphabétique :
ad. , prép. + acc. 1: en réponse à ; d’après, selon ;
aggero / adgero , is, adgerere , adgessi , adgestum / aggestum : entasser , accumuler;/ adgero : e bref ;
aliquis , aliqua, aliquid 1: pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ; / a et i brefs ;
altus. , a, um 1: haut, élevé, grand (métaph.) ; / comp : altior , altior , altius ;
anguis. , is m : le serpent
aptus. , a, um 1: + datif : qui convient à ; approprié à, propre à;
audeo , es, audere , ausus sum 1: oser, se risquer à, avoir l’audace de ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: entendre ; / i long à partir du pft ;
caedes. , caedis f 1: 1 action de tailler, coupe, taille ; amputation ; 2 meurtre,massacre ;
carmen. , carminis n 1: incantation, formules magiques ;
cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: réunir, rassembler ; resserrer, courber de force; / cogo : 1er o long ;
Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide ;
corpus. , corporis n 1: le corps ;
creo. , as, creare 3: créer, engendrer, produire ;
descendo , is, descendere , descendi , descensum 3: descendre ;
duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus )
exerto / exserto , as, are : faire sortir, faire voir, découvrir
fera. , ae f 2: la bête sauvage, le fauve, la bête ;
fraus. , fraudis. , f 3: 1 ruse, tromperie, piège ; 2 crime ;
fundo. , is, fundere , fudi. , fusum. 2: 1 verser; 2 laisser échapper de sa bouche, laisser couler ; lâcher ;
geminus , a, um 4: jumeau ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;
Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)
hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 alors ;
huc. adv. 2: ici (question quo) ; / u long ;
Hydra , ae f : Hydra, l’Hydre ; serpent monstrueux, à plusieurs têtes (ici évoquées sous forme de serpents), dont le sang est un poison mortel, tué par Hercule ; / y bref ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ;
immensus , a, um 4: immense ; démesuré, énorme ;
imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de; / i long ;
in. , prép. 1 : + acc. : dans (avec mvt), en
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle ;
jaceo , es, jacere , jacui 1: 1 être étendu, rester étendu, rester couché, gésir ; 2 être à disposition ; / a bref ;
jam. , adv. 1: désormais, maintenant ;
lacesso , is, lacessere , lacessivi / ii, lacessitum 3: 1 harceler, attaquer ; 2 provoquer ; / a bref ;
lingua. , ae f 3: la langue
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
minor. 2, minor, minus. 2: adj. : plus petit ; / i et o brefs ; gén. minoris : o long ;
mortifer , mortifera , mortiferum : qui apporte la mort, mortel, meurtrier ; / i et e brefs ;
mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage; / more : selon la coutume, selon l’usage; 2 manière d’être, caractère; / more + gén. : selon le caractère de, avec les caractéristiques de ; / o long ;
moveo , es, movere , movi. , motum. 1: 1 mettre en mouvement ; 2 susciter, provoquer, produire, manifester ; / 1er o bref ;
nodus. , i m : 1 le nœud ; 2 le lacet, l’enlacement ; / o long ;
numen. , numinis n 2: un dieu, une divinité ; / u long, e bref ;
Ophiuchus , i m : le Serpentaire (constellation) ; / o et i brefs, 1er u long ;
orbis. , is m 2: cercle, rond
parvus. , a, um 1: petit ; faible ;
Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;
pervigil , pervigilis adj. : qui ne dort pas ; parfaitement vigilant ; / 1er i bref ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: tirer de, faire venir de ( + abl. d’origine) ; / e bref ;
plico , as, are : replier ; / i bref ;
premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: serrer ; étrangler ;/ e bref ;
primum. 1: adv. pour la première fois ; / i long;
Python , Pythonis m : Python, serpent monstrueux tué par Apollon , peu après sa naissance selon les uns, au moment de sa prise de possession de Delphes pour les autres; / i et o longs ;
quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. 1: adj. inter. : quel ? lequel ? ;
quoque. , adv. 1: aussi, encore, également ; se place après le mot qu’il souligne ; / 2 brèves ;
redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir ; / e bref ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser, quitter, abandonner ; / e bref ;
reparo , as, reparare , avi, atum : 1 compenser ; 2 réparer, restaurer, rétablir ; / e et a brefs ;
saevus. , a, um 2: furieux , sauvage, féroce, cruel, terrible;
sentio , is, sentire, sensi. , sensum. 1: sentir, éprouver, subir ;
serpens. , serpentis f 3: serpent, reptile ; dragon ;
Sidonius , a, um : de Sidon, de Tyr, Tyrien, Phénicien ; // Sidonii, iorum : les Tyriens, les Phéniciens ; / 1er i et o longs ;
solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: dénouer, délier, libérer
sopio , is, sopire , sopii / sopivi , sopitum : être endormi; / o long;
stupeo , es, stupere , stupui 4: demeurer immobile, être paralysé ; / u bref ;
succido , is, ere, succidi , succisum : couper par en-dessous ; / i long ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
tellus. , telluris f 2: la terre
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; l’arme ; / e long ;
tempus. , temporis 1 n 1: le moment, le temps; / u bref, o bref ;
torrens , torrentis n : le torrent
traho. , is, trahere , traxi. , tractum. 1: tr. tirer, traîner; attirer ; / a bref ;
trifidus , a, um : qui a trois pointes, trifide ; / i brefs ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi ;
tumidus , a, um : gonflé, enflé ; gonflé de colère/ 1er u et i brefs ;
vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, démesuré
venenum , i n 3: poison, venin ; / 1er e bref, 2ème long ;
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;
virus , i m : le venin, le poison ; / i long ;
vulgaris , is, e : ordinaire, commun ; / a long ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
ad. , prép. + acc. 1: en réponse à ; d’après, selon ;
aliquis , aliqua, aliquid 1: pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ; / a et i brefs ;
altus. , a, um 1: haut, élevé, grand (métaph.) ; / comp : altior , altior , altius ;
aptus. , a, um 1: + datif : qui convient à ; approprié à, propre à;
audeo , es, audere , ausus sum 1: oser, se risquer à, avoir l’audace de ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: entendre ; / i long à partir du pft ;
caedes. , caedis f 1: 1 action de tailler, coupe, taille ; amputation ; 2 meurtre,massacre ;
carmen. , carminis n 1: incantation, formules magiques ;
cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: réunir, rassembler ; resserrer, courber de force; / cogo : 1er o long ;
corpus. , corporis n 1: le corps ;
duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus )
hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 alors ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ;
in. , prép. 1 : + acc. : dans (avec mvt), en
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle ;
jaceo , es, jacere , jacui 1: 1 être étendu, rester étendu, rester couché, gésir ; 2 être à disposition ; / a bref ;
jam. , adv. 1: désormais, maintenant ;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage; / more : selon la coutume, selon l’usage; 2 manière d’être, caractère; / more + gén. : selon le caractère de, avec les caractéristiques de ; / o long ;
moveo , es, movere , movi. , motum. 1: 1 mettre en mouvement ; 2 susciter, provoquer, produire, manifester ; / 1er o bref ;
parvus. , a, um 1: petit ; faible ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: tirer de, faire venir de ( + abl. d’origine) ; / e bref ;
premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: serrer ; étrangler ;/ e bref ;
primum. 1: adv. pour la première fois ; / i long;
quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. 1: adj. inter. : quel ? lequel ? ;
quoque. , adv. 1: aussi, encore, également ; se place après le mot qu’il souligne ; / 2 brèves ;
redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir ; / e bref ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser, quitter, abandonner ; / e bref ;
sentio , is, sentire, sensi. , sensum. 1: sentir, éprouver, subir ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; l’arme ; / e long ;
tempus. , temporis 1 n 1: le moment, le temps; / u bref, o bref ;
traho. , is, trahere , traxi. , tractum. 1: tr. tirer, traîner; attirer ; / a bref ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi ;
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
Fréquence 2 :
fera. , ae f 2: la bête sauvage, le fauve, la bête ;
fundo. , is, fundere , fudi. , fusum. 2: 1 verser; 2 laisser échapper de sa bouche, laisser couler ; lâcher ;
huc. adv. 2: ici (question quo) ; / u long ;
imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de; / i long ;
minor. 2, minor, minus. 2: adj. : plus petit ; / i et o brefs ; gén. minoris : o long ;
numen. , numinis n 2: un dieu, une divinité ; / u long, e bref ;
orbis. , is m 2: cercle, rond
saevus. , a, um 2: furieux , sauvage, féroce, cruel, terrible;
solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: dénouer, délier, libérer
tandem. 2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
tellus. , telluris f 2: la terre
vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, démesuré
Fréquence 3 :
creo. , as, creare 3: créer, engendrer, produire ;
descendo , is, descendere , descendi , descensum 3: descendre ;
fraus. , fraudis. , f 3: 1 ruse, tromperie, piège ; 2 crime ;
lacesso , is, lacessere , lacessivi / ii, lacessitum 3: 1 harceler, attaquer ; 2 provoquer ; / a bref ;
lingua. , ae f 3: la langue
serpens. , serpentis f 3: serpent, reptile ; dragon ;
venenum , i n 3: poison, venin ; / 1er e bref, 2ème long ;
Fréquence 4 :
geminus , a, um 4: jumeau ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;
immensus , a, um 4: immense ; démesuré, énorme ;
stupeo , es, stupere , stupui 4: demeurer immobile, être paralysé ; / u bref ;
vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;
Ne pas apprendre :
aggero / adgero , is, adgerere , adgessi , adgestum / aggestum : entasser , accumuler;/ adgero : e bref ;
anguis. , is m : le serpent
Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide ;
exerto / exserto , as, are : faire sortir, faire voir, découvrir
Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)
Hydra , ae f : Hydra, l’Hydre ; serpent monstrueux, à plusieurs têtes (ici évoquées sous forme de serpents), dont le sang est un poison mortel, tué par Hercule ; / y bref ;
mortifer , mortifera , mortiferum : qui apporte la mort, mortel, meurtrier ; / i et e brefs ;
nodus. , i m : 1 le nœud ; 2 le lacet, l’enlacement ; / o long ;
Ophiuchus , i m : le Serpentaire (constellation) ; / o et i brefs, 1er u long ;
Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;
pervigil , pervigilis adj. : qui ne dort pas ; parfaitement vigilant ; / 1er i bref ;
plico , as, are : replier ; / i bref ;
Python , Pythonis m : Python, serpent monstrueux tué par Apollon , peu après sa naissance selon les uns, au moment de sa prise de possession de Delphes pour les autres; / i et o longs ;
reparo , as, reparare , avi, atum : 1 compenser ; 2 réparer, restaurer, rétablir ; / e et a brefs ;
Sidonius , a, um : de Sidon, de Tyr, Tyrien, Phénicien ; // Sidonii, iorum : les Tyriens, les Phéniciens ; / 1er i et o longs ;
sopio , is, sopire , sopii / sopivi , sopitum : être endormi; / o long;
succido , is, ere, succidi , succisum : couper par en-dessous ; / i long ;
torrens , torrentis n : le torrent
trifidus , a, um : qui a trois pointes, trifide ; / i brefs ;
tumidus , a, um : gonflé, enflé ; gonflé de colère/ 1er u et i brefs ;
virus , i m : le venin, le poison ; / i long ;
vulgaris , is, e : ordinaire, commun ; / a long ;
Grammaire :
Impératif
Souhait
Ablatif absolu
Interrogation indirecte
Le complément du comparatif
Retour en haut du texte