0607 0669 Les fins tragiques des Argonautes
A présent, dieux, épargnez Jason!
Sénèque : Médée 0607-0669
(III 4 ) v 607-669 Choeur III (2)
Les fins tragiques des Argonautes
A présent, dieux, épargnez Jason !
Strophes saphiques (8 hendécasyllabes saphiques + 1 adonique jusqu’au v 651)
Quisquis audacis tetigit carinae
nobiles remos nemorisque sacri
Pelion densa spoliavit umbra,
quisquis intravit scopulos vagantes 610
et tot emensus pelagi labores
barbara funem religavit ora
raptor externi rediturus auri,
exitu diro temerata ponti
jura piavit . 615
Exigit poenas mare provocatum :
Tiphys in primis, domitor profundi,
liquit indocto regimen magistro ;
litore externo, procul a paternis
occidens regnis tumuloque vili 620
tectus, ignotas jacet inter umbras .
Aulis amissi memor inde regis
portibus lentis retinet carinas
stare querentes.
Ille vocali genitus Camena, 625
cujus ad chordas modulante plectro
restitit torrens, siluere venti,
cui suo cantu volucris relicto ( cui : A ; cum : Leo correxit)
adfuit, tota comitante silva,
Thracios sparsus jacuit per agros, 630
at caput tristi fluitavit Hebro :
contigit notam Styga Tartarumque,
non rediturus .
Stravit Alcides Aquilone natos,
patre Neptuno genitum necavit 635
sumere innumeras solitum figuras : vers saphique 4ème syllabe dissociée
ipse post terrae pelagique pacem,
post feri Ditis patefacta regna,
vivus ardenti recubans in Oeta
praebuit saevis sua membra flammis, 640
tabe consumptus gemini cruoris
munere nuptae .
Stravit Ancaeum violentus ictu
saetiger ; fratres, Meleagre, matris ( fratres :ψ; fratrem : E A )
impius mactas morerisque dextra 645
matris iratae . Meruere cuncti .
Morte quod crimen tener expiavit
Herculi magno puer inrepertus,
raptus, heu, tutas puer inter undas ?
Ite nunc, fortes, perarate pontum, 650
fonte timendo .
Idmonem, quamvis bene fata nosset,
condidit serpens Libycis harenis ;
omnibus verax, sibi falsus uni
concidit Mopsus caruitque Thebis . 655
Ille si vere cecinit futura ,
exul errabit Thetidis maritus ;
igne fallaci nociturus Argis
Nauplius praeceps cadet in profundum
patrioque pendet crimine poenas 660
fulmine et ponto moriens Oileus ;
conjugis fatum redimens Pheraei
uxor impendes animam marito .
Ipse qui praedam spoliumque jussit
aureum prima revehi carina , 665
ustus accenso Pelias aeno ,
arsit angustas vagus inter undas :
jam satis, divi, mare vindicastis :
parcite jusso .
scansion :
hendécasyllabe saphique : 11 syllabes : - ﬞ ---// ﬞ ﬞ - ﬞ- (-ou ﬞ )
adonique : 5 syllabes : - ﬞ ﬞ- (- ou ﬞ )
Vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 380- 606 )
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;
audax. , audacis adj. 2 : 1 téméraire, audacieux, hardi ; 2 effronté, impudent ;
tango. , is, tangere , tetigi , tactum. 2: toucher; / tetigi : e et 1er i brefs
carina , ae f : la coque (d’un bateau) ; le bateau, la barque ; / 1er a bref, i long ;
audax carina désigne la nef Argo
remus. , i m 4: la rame, l’aviron ; / e long ;
sacer. , sacra. , sacrum. 2: qu’on ne peut toucher sans contracter de souillure ; =>sacré ; / a bref ;
Pelion , Pelionis n : le Pélion, montagne de Thessalie, proche de l’Ossa et de l’Olympe ; / e long, i et o brefs ;
densus. , a, um 4: épais, dense, touffu ;
spolio , as, spoliare, spoliavi , spoliatum : piller ; dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.) ; / o bref ;
umbra. , ae f 2: 1 ombre ; 2 ombre (d’un mort, dans les enfers) ;
610
intro. 2 , as, intrare , intravi 3: + acc : entrer dans ; pénétrer dans ou entre;
scopulus , i m : le roc, le rocher ;
vagor. , aris, vagari 4: errer, se mouvoir ; / a bref ;
scopulos vagantes : il s’agit des Symplégades, 2 rochers, au nord du Bosphore, qui refermaient leur tenaille sur les navires tentant d’accéder à la Colchide et les broyaient.
emetior , emetiris, emetiri , emensus sum : arpenter, parcourir, traverser ; / 2 e longs ;
pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large ; / e et a brefs ;
labor. , laboris m 1: la fatigue, la peine, la souffrance ; l’épreuve ; / a et o brefs ;
barbarus , a, um 2: adj. : barbare ; / 2ème a bref ;
funis. , is f : la corde ; l’amarre ; / u long ;
religo , as, religare : 1 lier par derrière, attacher par derrière ; 2 attacher, lier, amarrer ; / e et i brefs ;
religare funem : expression pléonastique : « jeter l’ancre », « s’amarrer » ; ; l’ablatif barbara ora est un ablatif locatif ;
ora. , ae f 3: côte, rivage ;
raptor. , raptoris m : le ravisseur, le pilleur, le voleur
externus , a, um 4: étranger
redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir, retourner, s’en retourner ; / e bref ;
externi auri : il s’agit évidemment de la Toison d’Or
exitus , us m 3: la fin, la mort ; / i bref ;
temero , as, temerare , avi , temeratum : profaner, souiller ; violer ;
615
jus. , juris. , n 1: la loi, le droit ; / u long ;
pio. , as, piare , piavi , piatum : 1 apaiser par des sacrifices expiatoires ; 2 expier, réparer ;
exigo , is, exigere , exegi , exactum 2: exiger, réclamer ; / i bref ;
poena , ae f 1: expiation, réparation, punition ; la vengeance ; le châtiment ;
mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;
provoco , as , provocare , avi, provocatum : provoquer ;
Tiphys. , Tiphyos m : Tiphys (pilote des Argonautes ; mourut de maladie sur le bord du Pont-Euxin ) ; / i long, y bref ;
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier ; // expr. : in primis : parmi les premiers, en premier lieu ; / i long ; / comp prior ;
domitor , domitoris m : le dompteur; / o et i brefs ;
linquo. , is, linquere , liqui , lictum 4: laisser, abandonner ; / liqui :1er i long ;
indoctus , a, um : qui n’est pas instruit, ignorant ; malhabile ;
regimen , regiminis n : le gouvernail, la barre ; / e et i brefs ;
magister , magistri m 2: le pilote ; / a et e brefs ;
indocto magistro : le successeur de Tiphys fut Ancée cf v 643 ;
litus. , litoris n. 2: rivage, côte ; / i long ;
procul a (ab) 2: prép + abl : loin de ; / o et u brefs ;
620
tumulus , i m 4: tertre ; tombeau ; / u brefs ;
vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;
tego. , tegis, tegere , texi. , tectum. 2: couvrir, recouvrir ; / e bref ;
ignotus , a, um 3: qu’on ne connaît pas ; inconnu ; / o long ;
jaceo , es, jacere , jacui 1: être étendu, rester étendu, gésir ; / a bref ;
Aulis , Aulidis f : Aulis, port de Béotie
amitto , is, amittere , amisi , amissum 2: perdre (volontairement ou involontairement) ; / a long ;
memor. , memoris 4: +gén : qui a le souvenir de, qui se souvient de, en se souvenant de ; / e, o brefs ;
inde. , adv. 1: à partir de là; par suite ; dès lors ;
portus. , us m 2: le port
lentus. , a, um 3: calme, immobile ; nonchalant, indolent, apathique ; qui dure longtemps ;
retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: retenir ; arrêter ; / 3 1ères syllabes brèves ;
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: 1 demeurer immobile ; 2 être au mouillage, à l’ancre ;
625
vocalis , is, e : à la voix harmonieuse, qui chante, qui inspire les chants ; / o et a longs ;
genitus , a, um : + abl. : engendré par, né de
Camenae , arum, f pl : Camènes (nymphes aux chants prophétiques, assimilées aux Muses) ; parfois au singulier : Camena, ae ; / a bref, e long ;
vocali genitus Camena : il s’agit d’Orphée, autre Argonaute ;
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon, en accompagnant ;
chorda. , ae f : la corde (d'un instrument) ;
modulor , aris, modulari , modulatus sum : 1 soumettre à un rythme, moduler ; 3 faire une mélodie ; / o et u brefs ;
plectrum. , i n : le plectre ; lyre (métonymie) ;
construction : cujus complète plectro ; plectro modulante ad chordas : ablatif absolu à valeur causale ; on ne peut traduire littéralement en français ce tour, très fréquent en grec ; ce premier relatif sera repris par cui v 628, qui complète adfuit , v 629 t, la proposition principale ne se poursuivant qu’au vers 630 ;
torrens , torrentis n : le torrent
sileo , es, silere , silui 3: intr : se taire ; / i bref ;
cantus. , us, m 4: le chant
volucris , is f 4: oiseau (poét.) ( gén. plur. volucrum) ; / o et u brefs ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: 1 laisser, laisser en arrière, laisser en plan, planter là ; 2 négliger ;
adsum. , ades. , adesse , adfui : + dat. : avec mvt : se présenter à, arriver vers ;
comitor , aris, comitari , comitatus sum : + acc. : accompagner ; / o et i brefs ;
silva. , ae f 1: la forêt, le bois
torrens, volucris, silva : singuliers génériques
630
Thracius , a, um : de Thrace, thrace ; / a long ;
spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller
ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 terre, territoire ;
at. 1: mais, cependant, pourtant ;
tristis. , is, e 2: triste, affligé ;
fluito , as, fluitare, avi : flotter çà et là, ondoyer ; / u et i brefs ;
Hebrus. , i m : L’Hèbre, grand fleuve de Thrace, sur les bords duquel Orphée fut déchiré par les femmes en proie au délire dionysiaque
contingo , is, contingere, contigi , contactum 2: toucher ; atteindre ;
Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers); / Stygos, Styga : y bref ;
Tartarus , i m : le Tartare , lieu le plus profond des Enfers où séjournent les ombres qui doivent expier leurs fautes en subissant leur châtiment ; / 2ème a bref ;
Alcides , Alcidae m : Alcide (= Hercule, descendant d’Alcée) ; / i et e longs ;
aquilo , aquilonis m : l'aquilon (vent du nord) ; Aquilo , onis m : Aquilon : / a bref, i bref ;
635
Neptunus , i m : Neptune, dieu de la mer ; / 1er u long ;
neco. , as, necare , necavi / necui , necatum : tuer, détruire ; / e bref ;
sumo. , is, sumere , sumpsi. , sumptum. 1: prendre ; / u long ;
innumerus , a, um : innombrable ; / u et e brefs ;
figura , ae f 4: configuration (en particulier du corps : => attitude) , forme, aspect ; / i bref, u long ;
post. 1: prép. : + acc. : après
terra. , ae f 1: la terre ; / Terra , ae f : la Terre, mère des Titans et de divers monstres… ;
pax. , pacis. , f 1: la paix ; / pacis : a long ;
ferus. , a, um 3: adj. : farouche, cruel ; / e bref ;
Dis. , Ditis. m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers ; dis : abréviation de dives, le riche, car il s’enrichit sans cesse de tous les défunts) ; / i long ;
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: ouvrir ; mettre à découvert ; / 1er a et e brefs ;
post patefacta regna : l’expression courante « patefacere viam » signifie » se frayer un chemin » ; ce qui peut aider à traduire patefacta ...
vivus. , a, um 3: vivant ; tout vif ; / i long ;
recubo , as, recubare :être couché ou étendu sur le dos ; / e et u brefs ;
Oeta , ae f : l’Oeta (montagne, entre Thessalie et Doride, en Grèce du nord est)
640
praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: présenter, offrir ;
tabes., is f : 1 consomption, langueur ; 2 humeur corrompue, pus, venin ; / a et e longs ;
consumo , is, consumere , consumpsi , consumptum 3: consumer, détruire ; / u long ;
geminus , a, um 4: qui a une double nature, hybride ; / e et i brefs ;
nupta. , ae f : l'épouse ;
vers 639-642 : épisode de la tunique de Nessus offerte par la jalouse Déjanire à son époux
Ancaeus , i m : Ancée, l’un des Argonautes, qui succéda à Tiphys comme pilote de la nef Argo après le décès de celui-ci ;
ictus. , us m 3: le coup, le choc
saetiger , saetigeri m : le sanglier ; / i et e brefs ;
Meleagrus , i m : Méléagre, l’un des Argonautes ; tua les frères de sa mère, qui pour les venger provoqua sa mort ;/ e brefs, a long ;
mater. , matris. f 1: la mère /: a long ;
645
impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;
macto. , as, mactare : immoler, tuer ;
vers 647 : traduire l’asyndète !
tener. , tenera , tenerum 1: en son premier âge, tendre, jeune ; / 2 e brefs ;
expio , as, expiare , expiavi : 1 purifier (de la souillure d’un crime, par une lustration); 2 expier ;
Hercules , Herculis m 4: Hercule. / u bref, e long ;
puer. , pueri m 1: enfant (mâle), garçon, enfant ;
Il s’agit d’Hylas, jeune amant d’Hercule, qui , au cours d’une escale des Argonautes, était allé faire provision d’eau ; les nymphes, s’étant éprises de lui, l’entraînèrent dans leurs eaux, et Hercule, malgré tous ses efforts, ne put le retrouver.
irrepertus / inrepertus , a, um : non trouvé, non retrouvé ; / 1er e bref ;
rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: enlever, emporter, entraîner; / a bref ;
heu. , inv. : hélas ! / u long ;
650
peraro , as, perarare , avi , peraratum : labourer en tous sens, sillonner ; e et a brefs ;
fons. , fontis. , m 2: la source
fonte timendo : ablatif absolu à valeur adversative
Idmon , Idmonis m : Idmon, impeccable devin des Argonautes, qui mourut attaqué par un serpent ; / Idmon o long, Idmonis o bref ;
quamvis. 1 : conj + subj : bien que ; / i long ;
condo. , is, condere , condidi , conditum 2: 1 cacher, garder en sûreté, enfermer, renfermer, fermer ; enfouir ; 2 enterrer, ensevelir (+ abl. : dans) ;
serpens. , serpentis m et f 3: 1 serpent, reptile ; 2 dragon ;
Libycus, a, um : de Libye ; / i et y brefs ;
verax , veracis adj : véridique ; / e long ;
falsus. , a, um 2: 1 faux, mensonger ; 2 qui se trompe ;
655
concido , is, concidere , concidi , concisum (-cid : i bref) : s’effondrer, s’écrouler, tomber, succomber
Mopsus. , i m : Mopsus (nom de plusieurs devins, dont l’un, Argonaute, serait mort piqué par un serpent en Libye )
Idmon, Mopsus : Sénéque aurait-il mélangé deux légendes , attribuant à Idmon les circonstances de la mort de Mopsus ? D’après la légende la plus courante, en effet, Idmon serait mort tué par un sanglier ...
careo , es, carere , carui 2: + abl : ne pas (ou ne plus) paraître (dans un lieu) ; / a et e brefs ;
Thebae , Thebarum f pl : Thèbes, ville de Béotie ; / e long ;
vere. , adv. : vraiment, avec vérité , avec justesse; / e longs ;
cano. , is, canere , cecini , cantum. 2: 1 chanter ; 2 prédire, prophétiser ; / a bref ; cecini : e et i brefs ;
futura , futurorum n pl 2: l’avenir ; exul ( raj fugitif ?)
Thetis. ,Thetidis (acc en –im) f : Thétis (fille de Nérée, épouse de Pélée, mère d’Achille) ; / e bref ;
maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;
D’après ce passage, Pélée aurait été devin ; il est souvent cité come un Argonaute, et certaines versions de sa légende disent qu’il aurait été , à la fin de sa vie, pourchassé par les fils d’Acaste (donc par les petis-fils de Pélias) qui auraient voulu venger l’honneur de leur mère ...
fallax. , fallacis adj : trompeur, perfide
noceo , es, nocere , nocui , nocitum 2: nuire, faire du mal + datif ; faire périr ; / o bref ;
Argi , Argorum m pl : Argos (et, par métonymie, la Grèce)
Nauplius , ii m : Nauplius, l’un des Argonautes, pilot,e après Tiphys de la nef Argo ;
L’argonaute Nauplius aurait eu une très longue vie, et vivait encore lorsque son fils Palamède fut lapidé par les Grecs sous les murs de Troie ; il les vengea, notamment, en suscitant l’infidélité des épouses grecques en l’absence de leurs maris, et, plus précisément ici, en attirant la flotte grecque contre les récifs, au retour de Troie, par un feu qu’ils prirent pour le feu d’un port. Naufrage dans lequel Ajax aurait péri. Nauplius se serait lui-même précipité dans la mer lorsqu’Anticlée lui aurait faussement annoncé la mort d’un de ses fils.
cado. , is, cadere, cecidi , casum. 1: 1 tomber ; 2 succomber, disparaître ; / a bref ;
praeceps. , praecipitis 3: adj. : 1 la tête en avant, la tête la première ; 2 qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;
660
pendo. , is, pendere , pependi , pensum. 4: payer, acquitter ; // poenam pendere + abl. : expier qqch ;
Oileus , , ei m : Ajax, dit le « petit » Ajax, fils d’Oilée ; / i long, u long ;
fulmine et ponto : ablatifs instrumentaux à rattacher à moriens ; le « petit » Ajax, chef des Locriens, arracha de force Cassandre à la statue d’Athéna ; lors du retour de Troie, Athéna envoya une tempête qui détruisit son vaisseau près de Myconos , le foudroya et le noya ; les Locriens, ses descendants, subirent aussi en châtiment des épidémies.Histoire ici évoquée de manière très confuse...
redimo , is, redimere , redemi , redemptum : racheter ; payer la rançon de ( à : ab + abl.) ;
Pheraeus , a, um : de Phères, de Thessalie ; ( Phères, ville de Thessalie, gouvernée par Admète, fils de Phéres qui l’avait fondée ) ; / e bref ;
La périphrase conjugis Pheraei désigne Admète, l’un des Argonautes ; Admète ne pouvait échapper à la mort fixée par le destin que si quelqu’un se sacrifiait pour lui ; son épouse Alceste se sacrifia...
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
impendo , is, impendere , impendi , impensum : dépenser ; sacrifier ;
anima , ae f 2: souffle vital, vie ; / a et i brefs ;
praeda. , ae f 2: le butin
665
aureus , a, um 3: d’or
reveho , is, revehere, revexi, revectum : ramener (avec un moyen de transport) ; / 2 e brefs ;
uro. , is, urere , ussi. , ustum. 3: brûler
accendo , is, accendere , accendi , accensum 2: rendre brûlant ;
Pelias , Peliae m : Pélias, roi de Thessalie et oncle de Jason que, sur les conseils de Médée, ses filles tuèrent en voulant le rajeunir, en faisant bouillir les membres de leur père mis en pièces ; ; il avait envoyé Jason quérir la Toison d’or, dans le but de s’en débarrasser ; / 3 brèves ;
aenum. / ahenum , i n (e long) : le chaudron ; / aenum : trisyllabe : a bref, e long ;
ardeo , es, ardere , arsi. 3: être en feu, brûler, se consumer, être ardent ;
arsit : tenir compte du contexte pour le sens de ce verbe !
angustus , a , um 3: étroit ; resserré ; de peu d’étendue, peu spacieux ;
satis. adv 1: assez, suffisamment ; / a et i brefs ;
vindico , as, vindicare , vindicavi , vindicatum 3: venger / 2ème i bref ;
jusso : ce datif désigne Jason, qui n’a fait qu’obéir à l’ordre que lui avait donné Pélias !
Vocabulaire alphabétique :
accendo , is, accendere , accendi , accensum 2: rendre brûlant ;
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon, en accompagnant ;
adsum. , ades. , adesse , adfui : + dat. : avec mvt : se présenter à, arriver vers ;
aenum. / ahenum , i n (e long) : le chaudron ; / aenum : trisyllabe : a bref, e long ;
ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 terre, territoire ;
Alcides , Alcidae m : Alcide (= Hercule, descendant d’Alcée) ; / i et e longs ;
amitto , is, amittere , amisi , amissum 2: perdre (volontairement ou involontairement) ; / a long ;
Ancaeus , i m : Ancée, l’un des Argonautes, qui succéda à Tiphys comme pilote de la nef Argo après le décès de celui-ci ;
angustus , a , um 3: étroit ; resserré ; de peu d’étendue, peu spacieux ;
anima , ae f 2: souffle vital, vie ; / a et i brefs ;
aquilo , aquilonis m : l'aquilon (vent du nord) ; Aquilo , onis m : Aquilon : / a bref, i bref ;
ardeo , es, ardere , arsi. 3: être en feu, brûler, se consumer, être ardent ;
Argi , Argorum m pl : Argos (et, par métonymie, la Grèce)
at. 1: mais, cependant, pourtant ;
audax. , audacis adj. 2 : 1 téméraire, audacieux, hardi ; 2 effronté, impudent ;
Aulis , Aulidis f : Aulis, port de Béotie
aureus , a, um 3: d’or
barbarus , a, um 2: adj. : barbare ; / 2ème a bref ;
cado. , is, cadere, cecidi , casum. 1: 1 tomber ; 2 succomber, disparaître ; / a bref ;
Camenae , arum, f pl : Camènes (nymphes aux chants prophétiques, assimilées aux Muses) ; parfois au singulier : Camena, ae ; / a bref, e long ;
cano. , is, canere , cecini , cantum. 2: 1 chanter ; 2 prédire, prophétiser ; / a bref ; cecini : e et i brefs ;
cantus. , us, m 4: le chant
careo , es, carere , carui 2: + abl : ne pas (ou ne plus) paraître (dans un lieu) ; / a et e brefs ;
carina , ae f : la coque (d’un bateau) ; le bateau, la barque ; / 1er a bref, i long ;
chorda. , ae f : la corde (d'un instrument) ;
comitor , aris, comitari , comitatus sum : + acc. : accompagner ; / o et i brefs ;
concido , is, concidere , concidi , concisum (-cid : i bref) : s’effondrer, s’écrouler, tomber, succomber
condo. , is, condere , condidi , conditum 2: 1 cacher, garder en sûreté, enfermer, renfermer, fermer ; enfouir ; 2 enterrer, ensevelir (+ abl. : dans) ;
consumo , is, consumere , consumpsi , consumptum 3: consumer, détruire ; / u long ;
contingo , is, contingere, contigi , contactum 2: toucher ; atteindre ;
densus. , a, um 4: épais, dense, touffu ;
Dis. , Ditis. m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers ; dis : abréviation de dives, le riche, car il s’enrichit sans cesse de tous les défunts) ; / i long ;
domitor , domitoris m : le dompteur; / o et i brefs ;
emetior , emetiris, emetiri , emensus sum : arpenter, parcourir, traverser ; / 2 e longs ;
exigo , is, exigere , exegi , exactum 2: exiger, réclamer ; / i bref ;
exitus , us m 3: la fin, la mort ; / i bref ;
expio , as, expiare , expiavi : 1 purifier (de la souillure d’un crime, par une lustration); 2 expier ;
externus , a, um 4: étranger
fallax. , fallacis adj : trompeur, perfide
falsus. , a, um 2: 1 faux, mensonger ; 2 qui se trompe ;
ferus. , a, um 3: adj. : farouche, cruel ; / e bref ;
figura , ae f 4: configuration (en particulier du corps : => attitude) , forme, aspect ; / i bref, u long ;
fluito , as, fluitare, avi : flotter çà et là, ondoyer ; / u et i brefs ;
fons. , fontis. , m 2: la source
funis. , is f : la corde ; l’amarre ; / u long ;
futura , futurorum n pl 2: l’avenir ; exul ( raj fugitif ?)
geminus , a, um 4: qui a une double nature, hybride ; / e et i brefs ;
genitus , a, um : + abl. : engendré par, né de
Hebrus. , i m : L’Hèbre, grand fleuve de Thrace, sur les bords duquel Orphée fut déchiré par les femmes en proie au délire dionysiaque
Hercules , Herculis m 4: Hercule. / u bref, e long ;
heu. , inv. : hélas ! / u long ;
ictus. , us m 3: le coup, le choc
Idmon , Idmonis m : Idmon, impeccable devin des Argonautes, qui mourut attaqué par un serpent ; / Idmon o long, Idmonis o bref ;
ignotus , a, um 3: qu’on ne connaît pas ; inconnu ; / o long ;
impendo , is, impendere , impendi , impensum : dépenser ; sacrifier ;
impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;
inde. , adv. 1: à partir de là; par suite ; dès lors ;
indoctus , a, um : qui n’est pas instruit, ignorant ; malhabile ;
innumerus , a, um : innombrable ; / u et e brefs ;
intro. 2 , as, intrare , intravi 3: + acc : entrer dans ; pénétrer dans ou entre;
irrepertus / inrepertus , a, um : non trouvé, non retrouvé ; / 1er e bref ;
jaceo , es, jacere , jacui 1: être étendu, rester étendu, gésir ; / a bref ;
jus. , juris. , n 1: la loi, le droit ; / u long ;
labor. , laboris m 1: la fatigue, la peine, la souffrance ; l’épreuve ; / a et o brefs ;
lentus. , a, um 3: calme, immobile ; nonchalant, indolent, apathique ; qui dure longtemps ;
Libycus, a, um : de Libye ; / i et y brefs ;
linquo. , is, linquere , liqui , lictum 4: laisser, abandonner ; / liqui :1er i long ;
litus. , litoris n. 2: rivage, côte ; / i long ;
macto. , as, mactare : immoler, tuer ;
magister , magistri m 2: le pilote ; / a et e brefs ;
mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;
maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;
mater. , matris. f 1: la mère /: a long ;
Meleagrus , i m : Méléagre, l’un des Argonautes ; tua les frères de sa mère, qui pour les venger provoqua sa mort ;/ e brefs, a long ;
memor. , memoris 4: +gén : qui a le souvenir de, qui se souvient de, en se souvenant de ; / e, o brefs ;
modulor , aris, modulari , modulatus sum : 1 soumettre à un rythme, moduler ; 3 faire une mélodie ; / o et u brefs ;
Mopsus. , i m : Mopsus (nom de plusieurs devins, dont l’un, Argonaute, serait mort piqué par un serpent en Libye )
Nauplius , ii m : Nauplius, l’un des Argonautes, pilot,e après Tiphys de la nef Argo ;
neco. , as, necare , necavi / necui , necatum : tuer, détruire ; / e bref ;
Neptunus , i m : Neptune, dieu de la mer ; / 1er u long ;
noceo , es, nocere , nocui , nocitum 2: nuire, faire du mal + datif ; faire périr ; / o bref ;
nupta. , ae f : l'épouse ;
Oeta , ae f : l’Oeta (montagne, entre Thessalie et Doride, en Grèce du nord est)
Oileus , , ei m : Ajax, dit le « petit » Ajax, fils d’Oilée ; / i long, u long ;
ora. , ae f 3: côte, rivage ;
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: ouvrir ; mettre à découvert ; / 1er a et e brefs ;
pax. , pacis. , f 1: la paix ; / pacis : a long ;
pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large ; / e et a brefs ;
Pelias , Peliae m : Pélias, roi de Thessalie et oncle de Jason que, sur les conseils de Médée, ses filles tuèrent en voulant le rajeunir, en faisant bouillir les membres de leur père mis en pièces ; ; il avait envoyé Jason quérir la Toison d’or, dans le but de s’en débarrasser ; / 3 brèves ;
Pelion , Pelionis n : le Pélion, montagne de Thessalie, proche de l’Ossa et de l’Olympe ; / e long, i et o brefs ;
pendo. , is, pendere , pependi , pensum. 4: payer, acquitter ; // poenam pendere + abl. : expier qqch ;
peraro , as, perarare , avi , peraratum : labourer en tous sens, sillonner ; e et a brefs ;
Pheraeus , a, um : de Phères, de Thessalie ; ( Phères, ville de Thessalie, gouvernée par Admète, fils de Phéres qui l’avait fondée ) ; / e bref ;
pio. , as, piare , piavi , piatum : 1 apaiser par des sacrifices expiatoires ; 2 expier, réparer ;
plectrum. , i n : le plectre ; lyre (métonymie) ;
poena , ae f 1: expiation, réparation, punition ; la vengeance ; le châtiment ;
portus. , us m 2: le port
post. 1: prép. : + acc. : après
praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: présenter, offrir ;
praeceps. , praecipitis 3: adj. : 1 la tête en avant, la tête la première ; 2 qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;
praeda. , ae f 2: le butin
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier ; // expr. : in primis : parmi les premiers, en premier lieu ; / i long ; / comp prior ;
procul a (ab) 2: prép + abl : loin de ; / o et u brefs ;
provoco , as , provocare , avi, provocatum : provoquer ;
puer. , pueri m 1: enfant (mâle), garçon, enfant ;
quamvis. 1 : conj + subj : bien que ; / i long ;
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;
rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: enlever, emporter, entraîner; / a bref ;
raptor. , raptoris m : le ravisseur, le pilleur, le voleur
recubo , as, recubare :être couché ou étendu sur le dos ; / e et u brefs ;
redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir, retourner, s’en retourner ; / e bref ;
redimo , is, redimere , redemi , redemptum : racheter ; payer la rançon de ( à : ab + abl.) ;
regimen , regiminis n : le gouvernail, la barre ; / e et i brefs ;
religo , as, religare : 1 lier par derrière, attacher par derrière ; 2 attacher, lier, amarrer ; / e et i brefs ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: 1 laisser, laisser en arrière, laisser en plan, planter là ; 2 négliger ;
remus. , i m 4: la rame, l’aviron ; / e long ;
retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: retenir ; arrêter ; / 3 1ères syllabes brèves ;
reveho , is, revehere, revexi, revectum : ramener (avec un moyen de transport) ; / 2 e brefs ;
sacer. , sacra. , sacrum. 2: qu’on ne peut toucher sans contracter de souillure ; =>sacré ; / a bref ;
saetiger , saetigeri m : le sanglier ; / i et e brefs ;
satis. adv 1: assez, suffisamment ; / a et i brefs ;
scopulus , i m : le roc, le rocher ;
serpens. , serpentis m et f 3: 1 serpent, reptile ; 2 dragon ;
sileo , es, silere , silui 3: intr : se taire ; / i bref ;
silva. , ae f 1: la forêt, le bois
spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller
spolio , as, spoliare, spoliavi , spoliatum : piller ; dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.) ; / o bref ;
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: 1 demeurer immobile ; 2 être au mouillage, à l’ancre ;
Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers); / Stygos, Styga : y bref ;
sumo. , is, sumere , sumpsi. , sumptum. 1: prendre ; / u long ;
tabes., is f : 1 consomption, langueur ; 2 humeur corrompue, pus, venin ; / a et e longs ;
tango. , is, tangere , tetigi , tactum. 2: toucher; / tetigi : e et 1er i brefs
Tartarus , i m : le Tartare , lieu le plus profond des Enfers où séjournent les ombres qui doivent expier leurs fautes en subissant leur châtiment ; / 2ème a bref ;
tego. , tegis, tegere , texi. , tectum. 2: couvrir, recouvrir ; / e bref ;
temero , as, temerare , avi , temeratum : profaner, souiller ; violer ;
tener. , tenera , tenerum 1: en son premier âge, tendre, jeune ; / 2 e brefs ;
terra. , ae f 1: la terre ; / Terra , ae f : la Terre, mère des Titans et de divers monstres… ;
Thebae , Thebarum f pl : Thèbes, ville de Béotie ; / e long ;
Thetis. ,Thetidis (acc en –im) f : Thétis (fille de Nérée, épouse de Pélée, mère d’Achille) ; / e bref ;
Thracius , a, um : de Thrace, thrace ; / a long ;
Tiphys. , Tiphyos m : Tiphys (pilote des Argonautes ; mourut de maladie sur le bord du Pont-Euxin ) ; / i long, y bref ;
torrens , torrentis n : le torrent
tristis. , is, e 2: triste, affligé ;
tumulus , i m 4: tertre ; tombeau ; / u brefs ;
umbra. , ae f 2: 1 ombre ; 2 ombre (d’un mort, dans les enfers) ;
uro. , is, urere , ussi. , ustum. 3: brûler
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
vagor. , aris, vagari 4: errer, se mouvoir ; / a bref ;
verax , veracis adj : véridique ; / e long ;
vere. , adv. : vraiment, avec vérité , avec justesse; / e longs ;
vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;
vindico , as, vindicare , vindicavi , vindicatum 3: venger / 2ème i bref ;
vivus. , a, um 3: vivant ; tout vif ; / i long ;
vocalis , is, e : à la voix harmonieuse, qui chante, qui inspire les chants ; / o et a longs ;
volucris , is f 4: oiseau (poét.) ( gén. plur. volucrum) ; / o et u brefs ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon, en accompagnant ;
adsum. , ades. , adesse , adfui 1: + dat. : avec mvt : se présenter à, arriver vers ;
ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 terre, territoire ;
at. 1: mais, cependant, pourtant ;
cado. , is, cadere, cecidi , casum. 1: 1 tomber ; 2 succomber, disparaître ; / a bref ;
inde. , adv. 1: à partir de là; par suite ; dès lors ;
jaceo , es, jacere , jacui 1: être étendu, rester étendu, gésir ; / a bref ;
jus. , juris. , n 1: la loi, le droit ; / u long ;
labor. , laboris m 1: la fatigue, la peine, la souffrance ; l’épreuve ; / a et o brefs ;
mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;
mater. , matris. f 1: la mère /: a long ;
pax. , pacis. , f 1: la paix ; / pacis : a long ;
poena , ae f 1: expiation, réparation, punition ; la vengeance ; le châtiment ;
post. 1: prép. : + acc. : après
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier ; // expr. : in primis : parmi les premiers, en premier lieu ; / i long ; / comp prior ;
puer. , pueri m 1: enfant (mâle), garçon, enfant ;
quamvis. 1 : conj + subj : bien que ; / i long ;
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;
rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: enlever, emporter, entraîner; / a bref ;
redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir, retourner, s’en retourner ; / e bref ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: 1 laisser, laisser en arrière, laisser en plan, planter là ; 2 négliger ;
satis. adv 1: assez, suffisamment ; / a et i brefs ;
silva. , ae f 1: la forêt, le bois
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: 1 demeurer immobile ; 2 être au mouillage, à l’ancre ;
sumo. , is, sumere , sumpsi. , sumptum. 1: prendre ; / u long ;
tener. , tenera , tenerum 1: en son premier âge, tendre, jeune ; / 2 e brefs ;
terra. , ae f 1: la terre ; / Terra , ae f : la Terre, mère des Titans et de divers monstres… ;
Fréquence 2 :
accendo , is, accendere , accendi , accensum 2: rendre brûlant ;
amitto , is, amittere , amisi , amissum 2: perdre (volontairement ou involontairement) ; / a long ;
anima , ae f 2: souffle vital, vie ; / a et i brefs ;
audax. , audacis adj. 2 : 1 téméraire, audacieux, hardi ; 2 effronté, impudent ;
barbarus , a, um 2: adj. : barbare ; / 2ème a bref ;
cano. , is, canere , cecini , cantum. 2: 1 chanter ; 2 prédire, prophétiser ; / a bref ; cecini : e et i brefs ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : ne pas (ou ne plus) paraître (dans un lieu) ; / a et e brefs ;
condo. , is, condere , condidi , conditum 2: 1 cacher, garder en sûreté, enfermer, renfermer, fermer ; enfouir ; 2 enterrer, ensevelir (+ abl. : dans) ;
contingo , is, contingere, contigi , contactum 2: toucher ; atteindre ;
exigo , is, exigere , exegi , exactum 2: exiger, réclamer ; / i bref ;
falsus. , a, um 2: 1 faux, mensonger ; 2 qui se trompe ;
fons. , fontis. , m 2: la source
futura , futurorum n pl 2: l’avenir ; exul ( raj fugitif ?)
litus. , litoris n. 2: rivage, côte ; / i long ;
magister , magistri m 2: le pilote ; / a et e brefs ;
noceo , es, nocere , nocui , nocitum 2: nuire, faire du mal + datif ; faire périr ; / o bref ;
portus. , us m 2: le port
praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: présenter, offrir ;
praeda. , ae f 2: le butin
procul a (ab) 2: prép + abl : loin de ; / o et u brefs ;
retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: retenir ; arrêter ; / 3 1ères syllabes brèves ;
sacer. , sacra. , sacrum. 2: qu’on ne peut toucher sans contracter de souillure ; =>sacré ; / a bref ;
spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller
tango. , is, tangere , tetigi , tactum. 2: toucher; / tetigi : e et 1er i brefs
tego. , tegis, tegere , texi. , tectum. 2: couvrir, recouvrir ; / e bref ;
tristis. , is, e 2: triste, affligé ;
umbra. , ae f 2: 1 ombre ; 2 ombre (d’un mort, dans les enfers) ;
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
Fréquence 3 :
angustus , a , um 3: étroit ; resserré ; de peu d’étendue, peu spacieux ;
ardeo , es, ardere , arsi. 3: être en feu, brûler, se consumer, être ardent ;
aureus , a, um 3: d’or
consumo , is, consumere , consumpsi , consumptum 3: consumer, détruire ; / u long ;
exitus , us m 3: la fin, la mort ; / i bref ;
ferus. , a, um 3: adj. : farouche, cruel ; / e bref ;
ictus. , us m 3: le coup, le choc
ignotus , a, um 3: qu’on ne connaît pas ; inconnu ; / o long ;
impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;
intro. 2 , as, intrare , intravi 3: + acc : entrer dans ; pénétrer dans ou entre;
lentus. , a, um 3: calme, immobile ; nonchalant, indolent, apathique ; qui dure longtemps ;
maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;
ora. , ae f 3: côte, rivage ;
praeceps. , praecipitis 3: adj. : 1 la tête en avant, la tête la première ; 2 qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;
serpens. , serpentis m et f 3: 1 serpent, reptile ; 2 dragon ;
sileo , es, silere , silui 3: intr : se taire ; / i bref ;
uro. , is, urere , ussi. , ustum. 3: brûler
vindico , as, vindicare , vindicavi , vindicatum 3: venger / 2ème i bref ;
vivus. , a, um 3: vivant ; tout vif ; / i long ;
Fréquence 4 :
cantus. , us, m 4: le chant
densus. , a, um 4: épais, dense, touffu ;
externus , a, um 4: étranger
figura , ae f 4: configuration (en particulier du corps : => attitude) , forme, aspect ; / i bref, u long ;
geminus , a, um 4: qui a une double nature, hybride ; / e et i brefs ;
Hercules , Herculis m 4: Hercule. / u bref, e long ;
linquo. , is, linquere , liqui , lictum 4: laisser, abandonner ; / liqui :1er i long ;
memor. , memoris 4: +gén : qui a le souvenir de, qui se souvient de, en se souvenant de ; / e, o brefs ;
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: ouvrir ; mettre à découvert ; / 1er a et e brefs ;
pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large ; / e et a brefs ;
pendo. , is, pendere , pependi , pensum. 4: payer, acquitter ; // poenam pendere + abl. : expier qqch ;
remus. , i m 4: la rame, l’aviron ; / e long ;
tumulus , i m 4: tertre ; tombeau ; / u brefs ;
vagor. , aris, vagari 4: errer, se mouvoir ; / a bref ;
vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;
volucris , is f 4: oiseau (poét.) ( gén. plur. volucrum) ; / o et u brefs ;
Ne pas apprendre :
aenum. / ahenum , i n (e long) : le chaudron ; / aenum : trisyllabe : a bref, e long ;
Alcides , Alcidae m : Alcide (= Hercule, descendant d’Alcée) ; / i et e longs ;
Ancaeus , i m : Ancée, l’un des Argonautes, qui succéda à Tiphys comme pilote de la nef Argo après le décès de celui-ci ;
aquilo , aquilonis m : l'aquilon (vent du nord) ; Aquilo , onis m : Aquilon : / a bref, i bref ;
Argi , Argorum m pl : Argos (et, par métonymie, la Grèce)
Aulis , Aulidis f : Aulis, port de Béotie
Camenae , arum, f pl : Camènes (nymphes aux chants prophétiques, assimilées aux Muses) ; parfois au singulier : Camena, ae ; / a bref, e long ;
carina , ae f : la coque (d’un bateau) ; le bateau, la barque ; / 1er a bref, i long ;
chorda. , ae f : la corde (d'un instrument) ;
comitor , aris, comitari , comitatus sum : + acc. : accompagner ; / o et i brefs ;
concido , is, concidere , concidi , concisum (-cid : i bref) : s’effondrer, s’écrouler, tomber, succomber
Dis. , Ditis. m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers ; dis : abréviation de dives, le riche, car il s’enrichit sans cesse de tous les défunts) ; / i long ;
domitor , domitoris m : le dompteur; / o et i brefs ;
emetior , emetiris, emetiri , emensus sum : arpenter, parcourir, traverser ; / 2 e longs ;
expio , as, expiare , expiavi : 1 purifier (de la souillure d’un crime, par une lustration); 2 expier ;
fallax. , fallacis adj : trompeur, perfide
fluito , as, fluitare, avi : flotter çà et là, ondoyer ; / u et i brefs ;
funis. , is f : la corde ; l’amarre ; / u long ;
genitus , a, um : + abl. : engendré par, né de
Hebrus. , i m : L’Hèbre, grand fleuve de Thrace, sur les bords duquel Orphée fut déchiré par les femmes en proie au délire dionysiaque
heu. , inv. : hélas ! / u long ;
Idmon , Idmonis m : Idmon, impeccable devin des Argonautes, qui mourut attaqué par un serpent ; / Idmon o long, Idmonis o bref ;
impendo , is, impendere , impendi , impensum : dépenser ; sacrifier ;
indoctus , a, um : qui n’est pas instruit, ignorant ; malhabile ;
innumerus , a, um : innombrable ; / u et e brefs ;
irrepertus / inrepertus , a, um : non trouvé, non retrouvé ; / 1er e bref ;
Libycus, a, um : de Libye ; / i et y brefs ;
macto. , as, mactare : immoler, tuer ;
Meleagrus , i m : Méléagre, l’un des Argonautes ; tua les frères de sa mère, qui pour les venger provoqua sa mort ;/ e brefs, a long ;
modulor , aris, modulari , modulatus sum : 1 soumettre à un rythme, moduler ; 3 faire une mélodie ; / o et u brefs ;
Mopsus. , i m : Mopsus (nom de plusieurs devins, dont l’un, Argonaute, serait mort piqué par un serpent en Libye )
Nauplius , ii m : Nauplius, l’un des Argonautes, pilot,e après Tiphys de la nef Argo ;
neco. , as, necare , necavi / necui , necatum : tuer, détruire ; / e bref ;
Neptunus , i m : Neptune, dieu de la mer ; / 1er u long ;
nupta. , ae f : l'épouse ;
Oeta , ae f : l’Oeta (montagne, entre Thessalie et Doride, en Grèce du nord est)
Oileus , , ei m : Ajax, dit le « petit » Ajax, fils d’Oilée ; / i long, u long ;
Pelias , Peliae m : Pélias, roi de Thessalie et oncle de Jason que, sur les conseils de Médée, ses filles tuèrent en voulant le rajeunir, en faisant bouillir les membres de leur père mis en pièces ; ; il avait envoyé Jason quérir la Toison d’or, dans le but de s’en débarrasser ; / 3 brèves ;
Pelion , Pelionis n : le Pélion, montagne de Thessalie, proche de l’Ossa et de l’Olympe ; / e long, i et o brefs ;
peraro , as, perarare , avi , peraratum : labourer en tous sens, sillonner ; e et a brefs ;
Pheraeus , a, um : de Phères, de Thessalie ; ( Phères, ville de Thessalie, gouvernée par Admète, fils de Phéres qui l’avait fondée ) ; / e bref ;
pio. , as, piare , piavi , piatum : 1 apaiser par des sacrifices expiatoires ; 2 expier, réparer ;
plectrum. , i n : le plectre ; lyre (métonymie) ;
provoco , as , provocare , avi, provocatum : provoquer ;
raptor. , raptoris m : le ravisseur, le pilleur, le voleur
recubo , as, recubare :être couché ou étendu sur le dos ; / e et u brefs ;
redimo , is, redimere , redemi , redemptum : racheter ; payer la rançon de ( à : ab + abl.) ;
regimen , regiminis n : le gouvernail, la barre ; / e et i brefs ;
religo , as, religare : 1 lier par derrière, attacher par derrière ; 2 attacher, lier, amarrer ; / e et i brefs ;
reveho , is, revehere, revexi, revectum : ramener (avec un moyen de transport) ; / 2 e brefs ;
saetiger , saetigeri m : le sanglier ; / i et e brefs ;
scopulus , i m : le roc, le rocher ;
spolio , as, spoliare, spoliavi , spoliatum : piller ; dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.) ; / o bref ;
Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers); / Stygos, Styga : y bref ;
tabes., is f : 1 consomption, langueur ; 2 humeur corrompue, pus, venin ; / a et e longs ;
Tartarus , i m : le Tartare , lieu le plus profond des Enfers où séjournent les ombres qui doivent expier leurs fautes en subissant leur châtiment ; / 2ème a bref ;
temero , as, temerare , avi , temeratum : profaner, souiller ; violer ;
Thebae , Thebarum f pl : Thèbes, ville de Béotie ; / e long ;
Thetis. ,Thetidis (acc en –im) f : Thétis (fille de Nérée, épouse de Pélée, mère d’Achille) ; / e bref ;
Thracius , a, um : de Thrace, thrace ; / a long ;
Tiphys. , Tiphyos m : Tiphys (pilote des Argonautes ; mourut de maladie sur le bord du Pont-Euxin ) ; / i long, y bref ;
torrens , torrentis n : le torrent
verax , veracis adj : véridique ; / e long ;
vere. , adv. : vraiment, avec vérité , avec justesse; / e longs ;
vocalis , is, e : à la voix harmonieuse, qui chante, qui inspire les chants ; / o et a longs ;
Grammaire :
Le futur
Le participe futur
La proposition relative
Retour en haut du texte