Lecture cursive de textes latins et grecs

0001 0055 Imprécations de Médée

Voeux de vengeance d'une magicienne



Sénèque : Médée vers 001-055


Les imprécations de Médée

Médée criminelle, Médée magicienne

1-55 < Scaena Corinthi. Ara pro Medeae et Iasonis domo, Medea orans > trimètres iambiques

Medea

Di conjugales tuque genialis tori,

Lucina, custos quaeque domituram freta

Tiphyn novam frenare docuisti ratem,

et tu, profundi saeve dominator maris,

clarumque Titan dividens orbi diem, 5

tacitisque praebens conscium sacris jubar

Hecate triformis, quosque juravit mihi

deos Iason, quosque Medeae magis

fas est precari: noctis aeternae chaos,

aversa superis regna manesque impios 10

dominumque regni tristis et dominam fide

meliore raptam, voce non fausta precor .

Nunc, nunc adeste, sceleris ultrices deae,

crinem solutis squalidae serpentibus,

atram cruentis manibus amplexae facem, 15

adeste, thalamis horridae quondam meis

quales stetistis : conjugi letum novae

letumque socero et regiae stirpi date,

mihi pejus aliud quod precer sponso, malum:

vivat, per urbes erret ignotas egens 20

exul, pavens, invisus, incerti laris ;

me conjugem optet, limen alienum expetat

jam notus hospes, quoque non aliud queam

pejus precari, liberos similes patri

similesque matri pariat . Jam parta ultio est : 25

peperi . Querelas verbaque in cassum sero .

Non ibo in hostes ? Manibus excutiam faces

caeloque lucem . Spectat hoc nostri sator

Sol generis, et spectatur, et curru insidens

per solita puri spatia decurrit poli ? 30

Non redit in ortus et remetitur diem ?

Da, da per auras curribus patriis vehi,

committe habenas, genitor, et flagrantibus

ignifera loris tribue moderari juga :

gemino Corinthos litore opponens moras 35

cremata flammis, maria committat duo .

Hoc restat unum, pronubam thalamo feram

ut ipsa pinum postque sacrificas preces

caedam dicatis victimas altaribus .

Per viscera ipsa quaere supplicio viam, 40

si vivis, anime, si quid antiqui tibi

remanet vigoris ; pelle femineos metus

et inhospitalem Caucasum mente indue .

Quodcumque vidit Pontus aut Phasis nefas,

videbit Isthmos. Effera, ignota, horrida, 45

tremenda caelo pariter ac terris mala

mens intus agitat ; vulnera et caedem et vagum

funus per artus ; — levia memoravi nimis :

haec virgo feci ; gravior exurgat dolor ;

majora jam me scelera post partus decent . 50

Accingere ira teque in exitium para

furore toto. Paria narrentur tua

repudia thalamis : quo virum linques modo ?

Hoc quo secuta es. — Rumpe jam segnes moras :

quae scelere parta est, scelere linquenda est domus . 55


Vocabulaire dans l’ordre du texte :

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ;

conjugalis , is, e : du mariage ; conjugal ; / u bref, a long ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

que.  1: et (post-posé: -que

genialis , is, e : 1 relatif à la naissance ; nuptial ; 2 fécond, fertile ; / e et i brefs, a long ;

torus. , i m 3: le lit, la couche (en particulier nuptiale) ;

Lucina , ae f : Lucine, nom de Junon en tant que déesse présidant aux naissances (celle qui amène l’enfant à la lumière) ; / u et i longs ;

custos. , custodis, m ou f 2: protecteur, protectrice ; / o long ;

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

construction : quaeque custos ... docuisti etc. . c’est Athéna/Minerve qui apprit son art à Tiphys ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug, soumettre ; / 1er o bref ;

fretum. , i n 3: la mer, les flots (agités) ; / e bref ;

Tiphys. , Tiphyos m : Tiphys (pilote des Argonautes, qui sont allés chercher sous le commandement de Jason la Toison d’Or en Colchide) ; / i long, y bref ; acc. grec : Tiphyn ;

novus. , a, um 1: 1 nouveau ; 2 récent ; / o bref ;

freno. , as, frenare : 1 diriger (avec un mors) ; 2 régir, gouverner ; / e long ;

doceo , es, docere , docui , doctum. 1: 1 enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ; 2 montrer, faire voir ; / o bref ;

ratis. , is f 3: le navire, le vaisseau ; / a bref ;

et. , conj. 1: et, aussi ;

profundus , a, um 4: profond; / o bref ;

saevus. , a, um 2: sauvage, féroce, terrible, redoutable ;

dominator , dominatoris m : le souverain, le chef ; / o et i brefs, a long ;

mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;

5

clarus. , a, um 2: brillant , éclatant ; / a long ;

Titan. ( 2 voyelles longues) , Titanis, m : le Titan (Hélios, le Soleil, fils d’Hypérion etc.)

divido , is, dividere , dividi , divisum 2: distribuer ; / 1er i long ;

orbis. , is m 2: le cercle, le globe ; / orbis terrarum : le cercle des terres, le monde (terrarum svt s e) ;

dies. , diei m. et f. 1: 1 le jour ; la journée ; 2 la lumière du jour ; / gén. pl. : dierum ;

tacitus , a, um 3: dont on ne parle pas, passé sous silence, gardé secret, secret ; / a et i brefs ;

praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: fournir, procurer, offrir ;

conscius , a, um adj 4: qui sait avec d'autres ; complice ;

sacrum. , i n 3: la cérémonie, le culte ; / a bref ;

jubar , jubaris n : le rayonnement, l’éclat ; la lumière ; / u bref ;

Hecate , Hecates f : ( acc grec Hecaten ) : Hécate, forme de Diane, dont les représentations aux carrefours ont trois visages correspondant peut-être aux trois formes de Diane : Diane chasseresse, Diane Lune, et Diane Hécate (cette dernière, infernale, étant souvent liée à la magie et aux exorcismes) ; / premier e et a brefs ; dernier e long ;

triformis , is, e : aux trois formes, aux trois têtes

quos ... deos : l’antécédent est dans la relative ; tour fréquent ;

juro. , as, jurare 3: jurer, faire serment ; jurare + acc. : jurer par (tel ou tel dieu) ; / u long ;

Jason , Jasonis / Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;

Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;

magis. , adv. 1: 1 plus, davantage; 2 plutôt, bien plutôt ; / a et i brefs ;  

fas. 4: indéclinable : adj. ce qui est permis par la loi divine ; juste ; // fas est 4: il est permis (par les dieux... ou par les destins ...) ; mihi fas est + inf. : il m’est permis de ; / a long ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier ; 2 demander en suppliant ; / e et o brefs ;

nox. , noctis. f 1: 1 la nuit ; 2 l’obscurité, les ténèbres ;

aeternus , a, um 2: éternel ;

Chaos , i n : Chaos, le Chaos, peronnification du Vide primordial, divinité infernale, père de l’Erèbe dont la mère est la Nuit ; / a et o brefs ;

10

aversus , a, um : qui est du côté opposé ; / a long ;

superus , a, um 1: qui est au-dessus, en haut ; / u et e brefs ;

superis : ablatif seul complétant aversa, car il s’agit d’un nom de chose (regnis s e )

regnum. , i n 1: 1 pouvoir royal, trône ; 2 royaume ; 3 règne, empire ;

Manes. / manes. , Manium m : les mânes (esprits des morts) ; / a long ;

impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;

dominus , i m 2: le maître, le seigneur, le souverain ; / o et i brefs ;

tristis. , is, e 2: 1 sombre, austère, sévère, morose ; 2 effrayant, sinistre ;

domina , ae f  3: 1 la maîtresse ( de maison ) ; la souveraine ; 2 la maîtresse (sens amoureux) ; / o et i brefs ;

fides. , fidei f 1: l’engagement, le serment, la parole donnée à qqn ; / i bref ;

melior , melioris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ; / e bref ;

rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: s'emparer vivement de, enlever, ravir, arracher (de : ab + abl) ; / a bref ;

dominam fide meliore raptam : il s’agit de Perséphone/Proserpine, qu’Hadès / Pluton enleva à sa mère Déméter pour en faire son épouse aux Enfers ; fide meliore : car elle, elle n’a pas été répudiée, comme Médée ! ablatif de la circonstance concommitante ;

vox. , vocis. f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

faustus , a, um : qui porte bonheur

nunc. , adv. 1: maintenant 

adsum , ades , adesse , adfui / affui : + dat. : 1 être auprès de ; 2 assister, aider ;

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie, crime ; / e bref, u long ;

ultrix , ultricis f : vengeresse ;

dea. , ae f 2: la déesse ; / e bref ;

deae : il s’agit des Erinyes, déesses de la vengeance ;

crinis. , is m 4: la chevelure ; / i long ;

crinem : accusatif de relation : « quant à leur chevelure »

solutus , a, um (cf solvo) : libre, sans entraves ; / o bref, u long ;

squalidus , a, um : 1 hérissé ; 2 inculte, en friche ; / a long, i bref ;

serpens. , serpentis m et f 3: serpent

15

ater. , atra. , atrum. 2: 1 noir ; 2 funeste, sinistre ; / a long ;

cruentus , a, um 4: sanglant, ensanglanté ;

manus., us f 1: la main ; / a bref ;

amplector , amplecteris , amplecti , amplexus sum 4: serrer dans ses bras, serrer, entourer 

fax. , facis. , f 3: torche

thalamus , i m 3: hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;

horridus , a, um 4: 1 hérissé, velu, échevelé ; 2 qui donne le frisson, rébarbatif, repoussant, terrible, horrible ; / i bref ;

quondam. , adv. 3: autrefois

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; ( voc. contracte : mi. )

qualis. , is, e 1: relatif : tel que ; comme ; / a long ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser ;

construction : horridae quales stetistis quondazm thalamis meis.

conjunx. / conjux. , conjugis , m ou f 1: l’époux, l'épouse;

letum. , i n 4: la mort, la destruction, le trépas ; / e long ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

regius , a, um 2: royal ; / e long ;

stirps. , stirpis. , f ou m 4: la souche, la lignée, la descendance

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, offrir ; 2 + inf. : accorder de, permettre de ;

pejor. , pejoris (neutre pejus. ) 4: pire ; / comp de malus, a, um : mauvais ; / e long ;

alius , alia, aliud 1: 1 autre, un autre ; 2 différent ; / a bref ;

quod a pour antécédent malum, rejeté en fin de vers

sponsus , i m : le fiancé ; le prétendant ; qqf. : l’époux ;

malum. , i n 1: 1 le mal ; le malheur, la misère ; 2 le châtiment, la punition ; / a bref ;
20

vivo. , is, vivere , vixi. , victum. 1: vivre ; continuer à vivre ; / i long ;

per. + acc 1: à travers, par ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: errer, aller au hasard,, aller çà et là; aller à l’aventure ;

ignotus , a, um 3: inconnu ; inouï, insolite ;

egens. , egentis : indigent, pauvre, nécessiteux ; / 1er e bref ;

exsul. / exul. , exsulis : exilé, banni , proscrit ;

paveo , es, pavere , pavi. 4: avoir peur, être épouvanté ; / a bref ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

incertus , a, um 2: incertain, changeant

lar. , laris. , m (gén pl larum.  / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure; / lar : a long ; laris : a bref ;

incerti laris : génitif de relation indiquant la peine à laquelle il sera condamné

opto. , as, optare , optavi , optatum 2: souhaiter ;

conjugem : attribut du COD

limen. , liminis n 3: 1 seuil, porte, entrée ; 2 maison, habitation ; / i long ;

alienus , a, um 1: d'autrui ; étranger ; / a bref, e long ;

expeto , is, expetere , expetivi / expetii , expetitum  4: désirer vivement ; rechercher ; réclamer ; / peto : e bref ;

jam. , adv. 1: 1 déjà, désormais; 2 dans ces conditions, dès lors, alors ;

notus. , a, um 2: connu ; / o long ;

hospes , hospitis m ou f  4: l’hôte, le voyageur de passage, l’étranger ;

jam notus hospes : notus pris au sens fort : « trop » connu

quo : complément du comparatif pejus ; quoque non aliud queam pejus precari constitue une sorte d’incise, de parenthèse ; quo sera développé par la fin de la phrase ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

liberi , liberorum m. pl. 2: enfants (fils et filles) ; / i long, e bref ;

similis , is, e 1: semblable ; pareil ; semblable à + datif ; /similis : 2 1ers i brefs ;

pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;

25

mater. , matris. f 1: la mère ; / mater : a long ;

pario , is, parere , peperi , partum 3: 1 engendrer , produire ; 2 acquérir ; / pario : a bref ; peperi : 2 e brefs ;

ultio , ultionis f : la vengeance

querela , ae f 4: plainte ; / 1er e bref ;

verbum. , i n 1: 1 le mot ; 2 la parole ;

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers,  en, sur, contre ; 2 pour ;

cassus , a, um : 1 creux, vide ; 2 vain, sans motif ; / in cassum : en vain ;

sero. 1 , is, serere , serui , sertum.  : entrelacer, tresser, enchaîner, entremêler ; tresser en guirlandes ou en couronnes ; / sermonem serere : tenir un discours ; / e bref ;

sero. 2 , is, serere , sevi. , satum. 3: semer ; / e bref ;

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: 1 aller, venir, marcher, s’avancer; 2 attaquer ; (impft. ibam.  ; futur : ibo. ;)

hostis. , is m 1: l’ennemi (public)

excutio , is, excutere , excussi , excussum 3: faire sortir violemment en secouant, arracher, faire tomber, précipiter de (+ abl.); / u bref ;

caelum. , i n 1: le ciel ;

lux. , lucis. , f 2: lumière, clarté, éclat ;

specto. , as, spectare , spectavi , spectatum 1: 1 regarder, observer, considérer, voir ; 2 être spectateur de ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

construction : nostri ... generis

sator. , satoris m : le semeur, le créateur, le père ; / a bref ;

sol. , solis. , m 1: le soleil, et par métonymie, le jour ; // Sol, Solis, m : Soleil (= parfois Hélios grec, qui conduit chaque jour son char dans le ciel, d’est en ouest, et qui voit tout) ; / o long ;

genus. , generis n 1: famille, race ; / e bref ;

currus. , us m 3: le char 

insideo , es, insidere , insedi , insessum : + abl. : être assis sur, être installé sur ; / 2ème i bref ;

30

soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; // solitus , a, um 1: habituel, ordinaire ; / o et i brefs ;

purus. , a, um 3: pur ; serein (ciel) ; / 1er u long ;

spatium , ii n 1: l'espace (lieu ou temps) ; / a bref ;

decurro , is, decurrere , decucurri , decursum 4: parcourir ; / e long ;

polus. , i m : 1 le pôle ; 2 le ciel ; / o bref ;

redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir, retourner, s’en retourner ; / e bref ;

ortus. , us m : naissance, apparition, origine, lever (d’un astre)

remetior , iris, remetiri , remensus sum : mesurer à nouveau ; parcourir de nouveau ou à l’envers ; / 1er e bref, second long ;

aura. , ae f 2: le souffle ; la brise, le vent, l'air ;

patrius , a, um 2: paternel, du père; / a bref ;

veho. , is, vehere , vexi. , vectum. 3: transporter  ; // au passif : aller, circuler ; / e bref ;

committo , is, committere , commisi / commissi , commissum 2: 1 assembler, unir ;   2 confier qqch à qqn ;

habena , ae f : la bride, la laisse, les rênes ; / 1er a bref, e long ;

genitor , genitoris m 4: le père ; / e et i brefs ;

flagro. , as, flagrare 4: ête en feu, brûler ;

ignifer , ignifera , igniferum : porteur de feu, enflammé, flamboyant ; / 2ème i bref ;

lorum. , i n : courroie, lanière ; / lora, lororum : les rênes, les guides ; / o long ;

tribuo , is, tribuere , tribui , tributum 3: 1 accorder, attribuer, donner ; 2 + inf : accorder, permettre de ; / i bref ;

moderor , aris, moderari 4: maîtriser, diriger ; / o et e brefs ;

jugum. , i n 2: l'attelage ; / u bref ;

35

geminus , a, um 4: 1 jumeau, double , deux ; / e bref ;

Corinthus / Corinthos , i f : Corinthe (cité grecque) ; / 1er o bref ;

litus. , litoris n. 2: rivage, côte, littoral ; / i long ;

oppono , is, opponere , opposui , oppositum 4: 1 placer devant ; 2 opposer, placer en obstacle ; / o longs ;

mora. , ae f 2: 1 délai, retard, pause ; // nec mora cum + ind. : aussitôt ; haud mora : sans délai ; 2 obstacle ; / o bref :

cremo. , as, cremare : consumer, brûler ; / e bref ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus ) ( II )

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, ce seul, seul ; se rend parfois par « seulement », ou « ne ... que » ; / u long ;

pronuba , ae : celle qui préside à l’hymen ; ( désigne ordinairement Junon... ) ;/ o long, u bref ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, apporter ; / fero : e bref ;

construction : hoc restat ... ut ipsa feram pinum ... ; pronubam annonce pinum ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ;

pinus. , us et i, f : 1 le pin ; 2 par métonymie : tout objet fait en pin : la torche de pin ...  ; / i long ;

post. 1: prép. : + acc. : après, derrière ;

sacrificus , a, um : relatif aux sacrifices, du sacrifice ; / 3 1ères syllabes brèves ;

prex. , precis. , f 2: la prière ;

caedo. , is, caedere, cecidi , caesum 2: abattre, tuer, immoler, égorger ;

dico. , as, dicare : dédier, consacrer ; / i bref ;

victima , ae f : 1 victime ; 2 par métonymie : immolation ; / 2ème i bref ;

altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;

40

viscera , viscerum n pl  : les intestins, les entrailles ; / e bref ;

quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher ;

supplicium , ii / i n 2: la punition, le châtiment ; / i brefs ;

via. , ae f 1: voie, route

si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; puisque ; / i long  ;

vivo. , is, vivere , vixi. , victum. 1: vivre ; continuer à vivre, survivre ; / i long ;

animus , i m 1: 1 le cœur, l’âme; 2 l’intention ; 3 le courage, la volonté ; / a et i brefs ;

si quid : REGLE : derrière si , nisi , ne, num , cum, quid remplace aliquid (quelque chose )

antiquus , a, um 2: ancien , vieux ; / i long ;

remaneo , es, remanere , remansi , remansum : rester, demeurer ; / e et a brefs ;

vigor. , vigoris m : la vigueur, la force vitale ; / i bref ;

pello. , pellis. , pellere , pepuli , pulsum. 2: chasser, repousser ;

femineus , a, um : des femmes, féminin ; / e long, i bref ;

metus. , us m 1: peur, crainte ; terreur ; / e bref ;

inhospitalis , is, e : barbare, inhospitalier ; / 2ème i bref, a long ;

Caucasus , i m : le Caucase, massif de plus de 5000m d’altitude situé entre mer Noire et mer Caspienne (Arménie et Géorgie actuelles), donc au nord de la Colchide antique. / a bref ;

inhospitalem Caucasum : l’adjectif porte l’essentiel du sens, et doit être traduit comme un nom, alors que le nom doit devenir adjectif

induo , is, induere , indui , indutum 4: habiller qqch (abl.) de qqch (acc.), revêtir ;

quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui , tout ce que ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir ; / i bref au présent, long au parfait;

Pontus. , i m : le Pont-Euxin (mer Noire) ; le Pont (région que baigne la mer Noire, au nord-ouest de l’Asie Mineure, à la limite de la Scythie )

aut. 1: ou, ou bien ;

Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / a long ;

nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine), acte monstrueux, crime, horreur ; / e bref , , a long ;

45

Isthmus. / Isthmos. , i m ou f : l'Isthme (de Corinthe)

efferus , a, um : sauvage (poét.) ; / 2ème e bref ;

tremendus , a, um : redoutable, effrayant, terrible ; / 1er e bref ;

pariter 2: également, semblablement, en même temps ; // pariter ac : et en même temps ; / 3 brèves ;

terra. , ae f 1: la terre ; pl. : terrae, terrarum : les terres, la terre ;

intus. , inv. 4: à l'intérieur

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: 1 mettre en mouvement, agiter ; 2 faire des projets, projeter ; / a et i brefs ;

vulnus. , vulneris n 1: la blessure ;

caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre, immolation ;

vagus. , a, um 3: 1 vagabond, errant, nomade ; épars ; 2 inconstant ; 3 indéterminé ; / a bref ;

funus. , funeris, n 3: 1 funérailles, honneurs funèbres, ensevelissement, enterrement ; 2 (métonymie) le cadavre, le mort ; : / 1er u long ;

per. + acc 1: 1 à travers, par, sur une étendue de, sur (une partie ou la totalité de qqch. ) , le long de ; parfois : dans, surtout avec un distributif ; 2 par, par suite de ; par l’intermédiaire de, par l’entremise de, par le moyen de (concurrence souvent ab+abl, ou l’ablatif seul, pour introduire le complément du verbe passif, ou le complément de moyen) ; de ... en (ex. per manus : de main en main) ; 

artus. , us m 3: les articulations, les membres

vagum funus per artus : allusion de Médée au meurtre de son frère Apsyrtos, qu’elle mit en pièces pour retarder la poursuite des Argonautes, car leur père Aeétès devait recueillir les membres disloqués pour leur rendre les honneurs funéraires ; ainsi Jason put-il , muni de la Toison d’or, lui échapper ;

levis. (e bref) , is, e 1: 1 léger, insignifiant, faible ; 2 doux ;

nimis levia < s e mala >

memoro , as, memorare 3: 1 rappeler au souvenir, rappeler; 2 raconter, exposer , mentionner, rapporter ; / e et o brefs ;

nimis. , adv 3: trop, excessivement  ; / i brefs ;

virgo. , virginis f 2: vierge, jeune fille non mariée, fille ;

facio , is, facere , feci. , factum. 1: ( impér. fac. ) : faire, réaliser ; / facio : a bref ; feci : e long ;

haec : pluriel neutre ; virgo : apposition au sujet ; comme gravior ensuite ;

gravis. , is, e 1: 1 lourd ; 2 considérable ; 3 grave; / comp. : gravior , sup. : gravissimus ; / a bref ;

exsurgo / exurgo , is, exsurgere , exsurrexi , exsurrectum : se lever pour sortir ; se lever, se dresser ; se soulever ;

dolor. , doloris m 1: 1 douleur ; 2 ressentiment ; / 2 o brefs ;

50

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

partus. , us m : accouchement ; enfantement ;

deceo , es, decere , decui 3: convenir, aller bien ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient ; / e bref ;

accingo , is, accingere, accinxi , accinctum :attacher à la ceinture, ceintdre ; équiper, armer ;

accingere : impératif passif 2ème personne du singulier ; sens pronominal ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

exitium , ii n 4: la mort, la destruction ; / i brefs ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

furor. , furoris m 2: fureur, violence déchaînée ; / u bref ;

totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent (+ gén. ou dat. : à); / par, paris + datif : qui peut lutter à égalité avec ;

narro. , as, narrare , narravi , narratum 4: conter, raconter ;

tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta

repudium , ii n : le divorce, la répudiation ; / 3 1ères syllabes brèves ;

quomodo ou quo modo : interr. : comment ? de quelle façon ?  ; rel. : de la manière dont, comme ;

vir. , viri. , m 1: homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également) ; le mari, l’époux ;

linquo. , is, linquere , liqui , lictum 4: laisser, laisser derrière soi, abandonner ; quitter ; s’éloigner de ;

sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ; / e bref ;

hoc quo secuta es : ellipse : hoc <modo> quo secuta es.

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, détruire ; mettre fin à ;

segnis. , is, e : lent, indolent, improductif, paresseux

55

quae : a pour antécédent domus

domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison ; / o bref ;


Vocabulaire alphabétique :

accingo , is, accingere, accinxi , accinctum :attacher à la ceinture, ceintdre ; équiper, armer ;

adsum , ades , adesse , adfui / affui : + dat. : 1 être auprès de ; 2 assister, aider ;

aeternus , a, um 2: éternel ;

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: 1 mettre en mouvement, agiter ; 2 faire des projets, projeter ; / a et i brefs ;

alienus , a, um 1: d'autrui ; étranger ; / a bref, e long ;

alius , alia, aliud 1: 1 autre, un autre ; 2 différent ; / a bref ;

altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;

amplector , amplecteris , amplecti , amplexus sum 4: serrer dans ses bras, serrer, entourer 

animus , i m 1: 1 le cœur, l’âme; 2 l’intention ; 3 le courage, la volonté ; / a et i brefs ;

antiquus , a, um 2: ancien , vieux ; / i long ;

artus. , us m 3: les articulations, les membres

ater. , atra. , atrum. 2: 1 noir ; 2 funeste, sinistre ; / a long ;

aura. , ae f 2: le souffle ; la brise, le vent, l'air ;

aut. 1: ou, ou bien ;

aversus , a, um : qui est du côté opposé ; / a long ;

caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre, immolation ;

caedo. , is, caedere, cecidi , caesum 2: abattre, tuer, immoler, égorger ;

caelum. , i n 1: le ciel ;

cassus , a, um : 1 creux, vide ; 2 vain, sans motif ; / in cassum : en vain ;

Caucasus , i m : le Caucase, massif de plus de 5000m d’altitude situé entre mer Noire et mer Caspienne (Arménie et Géorgie actuelles), donc au nord de la Colchide antique. / a bref ;

Chaos , i n : Chaos, le Chaos, peronnification du Vide primordial, divinité infernale, père de l’Erèbe dont la mère est la Nuit ; / a et o brefs ;

clarus. , a, um 2: brillant , éclatant ; / a long ;

committo , is, committere , commisi / commissi , commissum 2: 1 assembler, unir ;   2 confier qqch à qqn ;

conjugalis , is, e : du mariage ; conjugal ; / u bref, a long ;

conjunx. / conjux. , conjugis , m ou f 1: l’époux, l'épouse;

conscius , a, um adj 4: qui sait avec d'autres ; complice ;

Corinthus / Corinthos , i f : Corinthe (cité grecque) ; / 1er o bref ;

cremo. , as, cremare : consumer, brûler ; / e bref ;

crinis. , is m 4: la chevelure ; / i long ;

cruentus , a, um 4: sanglant, ensanglanté ;

currus. , us m 3: le char 

custos. , custodis, m ou f 2: protecteur, protectrice ; / o long ;

dea. , ae f 2: la déesse ; / e bref ;

deceo , es, decere , decui 3: convenir, aller bien ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient ; / e bref ;

decurro , is, decurrere , decucurri , decursum 4: parcourir ; / e long ;

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ;

dico. , as, dicare : dédier, consacrer ; / i bref ;

dies. , diei m. et f. 1: 1 le jour ; la journée ; 2 la lumière du jour ; / gén. pl. : dierum ;

divido , is, dividere , dividi , divisum 2: distribuer ; / 1er i long ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, offrir ; 2 + inf. : accorder de, permettre de ;

doceo , es, docere , docui , doctum. 1: 1 enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ; 2 montrer, faire voir ; / o bref ;

dolor. , doloris m 1: 1 douleur ; 2 ressentiment ; / 2 o brefs ;

domina , ae f  3: 1 la maîtresse ( de maison ) ; la souveraine ; 2 la maîtresse (sens amoureux) ; / o et i brefs ;

dominator , dominatoris m : le souverain, le chef ; / o et i brefs, a long ;

dominus , i m 2: le maître, le seigneur, le souverain ; / o et i brefs ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug, soumettre ; / 1er o bref ;

domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison ; / o bref ;

duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus ) ( II )

efferus , a, um : sauvage (poét.) ; / 2ème e bref ;

egens. , egentis : indigent, pauvre, nécessiteux ; / 1er e bref ;

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: 1 aller, venir, marcher, s’avancer; 2 attaquer ; (impft. ibam.  ; futur : ibo. ;)

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: errer, aller au hasard,, aller çà et là; aller à l’aventure ;

et. , conj. 1: et, aussi ;

excutio , is, excutere , excussi , excussum 3: faire sortir violemment en secouant, arracher, faire tomber, précipiter de (+ abl.); / u bref ;

exitium , ii n 4: la mort, la destruction ; / i brefs ;

expeto , is, expetere , expetivi / expetii , expetitum  4: désirer vivement ; rechercher ; réclamer ; / peto : e bref ;

exsul. / exul. , exsulis : exilé, banni , proscrit ;

exsurgo / exurgo , is, exsurgere , exsurrexi , exsurrectum : se lever pour sortir ; se lever, se dresser ; se soulever ;

facio , is, facere , feci. , factum. 1: ( impér. fac. ) : faire, réaliser ; / facio : a bref ; feci : e long ;

fas. 4: indéclinable : adj. ce qui est permis par la loi divine ; juste ; // fas est 4: il est permis (par les dieux... ou par les destins ...) ; mihi fas est + inf. : il m’est permis de ; / a long ;

faustus , a, um : qui porte bonheur

fax. , facis. , f 3: torche

femineus , a, um : des femmes, féminin ; / e long, i bref ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, apporter ; / fero : e bref ;

fides. , fidei f 1: l’engagement, le serment, la parole donnée à qqn ; / i bref ;

flagro. , as, flagrare 4: ête en feu, brûler ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

freno. , as, frenare : 1 diriger (avec un mors) ; 2 régir, gouverner ; / e long ;

fretum. , i n 3: la mer, les flots (agités) ; / e bref ;

funus. , funeris, n 3: 1 funérailles, honneurs funèbres, ensevelissement, enterrement ; 2 (métonymie) le cadavre, le mort ; : / 1er u long ;

furor. , furoris m 2: fureur, violence déchaînée ; / u bref ;

geminus , a, um 4: 1 jumeau, double , deux ; / e bref ;

genialis , is, e : 1 relatif à la naissance ; nuptial ; 2 fécond, fertile ; / e et i brefs, a long ;

genitor , genitoris m 4: le père ; / e et i brefs ;

genus. , generis n 1: famille, race ; / e bref ;

gravis. , is, e 1: 1 lourd ; 2 considérable ; 3 grave; / comp. : gravior , sup. : gravissimus ; / a bref ;

habena , ae f : la bride, la laisse, les rênes ; / 1er a bref, e long ;

Hecate , Hecates f : ( acc grec Hecaten ) : Hécate, forme de Diane, dont les représentations aux carrefours ont trois visages correspondant peut-être aux trois formes de Diane : Diane chasseresse, Diane Lune, et Diane Hécate (cette dernière, infernale, étant souvent liée à la magie et aux exorcismes) ; / premier e et a brefs ; dernier e long ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

horridus , a, um 4: 1 hérissé, velu, échevelé ; 2 qui donne le frisson, rébarbatif, repoussant, terrible, horrible ; / i bref ;

hospes , hospitis m ou f  4: l’hôte, le voyageur de passage, l’étranger ;

hostis. , is m 1: l’ennemi (public)

ignifer , ignifera , igniferum : porteur de feu, enflammé, flamboyant ; / 2ème i bref ;

ignotus , a, um 3: inconnu ; inouï, insolite ;

impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers,  en, sur, contre ; 2 pour ;

incertus , a, um 2: incertain, changeant

induo , is, induere , indui , indutum 4: habiller qqch (abl.) de qqch (acc.), revêtir ;

inhospitalis , is, e : barbare, inhospitalier ; / 2ème i bref, a long ;

insideo , es, insidere , insedi , insessum : + abl. : être assis sur, être installé sur ; / 2ème i bref ;

intus. , inv. 4: à l'intérieur

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

Isthmus. / Isthmos. , i m ou f : l'Isthme (de Corinthe)

jam. , adv. 1: 1 déjà, désormais; 2 dans ces conditions, dès lors, alors ;

Jason , Jasonis / Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;

jubar , jubaris n : le rayonnement, l’éclat ; la lumière ; / u bref ;

jugum. , i n 2: l'attelage ; / u bref ;

juro. , as, jurare 3: jurer, faire serment ; jurare + acc. : jurer par (tel ou tel dieu) ; / u long ;

lar. , laris. , m (gén pl larum.  / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure; / lar : a long ; laris : a bref ;

letum. , i n 4: la mort, la destruction, le trépas ; / e long ;

levis. (e bref) , is, e 1: 1 léger, insignifiant, faible ; 2 doux ;

liberi , liberorum m. pl. 2: enfants (fils et filles) ; / i long, e bref ;

limen. , liminis n 3: 1 seuil, porte, entrée ; 2 maison, habitation ; / i long ;

linquo. , is, linquere , liqui , lictum 4: laisser, laisser derrière soi, abandonner ; quitter ; s’éloigner de ;

litus. , litoris n. 2: rivage, côte, littoral ; / i long ;

lorum. , i n : courroie, lanière ; / lora, lororum : les rênes, les guides ; / o long ;

Lucina , ae f : Lucine, nom de Junon en tant que déesse présidant aux naissances (celle qui amène l’enfant à la lumière) ; / u et i longs ;

lux. , lucis. , f 2: lumière, clarté, éclat ;

magis. , adv. 1: 1 plus, davantage; 2 plutôt, bien plutôt ; / a et i brefs ;  

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

malum. , i n 1: 1 le mal ; le malheur, la misère ; 2 le châtiment, la punition ; / a bref ;

Manes. / manes. , Manium m : les mânes (esprits des morts) ; / a long ;

manus., us f 1: la main ; / a bref ;

mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;

mater. , matris. f 1: la mère ; / mater : a long ;

Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;

melior , melioris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ; / e bref ;

memoro , as, memorare 3: 1 rappeler au souvenir, rappeler; 2 raconter, exposer , mentionner, rapporter ; / e et o brefs ;

metus. , us m 1: peur, crainte ; terreur ; / e bref ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; ( voc. contracte : mi. )

moderor , aris, moderari 4: maîtriser, diriger ; / o et e brefs ;

mora. , ae f 2: 1 délai, retard, pause ; // nec mora cum + ind. : aussitôt ; haud mora : sans délai ; 2 obstacle ; / o bref :

narro. , as, narrare , narravi , narratum 4: conter, raconter ;

nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine), acte monstrueux, crime, horreur ; / e bref , , a long ;

nimis. , adv 3: trop, excessivement  ; / i brefs ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

notus. , a, um 2: connu ; / o long ;

novus. , a, um 1: 1 nouveau ; 2 récent ; / o bref ;

nox. , noctis. f 1: 1 la nuit ; 2 l’obscurité, les ténèbres ;

nunc. , adv. 1: maintenant 

oppono , is, opponere , opposui , oppositum 4: 1 placer devant ; 2 opposer, placer en obstacle ; / o longs ;

opto. , as, optare , optavi , optatum 2: souhaiter ;

orbis. , is m 2: le cercle, le globe ; / orbis terrarum : le cercle des terres, le monde (terrarum svt s e) ;

ortus. , us m : naissance, apparition, origine, lever (d’un astre)

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent (+ gén. ou dat. : à); / par, paris + datif : qui peut lutter à égalité avec ;

pario , is, parere , peperi , partum 3: 1 engendrer , produire ; 2 acquérir ; / pario : a bref ; peperi : 2 e brefs ;

pariter 2: également, semblablement, en même temps ; // pariter ac : et en même temps ; / 3 brèves ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

partus. , us m : accouchement ; enfantement ;

pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;

patrius , a, um 2: paternel, du père; / a bref ;

paveo , es, pavere , pavi. 4: avoir peur, être épouvanté ; / a bref ;

pejor. , pejoris (neutre pejus. ) 4: pire ; / comp de malus, a, um : mauvais ; / e long ;

pello. , pellis. , pellere , pepuli , pulsum. 2: chasser, repousser ;

per. + acc 1: 1 à travers, par, sur une étendue de, sur (une partie ou la totalité de qqch. ) , le long de ; parfois : dans, surtout avec un distributif ; 2 à travers, par ; 3 par, par suite de ; par l’intermédiaire de, par l’entremise de, par le moyen de (concurrence souvent ab+abl, ou l’ablatif seul, pour introduire le complément du verbe passif, ou le complément de moyen) ; de ... en (ex. per manus : de main en main) ; 

Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / a long ;

pinus. , us et i, f : 1 le pin ; 2 par métonymie : tout objet fait en pin : la torche de pin ...  ; / i long ;

polus. , i m : 1 le pôle ; 2 le ciel ; / o bref ;

Pontus. , i m : le Pont-Euxin (mer Noire) ; le Pont (région que baigne la mer Noire, au nord-ouest de l’Asie Mineure, à la limite de la Scythie )

post. 1: prép. : + acc. : après, derrière ;

praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: fournir, procurer, offrir ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier ; 2 demander en suppliant ; / e et o brefs ;

prex. , precis. , f 2: la prière ;

profundus , a, um 4: profond; / o bref ;

pronuba , ae : celle qui préside à l’hymen ; ( désigne ordinairement Junon... ) ;/ o long, u bref ;

purus. , a, um 3: pur ; serein (ciel) ; / 1er u long ;

quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher ;

qualis. , is, e 1: relatif : tel que ; comme ; / a long ;

que.  1: et (post-posé: -que

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

querela , ae f 4: plainte ; / 1er e bref ;

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui , tout ce que ;

quomodo ou quo modo : interr. : comment ? de quelle façon ?  ; rel. : de la manière dont, comme ;

quondam. , adv. 3: autrefois

rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: s'emparer vivement de, enlever, ravir, arracher (de : ab + abl) ; / a bref ;

ratis. , is f 3: le navire, le vaisseau ; / a bref ;

redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir, retourner, s’en retourner ; / e bref ;

regius , a, um 2: royal ; / e long ;

regnum. , i n 1: 1 pouvoir royal, trône ; 2 royaume ; 3 règne, empire ;

remaneo , es, remanere , remansi , remansum : rester, demeurer ; / e et a brefs ;

remetior , iris, remetiri , remensus sum : mesurer à nouveau ; parcourir de nouveau ou à l’envers ; / 1er e bref, second long ;

repudium , ii n : le divorce, la répudiation ; / 3 1ères syllabes brèves ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, détruire ; mettre fin à ;

sacrificus , a, um : relatif aux sacrifices, du sacrifice ; / 3 1ères syllabes brèves ;

sacrum. , i n 3: la cérémonie, le culte ; / a bref ;

saevus. , a, um 2: sauvage, féroce, terrible, redoutable ;

sator. , satoris m : le semeur, le créateur, le père ; / a bref ;

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie, crime ; / e bref, u long ;

segnis. , is, e : lent, indolent, improductif, paresseux

sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ; / e bref ;

sero. 1 , is, serere , serui , sertum.  : entrelacer, tresser, enchaîner, entremêler ; tresser en guirlandes ou en couronnes ; / sermonem serere : tenir un discours ; / e bref ;

sero. 2 , is, serere , sevi. , satum. 3: semer ; / e bref ;

serpens. , serpentis m et f 3: serpent

si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; puisque ; / i long  ;

similis , is, e 1: semblable ; pareil ; semblable à + datif ; /similis : 2 1ers i brefs ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

sol. , solis. , m 1: le soleil, et par métonymie, le jour ; // Sol, Solis, m : Soleil (= parfois Hélios grec, qui conduit chaque jour son char dans le ciel, d’est en ouest, et qui voit tout) ; / o long ;

soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; // solitus , a, um 1: habituel, ordinaire ; / o et i brefs ;

solutus , a, um (cf solvo) : libre, sans entraves ; / o bref, u long ;

spatium , ii n 1: l'espace (lieu ou temps) ; / a bref ;

specto. , as, spectare , spectavi , spectatum 1: 1 regarder, observer, considérer, voir ; 2 être spectateur de ;

sponsus , i m : le fiancé ; le prétendant ; qqf. : l’époux ;

squalidus , a, um : 1 hérissé ; 2 inculte, en friche ; / a long, i bref ;

stirps. , stirpis. , f ou m 4: la souche, la lignée, la descendance

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser ;

superus , a, um 1: qui est au-dessus, en haut ; / u et e brefs ;

supplicium , ii / i n 2: la punition, le châtiment ; / i brefs ;

tacitus , a, um 3: dont on ne parle pas, passé sous silence, gardé secret, secret ; / a et i brefs ;

terra. , ae f 1: la terre ; pl. : terrae, terrarum : les terres, la terre ;

thalamus , i m 3: hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;

Tiphys. , Tiphyos m : Tiphys (pilote des Argonautes, qui sont allés chercher sous le commandement de Jason la Toison d’Or en Colchide) ; / i long, y bref ; acc. grec : Tiphyn ;

Titan. ( 2 voyelles longues) , Titanis, m : le Titan (Hélios, le Soleil, fils d’Hypérion etc.)

torus. , i m 3: le lit, la couche (en particulier nuptiale) ;

totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;

tremendus , a, um : redoutable, effrayant, terrible ; / 1er e bref ;

tribuo , is, tribuere , tribui , tributum 3: 1 accorder, attribuer, donner ; 2 + inf : accorder, permettre de ; / i bref ;

triformis , is, e : aux trois formes, aux trois têtes

tristis. , is, e 2: 1 sombre, austère, sévère, morose ; 2 effrayant, sinistre ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta

ultio , ultionis f : la vengeance

ultrix , ultricis f : vengeresse ;

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, ce seul, seul ; se rend parfois par « seulement », ou « ne ... que » ; / u long ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville

vagus. , a, um 3: 1 vagabond, errant, nomade ; épars ; 2 inconstant ; 3 indéterminé ; / a bref ;

veho. , is, vehere , vexi. , vectum. 3: transporter  ; // au passif : aller, circuler ; / e bref ;

verbum. , i n 1: 1 le mot ; 2 la parole ;

via. , ae f 1: voie, route

victima , ae f : 1 victime ; 2 par métonymie : immolation ; / 2ème i bref ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir ; / i bref au présent, long au parfait;

vigor. , vigoris m : la vigueur, la force vitale ; / i bref ;

vir. , viri. , m 1: homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également) ; le mari, l’époux ;

virgo. , virginis f 2: vierge, jeune fille non mariée, fille ;

viscera , viscerum n pl  : les intestins, les entrailles ; / e bref ;

vivo. , is, vivere , vixi. , victum. 1: vivre ; continuer à vivre, survivre ; / i long ;

vox. , vocis. f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;

vulnus. , vulneris n 1: la blessure ;


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

adsum , ades , adesse , adfui / affui 1: + dat. : 1 être auprès de ; 2 assister, aider ;

alienus , a, um 1: d'autrui ; étranger ; / a bref, e long ;

alius , alia, aliud 1: 1 autre, un autre ; 2 différent ; / a bref ;

animus , i m 1: 1 le cœur, l’âme; 2 l’intention ; 3 le courage, la volonté ; / a et i brefs ;

aut. 1: ou, ou bien ;

caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre, immolation ;

caelum. , i n 1: le ciel ;

conjunx. / conjux. , conjugis , m ou f 1: l’époux, l'épouse;

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ;

dies. , diei m. et f. 1: 1 le jour ; la journée ; 2 la lumière du jour ; / gén. pl. : dierum ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, offrir ; 2 + inf. : accorder de, permettre de ;

doceo , es, docere , docui , doctum. 1: 1 enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ; 2 montrer, faire voir ; / o bref ;

dolor. , doloris m 1: 1 douleur ; 2 ressentiment ; / 2 o brefs ;

domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison ; / o bref ;

duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus ) ( II )

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: 1 aller, venir, marcher, s’avancer; 2 attaquer ; (impft. ibam.  ; futur : ibo. ;)

et. , conj. 1: et, aussi ;

facio , is, facere , feci. , factum. 1: ( impér. fac. ) : faire, réaliser ; / facio : a bref ; feci : e long ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, apporter ; / fero : e bref ;

fides. , fidei f 1: l’engagement, le serment, la parole donnée à qqn ; / i bref ;

genus. , generis n 1: famille, race ; / e bref ;

gravis. , is, e 1: 1 lourd ; 2 considérable ; 3 grave; / comp. : gravior , sup. : gravissimus ; / a bref ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hostis. , is m 1: l’ennemi (public)

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers,  en, sur, contre ; 2 pour ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

jam. , adv. 1: 1 déjà, désormais; 2 dans ces conditions, dès lors, alors ;

levis. (e bref) , is, e 1: 1 léger, insignifiant, faible ; 2 doux ;

magis. , adv. 1: 1 plus, davantage; 2 plutôt, bien plutôt ; / a et i brefs ;  

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

malum. , i n 1: 1 le mal ; le malheur, la misère ; 2 le châtiment, la punition ; / a bref ;

manus., us f 1: la main ; / a bref ;

mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;

mater. , matris. f 1: la mère ; / mater : a long ;

metus. , us m 1: peur, crainte ; terreur ; / e bref ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; ( voc. contracte : mi. )

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

novus. , a, um 1: 1 nouveau ; 2 récent ; / o bref ;

nox. , noctis. f 1: 1 la nuit ; 2 l’obscurité, les ténèbres ;

nunc. , adv. 1: maintenant 

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent (+ gén. ou dat. : à); / par, paris + datif : qui peut lutter à égalité avec ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;

per. + acc 1: 1 à travers, par, sur une étendue de, sur (une partie ou la totalité de qqch. ) , le long de ; parfois : dans, surtout avec un distributif ; 2 après, derrière ; 3 par, par suite de ; par l’intermédiaire de, par l’entremise de, par le moyen de (concurrence souvent ab+abl, ou l’ablatif seul, pour introduire le complément du verbe passif, ou le complément de moyen) ; de ... en (ex. per manus : de main en main) ; 

quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher ;

qualis. , is, e 1: relatif : tel que ; comme ; / a long ;

que.  1: et (post-posé: -que

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui , tout ce que ;

rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: s'emparer vivement de, enlever, ravir, arracher (de : ab + abl) ; / a bref ;

redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir, retourner, s’en retourner ; / e bref ;

regnum. , i n 1: 1 pouvoir royal, trône ; 2 royaume ; 3 règne, empire ;

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie, crime ; / e bref, u long ;

sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre ; accompagner ; / e bref ;

si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; puisque ; / i long  ;

similis , is, e 1: semblable ; pareil ; semblable à + datif ; /similis : 2 1ers i brefs ;

sol. , solis. , m 1: le soleil, et par métonymie, le jour ; // Sol, Solis, m : Soleil (= parfois Hélios grec, qui conduit chaque jour son char dans le ciel, d’est en ouest, et qui voit tout) ; / o long ;

soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; // solitus , a, um 1: habituel, ordinaire ; / o et i brefs ;

spatium , ii n 1: l'espace (lieu ou temps) ; / a bref ;

specto. , as, spectare , spectavi , spectatum 1: 1 regarder, observer, considérer, voir ; 2 être spectateur de ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser ;

superus , a, um 1: qui est au-dessus, en haut ; / u et e brefs ;

terra. , ae f 1: la terre ; pl. : terrae, terrarum : les terres, la terre ;

totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, ce seul, seul ; se rend parfois par « seulement », ou « ne ... que » ; / u long ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville

verbum. , i n 1: 1 le mot ; 2 la parole ;

via. , ae f 1: voie, route

video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir ; / i bref au présent, long au parfait;

vir. , viri. , m 1: homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également) ; le mari, l’époux ;

vivo. , is, vivere , vixi. , victum. 1: vivre ; continuer à vivre, survivre ; / i long ;

vox. , vocis. f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;

vulnus. , vulneris n 1: la blessure ;

Fréquence 2 :

aeternus , a, um 2: éternel ;

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: 1 mettre en mouvement, agiter ; 2 faire des projets, projeter ; / a et i brefs ;

antiquus , a, um 2: ancien , vieux ; / i long ;

ater. , atra. , atrum. 2: 1 noir ; 2 funeste, sinistre ; / a long ;

aura. , ae f 2: le souffle ; la brise, le vent, l'air ;

caedo. , is, caedere, cecidi , caesum 2: abattre, tuer, immoler, égorger ;

clarus. , a, um 2: brillant , éclatant ; / a long ;

committo , is, committere , commisi / commissi , commissum 2: 1 assembler, unir ;   2 confier qqch à qqn ;

custos. , custodis, m ou f 2: protecteur, protectrice ; / o long ;

dea. , ae f 2: la déesse ; / e bref ;

divido , is, dividere , dividi , divisum 2: distribuer ; / 1er i long ;

dominus , i m 2: le maître, le seigneur, le souverain ; / o et i brefs ;

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: errer, aller au hasard,, aller çà et là; aller à l’aventure ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

furor. , furoris m 2: fureur, violence déchaînée ; / u bref ;

incertus , a, um 2: incertain, changeant

jugum. , i n 2: l'attelage ; / u bref ;

liberi , liberorum m. pl. 2: enfants (fils et filles) ; / i long, e bref ;

litus. , litoris n. 2: rivage, côte, littoral ; / i long ;

lux. , lucis. , f 2: lumière, clarté, éclat ;

melior , melioris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ; / e bref ;

mora. , ae f 2: 1 délai, retard, pause ; // nec mora cum + ind. : aussitôt ; haud mora : sans délai ; 2 obstacle ; / o bref :

notus. , a, um 2: connu ; / o long ;

opto. , as, optare , optavi , optatum 2: souhaiter ;

orbis. , is m 2: le cercle, le globe ; / orbis terrarum : le cercle des terres, le monde (terrarum svt s e) ;

pariter 2: également, semblablement, en même temps ; // pariter ac : et en même temps ; / 3 brèves ;

patrius , a, um 2: paternel, du père; / a bref ;

pello. , pellis. , pellere , pepuli , pulsum. 2: chasser, repousser ;

praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: fournir, procurer, offrir ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier ; 2 demander en suppliant ; / e et o brefs ;

prex. , precis. , f 2: la prière ;

regius , a, um 2: royal ; / e long ;

saevus. , a, um 2: sauvage, féroce, terrible, redoutable ;

supplicium , ii / i n 2: la punition, le châtiment ; / i brefs ;

tristis. , is, e 2: 1 sombre, austère, sévère, morose ; 2 effrayant, sinistre ;

virgo. , virginis f 2: vierge, jeune fille non mariée, fille ;

Fréquence 3 :

artus. , us m 3: les articulations, les membres

currus. , us m 3: le char 

deceo , es, decere , decui 3: convenir, aller bien ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient ; / e bref ;

domina , ae f  3: 1 la maîtresse ( de maison ) ; la souveraine ; 2 la maîtresse (sens amoureux) ; / o et i brefs ;

excutio , is, excutere , excussi , excussum 3: faire sortir violemment en secouant, arracher, faire tomber, précipiter de (+ abl.); / u bref ;

fax. , facis. , f 3: torche

fretum. , i n 3: la mer, les flots (agités) ; / e bref ;

funus. , funeris, n 3: 1 funérailles, honneurs funèbres, ensevelissement, enterrement ; 2 (métonymie) le cadavre, le mort ; : / 1er u long ;

ignotus , a, um 3: inconnu ; inouï, insolite ;

impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;

juro. , as, jurare 3: jurer, faire serment ; jurare + acc. : jurer par (tel ou tel dieu) ; / u long ;

lar. , laris. , m (gén pl larum.  / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure; / lar : a long ; laris : a bref ;

limen. , liminis n 3: 1 seuil, porte, entrée ; 2 maison, habitation ; / i long ;

memoro , as, memorare 3: 1 rappeler au souvenir, rappeler; 2 raconter, exposer , mentionner, rapporter ; / e et o brefs ;

nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine), acte monstrueux, crime, horreur ; / e bref , , a long ;

nimis. , adv 3: trop, excessivement  ; / i brefs ;

pario , is, parere , peperi , partum 3: 1 engendrer , produire ; 2 acquérir ; / pario : a bref ; peperi : 2 e brefs ;

purus. , a, um 3: pur ; serein (ciel) ; / 1er u long ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

quondam. , adv. 3: autrefois

ratis. , is f 3: le navire, le vaisseau ; / a bref ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, détruire ; mettre fin à ;

sacrum. , i n 3: la cérémonie, le culte ; / a bref ;

sero. 2 , is, serere , sevi. , satum. 3: semer ; / e bref ;

serpens. , serpentis m et f 3: serpent

tacitus , a, um 3: dont on ne parle pas, passé sous silence, gardé secret, secret ; / a et i brefs ;

thalamus , i m 3: hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;

torus. , i m 3: le lit, la couche (en particulier nuptiale) ;

tribuo , is, tribuere , tribui , tributum 3: 1 accorder, attribuer, donner ; 2 + inf : accorder, permettre de ; / i bref ;

vagus. , a, um 3: 1 vagabond, errant, nomade ; épars ; 2 inconstant ; 3 indéterminé ; / a bref ;

veho. , is, vehere , vexi. , vectum. 3: transporter  ; // au passif : aller, circuler ; / e bref ;

Fréquence 4 :

amplector , amplecteris , amplecti , amplexus sum 4: serrer dans ses bras, serrer, entourer 

conscius , a, um adj 4: qui sait avec d'autres ; complice ;

crinis. , is m 4: la chevelure ; / i long ;

cruentus , a, um 4: sanglant, ensanglanté ;

decurro , is, decurrere , decucurri , decursum 4: parcourir ; / e long ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug, soumettre ; / 1er o bref ;

exitium , ii n 4: la mort, la destruction ; / i brefs ;

expeto , is, expetere , expetivi / expetii , expetitum  4: désirer vivement ; rechercher ; réclamer ; / peto : e bref ;

fas. 4: indéclinable : adj. ce qui est permis par la loi divine ; juste ; // fas est 4: il est permis (par les dieux... ou par les destins ...) ; mihi fas est + inf. : il m’est permis de ; / a long ;

flagro. , as, flagrare 4: ête en feu, brûler ;

geminus , a, um 4: 1 jumeau, double , deux ; / e bref ;

genitor , genitoris m 4: le père ; / e et i brefs ;

horridus , a, um 4: 1 hérissé, velu, échevelé ; 2 qui donne le frisson, rébarbatif, repoussant, terrible, horrible ; / i bref ;

hospes , hospitis m ou f  4: l’hôte, le voyageur de passage, l’étranger ;

induo , is, induere , indui , indutum 4: habiller qqch (abl.) de qqch (acc.), revêtir ;

intus. , inv. 4: à l'intérieur

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

letum. , i n 4: la mort, la destruction, le trépas ; / e long ;

linquo. , is, linquere , liqui , lictum 4: laisser, laisser derrière soi, abandonner ; quitter ; s’éloigner de ;

moderor , aris, moderari 4: maîtriser, diriger ; / o et e brefs ;

narro. , as, narrare , narravi , narratum 4: conter, raconter ;

oppono , is, opponere , opposui , oppositum 4: 1 placer devant ; 2 opposer, placer en obstacle ; / o longs ;

paveo , es, pavere , pavi. 4: avoir peur, être épouvanté ; / a bref ;

pejor. , pejoris (neutre pejus. ) 4: pire ; / comp de malus, a, um : mauvais ; / e long ;

profundus , a, um 4: profond; / o bref ;

querela , ae f 4: plainte ; / 1er e bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

stirps. , stirpis. , f ou m 4: la souche, la lignée, la descendance


Ne pas apprendre :

accingo , is, accingere, accinxi , accinctum :attacher à la ceinture, ceintdre ; équiper, armer ;

altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;

aversus , a, um : qui est du côté opposé ; / a long ;

cassus , a, um : 1 creux, vide ; 2 vain, sans motif ; / in cassum : en vain ;

Caucasus , i m : le Caucase, massif de plus de 5000m d’altitude situé entre mer Noire et mer Caspienne (Arménie et Géorgie actuelles), donc au nord de la Colchide antique. / a bref ;

Chaos , i n : Chaos, le Chaos, peronnification du Vide primordial, divinité infernale, père de l’Erèbe dont la mère est la Nuit ; / a et o brefs ;

conjugalis , is, e : du mariage ; conjugal ; / u bref, a long ;

Corinthus / Corinthos , i f : Corinthe (cité grecque) ; / 1er o bref ;

cremo. , as, cremare : consumer, brûler ; / e bref ;

dico. , as, dicare : dédier, consacrer ; / i bref ;

dominator , dominatoris m : le souverain, le chef ; / o et i brefs, a long ;

efferus , a, um : sauvage (poét.) ; / 2ème e bref ;

egens. , egentis : indigent, pauvre, nécessiteux ; / 1er e bref ;

exsul. / exul. , exsulis : exilé, banni , proscrit ;

exsurgo / exurgo , is, exsurgere , exsurrexi , exsurrectum : se lever pour sortir ; se lever, se dresser ; se soulever ;

faustus , a, um : qui porte bonheur

femineus , a, um : des femmes, féminin ; / e long, i bref ;

freno. , as, frenare : 1 diriger (avec un mors) ; 2 régir, gouverner ; / e long ;

genialis , is, e : 1 relatif à la naissance ; nuptial ; 2 fécond, fertile ; / e et i brefs, a long ;

habena , ae f : la bride, la laisse, les rênes ; / 1er a bref, e long ;

Hecate , Hecates f : ( acc grec Hecaten ) : Hécate, forme de Diane, dont les représentations aux carrefours ont trois visages correspondant peut-être aux trois formes de Diane : Diane chasseresse, Diane Lune, et Diane Hécate (cette dernière, infernale, étant souvent liée à la magie et aux exorcismes) ; / premier e et a brefs ; dernier e long ;

ignifer , ignifera , igniferum : porteur de feu, enflammé, flamboyant ; / 2ème i bref ;

inhospitalis , is, e : barbare, inhospitalier ; / 2ème i bref, a long ;

insideo , es, insidere , insedi , insessum : + abl. : être assis sur, être installé sur ; / 2ème i bref ;

Isthmus. / Isthmos. , i m ou f : l'Isthme (de Corinthe)

Jason , Jasonis / Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;

jubar , jubaris n : le rayonnement, l’éclat ; la lumière ; / u bref ;

lorum. , i n : courroie, lanière ; / lora, lororum : les rênes, les guides ; / o long ;

Lucina , ae f : Lucine, nom de Junon en tant que déesse présidant aux naissances (celle qui amène l’enfant à la lumière) ; / u et i longs ;

Manes. / manes. , Manium m : les mânes (esprits des morts) ; / a long ;

Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;

ortus. , us m : naissance, apparition, origine, lever (d’un astre)

partus. , us m : accouchement ; enfantement ;

Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / a long ;

pinus. , us et i, f : 1 le pin ; 2 par métonymie : tout objet fait en pin : la torche de pin ...  ; / i long ;

polus. , i m : 1 le pôle ; 2 le ciel ; / o bref ;

Pontus. , i m : le Pont-Euxin (mer Noire) ; le Pont (région que baigne la mer Noire, au nord-ouest de l’Asie Mineure, à la limite de la Scythie )

pronuba , ae : celle qui préside à l’hymen ; ( désigne ordinairement Junon... ) ;/ o long, u bref ;

quomodo ou quo modo : interr. : comment ? de quelle façon ?  ; rel. : de la manière dont, comme ;

remaneo , es, remanere , remansi , remansum : rester, demeurer ; / e et a brefs ;

remetior , iris, remetiri , remensus sum : mesurer à nouveau ; parcourir de nouveau ou à l’envers ; / 1er e bref, second long ;

repudium , ii n : le divorce, la répudiation ; / 3 1ères syllabes brèves ;

sacrificus , a, um : relatif aux sacrifices, du sacrifice ; / 3 1ères syllabes brèves ;

sator. , satoris m : le semeur, le créateur, le père ; / a bref ;

segnis. , is, e : lent, indolent, improductif, paresseux

sero. 1 , is, serere , serui , sertum.  : entrelacer, tresser, enchaîner, entremêler ; tresser en guirlandes ou en couronnes ; / sermonem serere : tenir un discours ; / e bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

solutus , a, um (cf solvo) : libre, sans entraves ; / o bref, u long ;

sponsus , i m : le fiancé ; le prétendant ; qqf. : l’époux ;

squalidus , a, um : 1 hérissé ; 2 inculte, en friche ; / a long, i bref ;

Tiphys. , Tiphyos m : Tiphys (pilote des Argonautes, qui sont allés chercher sous le commandement de Jason la Toison d’Or en Colchide) ; / i long, y bref ; acc. grec : Tiphyn ;

Titan. ( 2 voyelles longues) , Titanis, m : le Titan (Hélios, le Soleil, fils d’Hypérion etc.)

tremendus , a, um : redoutable, effrayant, terrible ; / 1er e bref ;

triformis , is, e : aux trois formes, aux trois têtes

ultio , ultionis f : la vengeance

ultrix , ultricis f : vengeresse ;

victima , ae f : 1 victime ; 2 par métonymie : immolation ; / 2ème i bref ;

vigor. , vigoris m : la vigueur, la force vitale ; / i bref ;

viscera , viscerum n pl  : les intestins, les entrailles ; / e bref ;


Grammaire :

Le vocatif

Le participe futur

L’impératif

Le subjonctif : ordre, exhortation, souhait

Retour en haut du texte