Lecture cursive de textes latins et grecs

0879 1027 Lexique

Tout le vocabulaire v 879 à1027



Sénèque Medea Lexique 879- 1027


a. , ab. prép. + abl. 1: 1 loin de, de (séparation) ; 2 avec un verbe passif = par ;

a.  ! : exclamatif : ah ! / a long ;

abeo , is, abire , abii , abitum 2: 1 s'éloigner, s’en aller (ab / ex + abl); + abl : quitter, sortir de ; / abi : va-t-en ! ; 2 disparaître ; / a et e bref ;

absum. , es, abesse , afui 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de  (a + abl) ;

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

accidit 2: impersonnel : il arrive ; / i bref ;

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; toucher (de l’argent) ; / i brefs ;

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à; 2 pour, en vue de :

adhuc. , adv. 2: 1 jusqu'ici ; 2 encore maintenant ;

admitto , is, admittere , admisi , admissum 3: commettre ;

aestus. , us m 3: 1 ardeur, bouillonnement ; 2 vagues, houle, marée ; 3 agitation de l’âme, trouble profond ;

aether. , aetheris m (acc grec aethera) 4: 1 l’éther, l’empyrée (la couche supérieure de la voûte céleste où brûle le feu divin qui alimente les astres) ; 2 l’air, le ciel ;

affero / adfero , fers, afferre , attuli , allatum 2: 1 apporter ; 2 apporter (une nouvelle), annoncer ; / e bref; / (impér. affer. )

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

agmen. , agminis n 1: 1 la troupe ; la bande ; la foule ; 2 l’armée en marche, la colonne de marche, troupe en marche ; les bataillons ;

agnosco / adgnosco, is, agnoscere , agnovi , agnitum 4: 1 reconnaître ; 2 admettre ;

ago. , is, agere , egi. , actum. 1: 1 mettre en mouvement, pousser, pousser devant soi, soulever; 2 agir ; 3 effectuer, faire, s’occuper de, mener ou traiter (une affaire) ; // expr. : hoc age ! : attention ! occupe-toi de cela ! ; / a bref ;

ales. , alitis 4 : adj. ailé ; / a long ;

aliquis , aliqua, aliquid 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ; on ; 2. adj. aliqui / aliquis , qua, aliquod adj. 1: quelque ; / a et i brefs ;

aliter adv. 2: autrement ; / a , i et e brefs ;

allevo /adlevo , as, allevare : relever, lever ; / e bref ;

alo. , is, alere , alui , altum. ou alitum 3: 1 nourrir, alimenter ; 2 faire se développer ; développer ; // au passif : se développer, grossir ; / a bref ;

altus. , a, um 1: haut, élevé;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: 1 aimer ; 2 être amoureux ; / a bref ;

amor. , amoris m 1: l’amour (quel qu’en soit l’objet) ; / 2 brèves ;

anceps , ancipitis adj. : 1 qui a deux têtes, ou deux faces ; 2 qui a deux sens ;

anguis. , is m : le serpent

angustus , a , um 3: étroit ; resserré ; de peu d’étendue, peu spacieux ; petit ;

animus , i m 1: le cœur, l’âme ; / a et i brefs ;

antiquus , a, um 2: ancien , vieux ; / i long ;

approbo , as, are, approbavi , approbatum : faire reconnaître, faire voir ;

arcanus , a, um : secret ; gardé secret ; / a longs ;

ardeo , es, ardere , arsi. 3: brûler, se consumer, être ardent ;

arma. , armorum n 1: les armes

armifer , armifera , armiferum : porteur d’armes ou d’outils ; / i et e brefs ;

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

artus. , us m 3: les articulations, les membres, le corps

auctor. , auctoris m 2: auteur, instigateur

audeo , es, audere , ausus sum 1: oser, se risquer à, avoir l’audace de ;

aura. , ae f 2: le souffle ; le vent, l'air ; // aurae : les airs, l’espace ;

auratus , a, um : doré, d’or

aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 et (adversatif, au début d’une interrogative);

aveho , is, avehere , avexi, avectum : emmener (avec un moyen de transport ) ; emmener au loin ; / a long, e bref ;

avello , is, avellere , avelli / avulsi , avulsum : arracher violemment, enlever de force ;

avidus , a, um 3: 1 désireux, avide (de : + gén.) ; 2 impatient, vif ; 3 vorace ; / a et i brefs

bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ;

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / e bref ;

bis. , inv. 4: deux fois

cado. , is, cadere, cecidi , casum. 1: 1 tomber ; 2 succomber, disparaître ; / a bref ; cecidi : e et i brefs ;

caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre ;

caelebs. , caelibis adj. : célibataire ; non marié ;

caelum. , i n 1: le ciel ;

capio , is, capere , cepi. , captum. 1: 1 prendre ; 2 abuser, duper ; / a bref ;

caput. , capitis n 1: la tête ; / a et u brefs ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : être sans, ne pas avoir, être exempt de ; / a et e brefs ;

carus. , a, um 2: qui est cher, chéri, aimé ; / a long ;

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s'en aller, céder, abdiquer ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder à ; / e long ;

cesso. , as, cessare 3: tarder, hésiter ;

chorus. , i m : le chœur; /o bref ;

cinis. , cineris m 4: cendre ; / i bref ; e bref ;

citatus , a, um : rapide ; accéléré, précipité ; / i bref, a long ;

clades. , cladis f : calamité, malheur ; désastre ; / a long ;

coepio , is, coepere , coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ) : commencer ; / coepere = coeperunt;

cohors. , cohortis f 2: 1 la troupe ; 2 la cohorte ; / 1er o bref ;

Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide ;

collum. , i n 3: cou ;

comes. , comitis f 2: la compagne ; / o , e, et 1er i brefs ;

commodo , as, commodare , commodavi  : accomplir pour rendre service ; rendre service ; / 2ème o bref ;

communis , is, e 2: qui est en commun, commun ; / u long ;

concido , is, concidere , concidi , concisum (-cid : i bref) : s’effondrer, s’écrouler, tomber, succomber ;

concurro , is, concurrere , concurri , concursum : accourir en masse

confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: rassembler, concentrer ; / e bref ;

congero , is, congerere , congessi , congestum 4: entasser, amasser ; / e bref ;

conjungo , is, conjungere , conjunxi , conjunctum 3: lier ensemble, joindre, unir ; + dat ou cum + abl. : à, ou avec ;

conjunx. / conjux. , conjugis , f 1: l'épouse;

conscendo , is, conscendere, conscendi , conscensum : monter sur, s’élever jusqu’à

cor. , cordis. n 4: le cœur ; / o bref au nominatif ;

corpus. , corporis n 1: le corps ;

credo. , is, credere, credidi , creditum 1: croire, tenir pour vrai ; / e long ;

cresco. , is, crescere , crevi. , cretum. 2: croître, grandir, grossir, naître, se développer ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

cruentus , a, um 4: sanglant, ensanglanté ; / u bref ;

cruor. , cruoris m 4: le sang (rouge, qui coule) ; / u bref ;

culpa. , ae f 2: la faute ;

cum. 1: conj + ind. : quand, lorsque

cuncti. , ae, a 1: tous ensemble, tout le monde, tous (tout) sans exception ;

currus. , us m 3: le char 

dea. , ae f 2: la déesse ; / e bref 

decerno , is, decernere , decrevi , decretum 3: décréter, décider

dedo. , is, dedere, dedidi , deditum 4: livrer ; e long ;

demens. , dementis 2: adj. : fou, dément, insensé ; / e longs ;

desum. , es, deesse / desse , defui 2: manquer, faire défaut à ; + datif ; // desse. = deesse ; derat = deerat ; derit. = deerit ; etc.

deus. , i m 1: le dieu ; 

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

diduco , is, diducere , diduxi , diductum : tirer de côté et d’autre, tirailler ; / i et u longs ;

dies. , diei m. et f. 1: le jour ; / gén. pl. : dierum ;

dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 terrible, effroyable ; / i long ;

discedo , is, discedere , discessi , discessum 2: s’en aller, sortir (ab + abl. ou abl seul : de) , quitter ; / e long ;

discors , discordis adj. : qui est en désaccord ou en lutte avec

dispergo , is, dispergere , dispersi , dispersum : répandre çà et là, disséminer

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, livrer

doleo , es, dolere , dolui 3: souffrir,  être affligé (ex + abl ou abl seul : du fait de, à cause de), s’affliger de ; / o bref ;

dolor. , doloris m 1: le ressentiment ; / 2 o brefs ;

dolus. , i m 3: la tromperie, le piège; / o bref ;

domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison, la demeure, l’édifice ; / o bref ;

dono. , as, donare 2: faire remise de, faire grâce de, renoncer à , sacrifier ; / o long ;

donum. , i n 2: présent, cadeau ; / o long ;

dubito , as, dubitare , avi, dubitatum 2: 1 douter ; 2 hésiter ; / u et i brefs ;

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; incertain ; irrésolu, hésitant, indécis ; / u et i brefs ;

duco. , is, ducere , duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire, emmener; / u long ;

dum. , conj. 1: + ind. pr. : a) pendant que ; b) tant que ;

dum. , conj. 1: + subj. : du moment que, pourvu que

duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus ;) ( II )

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ;

ecce. , inv. 3: voici  ; le (la) voici qui , voici que ...

effero , effers , efferre , extuli , elatum 3: porter dehors, porter hors de ( + abl.) ; / fero : e bref ;

ego. , me. , mei. , mihi. / mi. , me 1: je, moi ; / egomet , memet : renforcement de ego, me ; mecum = cum + me ;

en.   4: voici, voilà ; vois ! , oui !  ; + indicatif : voici que, vois ! ; / e long ;

ensis. , is m 3: l'épée, le glaive (poét.)

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller, venir, marcher; (impft. ibam.  ; futur : ibo. ; pf : iere = ierunt ; impér. pr. : i. , ite. ; impér futur ito. ; part pr : iens, euntis ;part futur : iturus , a, um)

Erinys , Erinyos f  : Erinys (hell.), l’une des Furies, déesses de la vengeance, filles de la Nuit,  qui punissent les crimes et les parjures;

et. , conj. 1: et, aussi, même; 

etiam nunc / etiamnunc : encore, encore à ce moment, encore maintenant ; / e et i brefs ;

excelsus , a, um : élevé, haut

excito , as, excitare , excitavi , excitatum 3: 1 éveiller, réveiller, ranimer ; 2 stimuler ;

excutio , is, excutere , excussi , excussum 3: faire sortir violemment en secouant; / u bref ;

exeo , is, exire , exii , exitum 2: + abl.: sortir de

exigo , is, exigere , exegi , exactum 2: pousser jusqu’au bout , enfoncer ; / i bref ;

exilium , ii n 3: l’exil ; / i brefs ;

exitium , ii n 4: la mort, la destruction ; / i brefs ;

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, débusquer, bannir ; renvoyer ;

extraho , is, extrahere , extraxi , extractum : extraire, retirer, arracher

extremus , a, um 2: (le) dernier ( sens temporel) ; extrême, suprême ; / e longs ;

facinus , facinoris, n 3: 1 l'action, l'acte (remarquable); 2 acte excessif, abus ; 3 le forfait, le crime ; / a et i brefs ;

facio , is, facere , feci. , factum. 1: ( impér. fac. ) : 1 faire, réaliser ; 2 facere ut + subj. ou subj. seul 1: faire en sorte que ; / forme archaïque : faxo  = faciam , faxis + subj. : fais en sorte que ; // fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio ; / facio : a bref ; feci : e long ;

factum. , facti. n 2: l'action ; le crime ;

fas. 4: indéclinable : adj. ce qui est permis par la loi divine ; / subst. : la loi divine ; / a long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: 1 avouer ; 2 convenir de ... avec (+ datif) ; / a bref ;

fatum. , i n 1: 1 le destin ; 2 la mort ; / a long ;

fax. , facis. , f 3: la torche

felix. , felicis adj  2: 1 heureux, chanceux, béni par les dieux ; 2 qui donne le succès, propice, bienfaisant , favorable ; / e long ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: 1 porter , apporter, produire ; 2 supporter, endurer ; 3 obtenir ; / victoriam ferre : obtenir la victoire ; 4 se ferre ad + acc : se porter vers, aller à la rencontre de ; / fero : e bref ; tuli : u bref, i long ;

ferox. , ferocis adj. 4: 1 hardi, impétueux, farouche ; 2 sauvage, féroce ; 3 intraitable ; / e bref ;

ferrum. , i n 1: fer ; objet, outil ou arme de fer, pointe de fer, épée ;

ferveo , es, fervere 4: bouillonner ;

festus. , a, um 4: de fête, rituel

fides. , fidei f 1: la loyauté , l’honnêteté, la bonne foi, la sincérité; l’honneur ; / i bref ;

fidus. , a, um 4: sûr, fidèle ; / i long ;

figo. , is, figere , fixi. , fixum. 3: planter, enfoncer ( dans : in + abl. ou abl seul) ; / i long ;

flagellum , i n : le fouet ; / a bref ;

flamma. , ae f 2: 1 flamme, feu ; 2 flamme amoureuse, ardeur amoureuse, feu ;

flammeus , a, um : de flamme, de feu ;

fleo. , es, flere , flevi. , fletum. 2: pleurer

fluctuo , as, fluctuare , avi , fluctuatum : être agité (comme la mer) ; ondoyer, s’élever et s’abaisser alternativement ;

fluctus. , us m 2: le flot, la vague, la lame ;

fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vaillant, énergique, hardi ;

frater. , fratris m 1: le frère ; / a long, e bref ;

fraternus , a, um : du frère, fraternel ; / a long ;

fraus. , fraudis. , f 3: fourberie ; ruse, tromperie ;

fuga. , ae f 1: 1 la fuite; 2 l’exil ; / u bref ;

fugio , is, fugere , fugi. (u long), fugitum 1: 1 s'enfuir, fuir ; 2 s’écarter de, se détourner de, se dérober à, se soustraire à ; disparaître ; / u bref ;

fugo. , as, fugare : mettre en fuite, faire fuir

functi. , orum m pl : les morts (abréviation de defuncti )

fundo. , is, fundere , fudi. , fusum. 2: verser , répandre ;

funus. , funeris, n 3: funérailles, honneurs funèbres ; / 1er u long ;

Furia , ae f : la Furie ; les Furies sont des démons du monde infernal dans les croyances romaines primitives, très rapidement assimilées aux Erinyes grecques, violentes divinités de la vengeance et du châtiment des crimes ; / u et i brefs ;

furiosus , a, um : dément, fou ; / u et i brefs ;

furo. , furis. , furere 4: être déchaîné, se déchaîner ; / u bref ;

furor. , furoris m 2: fureur, folie furieuse, violence déchaînée ; / u bref ;

gaudeo , es, gaudere , gavisus sum 2: se réjouir de (+ abl.); prendre plaisir à, se complaire à ;

gelu , us n : la glace, le froid, le gel ; / e bref, u long ;

geminus , a, um 4: double , deux ; / e et i brefs ;

gemo. , is, gemere , gemui , gemitum 3: tr. et intr. gémir, se plaindre, pleurer ; / e bref ;

genitor , genitoris m 4: le père ; / e et i brefs ;

genus. , generis n 1: espèce, sorte, genre; / e bref ;

germanus, i m : le frère ; / a long ;

gnatus. , i m : l'enfant , le fils ( = natus , i m ) ; / a long ;

gradus. , us m 2: le pas, la marche ; // gradum inferre (mil.): attaquer ;   / a bref ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir

hac.  : par ici ; par là ; / hac < s e parte ou regione : cf Sausy, Grammaire latine complète § 312 >... qua ... : là ... où ; ( a longs)

haud. / haut. , inv. 1: 1 non (négation qui porte sur un seul mot), pas, non pas ; sans ; 2 vraiment pas, pas du tout ;

haurio , is, ire, hausi. , haustum. 4: puiser ( + abl. : de, dans) 

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hinc. 1: d'ici

horridus , a, um 4: qui donne le frisson, repoussant, terrible, horrible ; / i bref ;

horror. , horroris m : l'horreur

hostis. , is m 1: l’ennemi (le plus souvent public)

huc. adv. 2: ici, là (question quo) , vers ce point ; / u long ;

ictus. , us m 3: le coup, l’attaque

igitur 1: donc

ignis. , is m 1: le feu ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ;

illuc. / illo. 3: là (mvt) , là-bas ; / finale longue ;

immineo , es, imminere 4: s’élever au-dessus de, être suspendu au-dessus ; surplomber, dominer ;

impetus , us m 1: 1 impulsion ; 2 élan ; 3 emportement, transport ;

impotens , impotentis 2: qui ne se possède pas, déchaîné ; effréné, emporté ; / o bref ;

imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de; / expr. : ex imo : profondément, de fond en comble ; / i long ;

in. , prép.  : + acc. : 1 dans (avec mvt) ; 2 pour, en vue de, en guise de;

in. , prép.  : +abl. : dans (sans chgt de lieu)

incertus , a, um 2: incertain, changeant, flottant; mal assuré, chancelant ; indistinct ;

inchoo , as, inchoare , inchoavi, inchoatum : commencer

incognitus , a, um : inconnu ; inouï ;

incolumis , is, e 3: intact, sain et sauf

incresco , is, increscere , increvi , incretum : se mettre à grandir, s’accroître, croître ; empirer ;

incumbo , is, incumbere , incubui , incubitum 2: + datif ou in + acc. : s'appliquer à, se donner entièrement ;

infernus , a, um : des enfers, infernal ; venant des Enfers :

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ( à+ datif) ; prêt à frapper, agressif ; acharné contre ;

infundo , is, infundere , infudi , infusum : répandre sur ; étendre sur ;

ingenium , ii n 1: 1 les qualités innées; 2 intelligence, génie ; / e bref ;

ingens. , ingentis adj. 1: immense, énorme ;

ingratus , a, um 2: dépourvu de reconnaissance ; / a long ;

innocens , innocentis adj : innocent ; / o bref ;

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: diriger vers, concentrer sur ;

intento , as , intentare : 1 diriger vers ou contre ; faire planer sur ; 2 présenter (un objet menaçant) ;

inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de ;

intus. , inv. 4: à l'intérieur

invitus , invita , invitum 3: contre son gré, qui agit malgré soi, agissant contre son gré ; / i longs ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

jaceo , es, jacere , jacui 1: 1 être étendu ; 2 être mort ; / a bref ;

jam. , adv. 1: déjà, désormais, à l'instant ; maintenant ;

jamjam./ iamiam , ou jam jam : à l’instant même ;

Jason , Jasonis / Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;

jubeo , es, jubere , jussi , jussum 1: 1 engager à, inviter à ; 2 donner un ordre ; ordonner (+subj , ut + subj. , ou prop. inf.: que), commander ; / au passif : recevoir l’ordre de, être invité à ; / u bref ;

jugum. , i n 2: le joug ; / u bref ;

justus. , a, um 2 : juste, équitable ;

juvo. , as, juvare , juvi. , jutum. 2: + acc : plaire, faire plaisir à; // juvat. + inf. 2: impers. : il plaît de ; <me> juvat : il me plaît de, je me réjouis de ; / u long ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

langueo , es, languere : être abattu, être sans ressort ;

lanio , as, laniare , laniavi , laniatum : 1 mettre en pièces, dépecer (terme de boucherie) ; déchirer, lacérer ; 2 égorger ; / a et i brefs ;

lateo , es, latere , latui 3: être caché, rester caché, rester ignoré ; / a bref ;

lentus. , a, um 3: qui dure longtemps ;

levis., is, e 1: insignifiant, faible ; / e bref ;

liberi , liberorum m. pl. 2: enfants (fils et filles) ; / génitif pl poétique : liberum ; / i long, e bref ;

licet. conj. + subj. 3: même si ; / i bref ;

lito. , as, litare , avi, litatum : offrir en sacrifice agréable à , apaiser, donner satisfaction à (+ datif) ; / i bref ;

locus., i m 1: lieu, endroit, place; // Le pluriel est le plus souvent neutre ( loca.) ; /o bref ;

lumen. , luminis n 1: au pl. , souvent les yeux ; / u long, e bref ;

luo. , is, luere , lui. , luiturus : 1 laver, purifier ; 2 expier, racheter, payer ;

macto. , as, mactare : immoler, tuer ;

magis. , adv. 1: plus, davantage; / magis ...quam : plus, davantage ... que ; // quo magis ... eo magis : plus ... plus ; / a et i brefs ;  

magnus. , a, um 1: grand

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

malum. , i n 1: 1 le mal  ; 2 le méfait ; 3 la catastrophe ; / a bref ;

manes. , manium m : 1 les mânes (esprits des morts) ; 2 le séjour des manes, les enfers ; / a long ;

manus., us f 1: 1 la main ; le bras (métonymie) ; 2 la force, la puissance, le pouvoir ; / a bref ;

mater. , matris. f 1: la mère ; / a long ;

materia , ae f 2: 1 la matière, le matériau ; 2 le sujet ; 3 la cause ; / 1er a long, e et i brefs ;

Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; / 2 e longs ;

Megaera , ae f : Mégère , l’une des Furies ; / 1er e bref ;

melior , melioris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ; neutre melius ; neutre adv. : mieux ; / e bref ;

membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre ; au pl. les membres, le corps ;

merito adv. : avec raison, avec des raisons, justement, à bon droit ; / e et i brefs ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( vocatif contracte : mi. )

mirandus , a, um : étonnant, surprenant ;

miror. , aris, mirari , miratus sum 2: s’étonner de, être surpris de (+ acc) ;

miser. , misera , miserum 1: malheureux; / i et e brefs ;

misereor , eris, misereri : +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié ! ) ; / i et e brefs ;

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : 1 envoyer, faire aller ; 2 jeter, lancer ;

modus. , i m 1: manière, façon ; / o bref ;

mora. , ae f 2: délai, retard ; / o bref :

moror. , aris, morari 2: intr. : 1 s'attarder, s’arrêter; 2 tarder, hésiter ; / o bref ;

mors. , mortis. f 1: la mort

nata. , ae f : la fille (poét.) / 1er a long ;

natus. , i m 2: (poét.) l’enfant ; / a long ;

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ; int. indir. : si... ; / peut s’abréger en n’ : ex. ten’. = te+ne ) ; / e bref ;

nefas. (défectif) n 3: le sacrilège, le forfait (ce qui n’est pas permis par la loi divine) ; acte monstrueux, crime, horreur ; / e bref , , a long ;

nescio , is, nescire , ivi, nescitum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : je ne sais quoi ;

nihil. / nil. (i long) 1: (ne) rien , aucun ;

nimis. , adv 3: trop, excessivement  ; / i brefs ;

nimium , adv 3: trop, excessivement ; / i brefs ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

nondum. , adv. 2: pas encore

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

nota. , ae f 4: 1 marque, signe ; 2 qualité, sorte, espèce ; / o bref ;

novus. , a, um 1: 1 nouveau, tout neuf ; // expr. novae res : la révolution ; 2 sans précédent ; extraordinaire ; / o bref ;

noxius , a, um : coupable, criminel ;

nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun

numen. , numinis n 2: 1 puissance divine; puissance ; 2 un dieu, une divinité ; / u long, e bref ;

numerus , i m 1: le nombre , la quantité ; / u et e brefs ;

nunc. , adv. 1: maintenant ; mais maintenant ; // nunc ... nunc : : tantôt ... tantôt ;

nuntius , ii m 3: 1 le messager ; 2 le message, la nouvelle (portée par un messager) ;

nuptiae , nuptiarum f pl 3: les noces, le mariage

nuptialis , is, e : de noces, de mariage ; / a long ;

nutrix. , nutricis f : la nourrice

o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)

occido , is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ; / i bref ;

occultus , a, um 3: caché, tenu caché, dissimulé, secret ; / substantivé au neutre : endroit caché ; / expr. : in occulto : dans un endroit secret, en cachette ;

occupo , as, occupare 2: s’emparer en premier de, se saisir de ; / u bref ;

odium , i n 2: haine ; / o bref ;

omnis. , omnis, omne. 1: 1 tout, toute ; chaque ;2 au pl. omnes, omnium 1: toutes sortes de ... ;

opprimo , is, opprimere , oppressi , oppressum 3: 1 comprimer ; 2 écraser ; vaincre ; / i bref ;

os. , oris. , n 1: la bouche; / par ext. : le visage, les yeux ; / o long ;

osculum , i n 4: le baiser, l’embrassade ; / 1er u bref ;

paelex. , paelicis f : la rivale (d’une femme mariée)

paeniteo , es, paenitere , paenitui 3: se repentir ; // me paenitet + gén 4: je me repens de... ; / i bref ;

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent; / par : a long ; paris : a bref ;

parco. , is, parcere , peperci / parsi. , parsum. 2: + dat. : épargner, faire grâce à ;

parens. , parentis m ou f 1: le père ; la mère ;

pario , is, parere , peperi , partum 3: engendrer, produire ; / pario : a bref ; peperi : 2 e brefs ;

paro. 1 , as, parare , paravi , paratum 1: préparer, faire préparer, se préparer à, se disposer à ; / paro : a bref ;

paro. 2 , as, are : mettre sur le même plan, placer sur la même ligne; / paro : a bref ;

pars. , partis. , f  1: 1 la partie, la part ; 2 la place; / omni parte : en tout point ;

pateo , es, patere , patui 2: être ouvert, s’offrir à découvert (+ dat., à qqn, à qqch) ; / a bref ;

pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;

paternus , a, um 4: du père, paternel ; / a bref ;

pectus. , pectoris n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur  ; / u et o brefs ;

pecus. , pecudis f 3: petit bétail, menu bétail (le bélier , par ex.) ; / e bref.

pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur); / e et a brefs ;

pello. , pellis. , pellere , pepuli , pulsum. 2: 1 repousser, mettre en déroute ; 2 émouvoir ; / pepuli : e et u brefs ;

Pelopeus, a, um : de Pélops ; du Péloponnèse ; / e et o brefs ;

penitus , adv 4: du plus profond ; / 3 brèves ;

per. + acc 1: 1 à travers, par; 2 sur une étendue de, sur (une partie ou la totalité de qqch. )  ; 3 par l’intermédiaire de, par l’entremise de, par le moyen de ; 4 par, au nom de ;

perago , is, peragere , peregi , peractum 4: 1 poursuivre jusqu’au bout ; 2 mener à terme ; terminer, achever ; / e et a brefs ;

perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre, dilapider ; dépenser en pure perte, gaspiller ;

pereo , is, perire , perii , peritum 1: 1 périr, être perdu, mourir ; être détruit ; disparaître ; 2 être (se mettre) dans une position désespérée ; 3 être inutile, être vain ; / e brefs ;

perficio , is, perficere , perfeci , perfectum 2: faire complètement, accomplir, achever, mener à bonne fin ;

perfidus , a, um 2: perfide, sans foi ; / i long ;

perfruor , perfrueris , perfrui , perfructus sum : jouir complètement de, se délecter de (+ abl.)

pergo. , is, pergere , perrexi , perrectum 3: aller, venir ;

perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

permisceo , es, permiscere , permiscui , permixtum : mêler, mélanger

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consumer ; / e bref, u long ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: 1 chercher à obtenir, rechercher, réclamer ; 2 chercher à atteindre, se diriger vers, gagner (un lieu), se rendre à ; 3 chercher à atteindre, attaquer; / e bref ;

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 le sentiment du devoir ; la vertu ; 3 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

pignus. , pignoris n : gage de tendresse, objet chéri (enfant, parent, ami) ;

placeo , es, placere , placui , placitum 1: + dat : paraître bon, agréer ; // placet, impers. : cela, il, elle me plaît ; + inf . : de ... ; / mihi placuit : j’ai décidé ; / a bref ;

placidus , a, um 4: complaisant, bienveillant, favorable ; / a et i brefs ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

plures. , plures, plura. pl 2: plus de, plus nombreux, une plus grande quantité ;  / u long ;

poena , ae f 1: 1 amende, expiation, réparation; 2 la vengeance ; 3 le châtiment ; // expr. dare poenas : être puni, subir un châtiment ; 4 le supplice ;

populus (o bref) , populi m 1: le peuple ;

possum. , potes. , posse. , potui 1: 1 pouvoir, être en état de ; 2 avoir du pouvoir, avoir de l’influence ; 3 emploi impersonnel : potest : il est possible ; / l’impft et le parfait ont souvent valeur d’irréels ; / potui : o bref ;

potens. , potentis adj. 2: puissant, fort, tout-puissant ; / o bref ;

praebeo , es, praebere , praebui , praebitum 2: présenter, fournir, offrir 

praeceps. , praecipitis n : l'abîme, le précipice ;

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;

praesidium , ii n 1: 1 la protection ; la défense ; 2 aide, secours, moyen ; remède ; / i brefs ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: prier, supplier ; / e et o brefs ;

prius. , inv. 3: avant, auparavant ; / i bref ;

pro. , prép. 1: + abl. : pour, en retour de ; / o long ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: fuir , s’enfuir ( de : + abl. ou ex + abl.); se sauver, s’échapper ; / o et u brefs ;

prohibeo , es, prohibere , prohibui , prohibitum 2: repousser, empêcher, s’opposer à  ; / o et i brefs ;

proles. , prolis f 3: 1 descendance, race ; 2 ( poét.) rejeton(s) , fils ; / 2 longues ;

proludo , is, proludere , prolusi , prolusum : s’essayer d’avance, préluder ; / o bref, u long ;

propero , as, properare 2: se presser, se hâter, se précipiter ; / o et e brefs ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

pudor. , pudoris m 2: 1 pudeur, retenue, sentiment de pudeur ; vergogne ; 2 sentiment de l’honneur, honneur ; 3 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;

puellaris , is, e : 1 de jeune fille ; de jeune femme ; 2 enfantin ; / u bref, a long ;

purus. , a, um 3: 1 pur ; 2 innocent, sans tache ; / 1er u long ;

qua.  adv de lieu 2: 1 par où ; 2 du côté où ; à l’endroit où ; / a long ;

quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher ;

quam. 1: adv excl. et interr : à quel degré, combien, comme... ! ;

que.  1: et, et par suite (post-posé: -que)

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

quicquis. , quidquid. ou quicquid. 1: quiconque, quoi que ce soit, tout ce qui ou ce que ;

quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ; quelconque ; quelque ...que… ;

quid. 1: 1 quoi ? ! 2 pourquoi ? 

quilibet / quilubet , quaelibet , quodlibet 4: n’importe quel

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. 1: adj. inter. : quel ? lequel ? ;

quo. , adv interrogatif 1: 1 où ? (avec changement de lieu) ; 2 pourquoi, en vue de quoi, dans quelle intention ? ;

quonam.  : où donc ? ( avec mvt) ;

quondam. , adv. 3: jadis, autrefois ;

quoque. , adv. 1: aussi ; se place après le mot qu’il souligne ; / 2 brèves ;

quotus , quota , quotum : de quelle quantité ? de quelle grandeur ? ; / o bref ;

rapidus , a, um 4: qui saisit ; qui emporte ; violent ; / a et i brefs ;

rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: se saisir vivement de, emporter, entraîner, ravir, arracher ; / a bref ;

recedo , is, recedere , recessi , recessum 3: se retirer, s'en aller; s’écarter, s’éloigner, (ab + abl : de ) ; disparaître ; / 1er e bref, 2ème long ;

recipio , is, recipere , recepi , receptum 1: 1 recevoir, accueillir ; 2 recouvrer, reprendre ; reconquérir ; / e et i brefs ;

recuso , as, recusare 3: 1 refuser, se refuser à (de +abl. ); 2 réclamer contre ; / e bref, u long ;

redeo , is, redire , redii , reditum 1: 1 revenir; 2 ad + acc. : échoir à, être dévolu à, appartenir à ; / e bref ;

regia , ae f  4: le palais royal, le palais; / e long ;

regnum. , i n 1: pouvoir royal, trône ;

relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser ; / e bref ;

reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;

repens , repentis adj : subit, soudain, imprévu ; / e bref ;

repeto , is, repetere , ivi/ii, repetitum 2: chercher à atteindre de nouveau, regagner, reprendre ; / 2 e brefs ;

rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;

rigo. , as, rigare , avi, rigatum : imprégner, arroser, baigner ; / i bref ;

rudis. , is, e 4: novice, inexpérimenté ; / u bref ;

rursus. , inv 2: de nouveau ;

sacrum. , i et sacra. , sacrorum n 3: l’objet sacré ; / a bref ;

saevus. , a, um 2: terrible, furieux ; redoutable ;

saltem. , inv. 4: au moins, du moins

satio ,as, satiare , avi, satiatum : rassasier ; / a et i brefs ;

satis. adv 1: assez, suffisamment ; // expr. : satis est + proposition infinitive : il suffit, il est suffisant, c’est assez que ; / a et i brefs ;

scelus. , sceleris n 1: acte criminel ou impie, crime ; / e bref, u long ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le royaume, le trône ;

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ; être instruit de; constr. : + inf. , infinitive ou interr. ind. ;

scrutor. , aris, scrutari , scrutatus sum : fouiller ; sonder ; / u long ;

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle, lui, lui-même (pronom réfléchi) ;

seco. , as, secare , secui , sectum. 4: couper; trancher, découper, mutiler ; / e bref ;

securus , a, um 3: 1 sans souci ; 2 tranquille ; / e et u longs ;

sed., conj. 1: mais ;

sedes. , sedis f 2: demeure, séjour ; / sedes : 2 e longs ;

senex. , senis. , m 2: le vieillard, le vieux; / gén. pl. senum.   / 1er e bref ;

sepelio , is, sepelire , sepelui , sepultum 4: brûler (un corps), mettre sur le bûcher ; / sepelio : 2 e brefs ;

septeni , ae, a : 7 par 7 (distributif) ; 7 ;

sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: 1 suivre ; 2 céder sans résistance à, se conformer à  ; / e bref ;

serpens. , serpentis m et f 3: 1 serpent ; 2 dragon ;

si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; // si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; / i long  ;

sic. adv. 1: ainsi, à cette condition ;

sine. 1: prép. + abl : sans ; en l’absence de ;

sinus. , us m 2: le sein ; le giron  ; / i bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; / o bref ;

sono. , as, sonare , sonui , sonitum 3: intr. sonner, résonner, retentir, faire du bruit ; crépiter (feu) ; / 1er o bref ;

sonus. , soni. m 4: le bruit ; / o bref ;

spatium , ii n 1: l'espace; / a bref ;

spectator , spectatoris m : spectateur ; / a long, o bref ;

specto. , as, spectare , spectavi , spectatum 1: être spectateur de, assister à un spectacle de ;

spolio , as, spoliare, spoliavi , spoliatum : piller ; dépouiller qqn ou qqch (acc.) de (+ abl.) ; / o bref ;

spolium , i n 4: dépouille d’un animal, peau ; toison ; / o bref ;

squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles ; / a et o longs ;

status. , us m 4: 1 état , stabilité; 2 le régime (politique) ; / a bref ;

sterilis , is, e : stérile, infécond ; / e et i brefs ;

stringo. , is, stringere , strinxi. , strictum. : dégainer ;

struo.. , is, struere , struxi. , structum. 4: élever, ériger, construire ;

stultus. , a, um 3: sot, stupide, idiot ;

subeo , is, subire , subivi / subii , subitum 2: + acc. : pénétrer, s’insinuer dans,  s’introduire dans ;

sublimis , is, e 3 : 1 haut ; 2 énorme, gigantesque ; / 1er i long ;

submitto / summitto , is, submittere , submisi , submissum 4: soumettre

sum. , es. , esse. , fui. 1: 1 être, exister ; 2 est : il y a (souvent en tête de phrase) ;

superbus , a, um 3: adj : orgueilleux, altier ; insolent ; / u bref ;

supplicium , ii / i n 2: le supplice ; / i brefs ;

suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;

tamen. , adv. 1: 1 cependant, pourtant ; 2 pour autant, malgré tout ; / 2 brèves ;

tandem.  2: enfin, finalement ;

Tantalis , Tantalidos f : la fille de Tantale (Niobé) ; génitif grec ; / 2ème a bref ;

tectum. , tecti n 2: toit ; toit en terrasse ;

telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; / par métonymie : le coup ; / e long ;

tempus. , temporis 1 n 1: le temps, la durée ; / u bref, o bref ;

tendo. , is, tendere , tetendi , tensum. / tentum. 2: intr. : se porter vers, se diriger vers ( ad + acc) ; aller, marcher ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; détenir ; 2 garder, conserver ; / teneo : e brefs ;

terra. , ae f 1: la terre ;

testor. , aris, testari , testatus sum : 1 témoigner de, attester; 2 prendre à témoin ; attester (+ proposition infinitive : que...) ; 3 prouver, montrer, démontrer  ; / parfois testo. ;

thalamus , i m 3: 1 lit nuptial, chambre à coucher ; 2 hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

titubo , as, titubare , avi, titubatum : trébucher, chanceler ; / i et u brefs ;

torpesco , is , torpescere , torpui : s’engourdir, devenir inerte ;

torqueo , es, torquere , torsi. , tortum. 2: 1 tordre, tourner , lancer, décocher ; 2 faire tournoyer ;  rouler, faire tourbillonner ;

torus. , i m 3: le lit, la couche (en particulier nuptiale) ; => par métonymie, le mariage, la liaison ;

totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;

trabs. , trabis. , f 4: le brandon, la torche ;

tremo. , is, tremere , tremui 4: 1 trembler, être tremblant ; 2 être agité, frémir ; / e bref ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi ; / temet : renforcement de te ;

tumidus , a, um : gonflé, enflé ; / 1er u et i brefs ;

tumulus , i m 4: tertre funéeraire, tombeau ; / u brefs ;

turba. , ae f 2: la foule ;

tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;

ultimus , a, um 2: ultime, le plus grand, suprême ; ( mais aussi : le plus bas, le plus vil ) ; / i bref ;

ultio , ultionis f : la vengeance

ultra. 2: adv. au-delà, plus longtemps, davantage;

ultrix , ultricis : vengeresse, de la vengeance ;

umbra. , ae f 2: ombre (d’un mort, dans les enfers) ;

unda. , ae f 1: l'eau (courante) ;

unicus , a, um 4: unique, seul ; / 1er u long ;

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, ce seul, seul ; / u long ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville ;

urgeo / urgueo , es, urgere / urguere , ursi, - 2: serrer de près, presser ;

usitatus , a, um : usité, accoutumé, ordinaire ; / 1er u et a longs, i bref ;

ut.  1: compar. : 1 comme, ainsi que ; 2 ut ... sic ... 1: comme ... ainsi..., de même que ... de même... ;

ut. 1: adv relatif de manière. : dans la mesure où ; parfois elliptique : dans la mesure où c’est possible ;

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 que (complétif); 3 à supposer que, quand bien même ; (souvent repris par tamen) ;

uterus , i m : ventre (de la mère), sein, flanc ; / u et e brefs ;

utinam 4: ah, si seulement... ! (regret, dans le présent ou dans le passé, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;

utor. , uteris , uti. , usus sum 1: + abl : utiliser ; se servir de ; user de ; / u long ;

utrimque , adv. 4: de part et d'autre

vado. , is, vadere , vasi. 4 : intr. : aller, marcher ; / a long ;

varius , a, um 2: mobile, inconstant ; / a bref ;

veho. , is, vehere , vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler ; / e bref ;

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, arriver, survenir  ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

ventus. , i m 1: le vent 

verto. , is, vertere , verti. , versum. 1: mettre sens dessus dessous, renverser ;

vetus. , veteris adj 1: vieux, âgé, ancien, antique ; / e brefs ;

via. , ae f 1: voie, route, chemin, passage

victima , ae f : la victime ; / 2ème i bref ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir , regarder ; / i bref 

vindicta , ae f : la vengeance

violentus , a, um : 1 violent, emporté  ; 2 farouche, cruel ; / i et o brefs ;

violo , as, violare , violavi , violatum 3: profaner, outrager, violer ;

virginitas , virginitatis f : la virginité ; / 2ème et 3ème i brefs, a long ;

virgo. , virginis f 2: vierge, jeune fille non mariée, fille ;

virtus. , virtutis f 1: force (sens tardif);

viscera , viscerum n pl : les entrailles  ; / e bref ;

vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

voluptas , voluptatis f 1: volupté, plaisir, délice (terme très fort)

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

vulgaris , is, e : ordinaire, commun ;

Retour en haut du texte