Lecture cursive de textes latins et grecs

0056 0115 Chant nuptial du choeur I

Voeux de bonheur pour Créüse et Jason



Sénèque : Médée vers 0056 0115


Le chant nuptial du choeur

Voeux de bonheur pour Créuse et Jason

56-115 métrique : canticum mutatis modis 

Chorus I < Chorus Corinthiorum in orchestra >

Ad regum thalamos numine prospero asclépiades

qui caelum superi quique regunt fretum

adsint cum populis rite faventibus .

Primum sceptriferis colla Tonantibus

taurus celsa ferat tergore candido ; 60

Lucinam nivei femina corporis

intemptata jugo placet et asperi

Martis sanguineas quae cohibet manus,

quae dat belligeris foedera gentibus

et cornu retinet divite copiam, 65

donetur tenera mitior hostia .

Et tu, qui facibus legitimis ades,

noctem discutiens auspice dextera ,

huc incede, gradu marcidus ebrio,

praecingens roseo tempora vinculo . 70

Et tu quae, gemini praevia temporis,

tarde, stella, redis semper amantibus :

te matres, avide, te cupiunt nurus

quamprimum radios spargere lucidos .

Vincit virgineus decor 75 glyconiques 

longe Cecropias nurus,

et quas Taygeti jugis

exercet, juvenum modo,

muris quod caret oppidum,

et quas Aonius latex 80

Alpheosque sacer lavat .

Si forma velit aspici,

cedent Aesonio duci

proles fulminis improbi

aptat qui juga tigribus , 85

nec non, qui tripodas movet,

frater virginis asperae ;

cedet Castore cum suo

Pollux caestibus aptior .

Sic, sic, caelicolae, precor, 90

vincat femina conjuges,

vir longe superet viros .

Haec cum femineo constitit in choro, asclépiades mineurs

unius facies praenitet omnibus .

Sic cum sole perit sidereus decor, 95

et densi latitant Pleiadum greges

cum Phoebe solidum lumine non suo

orbem circuitis cornibus alligat .

Ostro sic niveus puniceo color

perfusus rubuit, sic nitidum jubar 100

pastor luce nova roscidus aspicit.

Ereptus thalamis Phasidis horridi,

effrenae solitus pectora conjugis

invita trepidus prendere dextera,

felix Aeoliam corripe virginem 105

nunc primum soceris, sponse, volentibus .

Concesso, juvenes, ludite jurgio ;

Hinc, illinc, juvenes, mittite carmina :

rara est in dominos justa licentia .

Candida thyrsigeri proles generosa Lyaei, 110

multifidam jam tempus erat succendere pinum :

excute sollemnem digitis marcentibus ignem .

Festa dicax fundat convicia fescenninus ,

solvat turba jocos, — tacita eat illa tenebris,

si qua peregrino nubit fugitiva marito. 115



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 1-55)

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de, jusqu’à, chez, devant; 2 par rapport à, quant à, relativement à ;

rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;

numen. , numinis n 2: assentiment (divin), volonté des dieux, volonté; / u long, e bref ;

prosperus , a, um 4: favorable, propice ; / e bref ;

superi , superorum / superum m pl 4: les dieux d'en haut ; / u et e brefs ;

superi est l’antécédent des deux relatifs ; regunt, le verbe commun aux deux relatives ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: commander, gouverner, régir ; / e bref ;

adsum. , ades. , adesse , adfui / affui  1: + dat. : être là ; ad + acc. : être présent à, être près de ;

adsint : subjonctif de souhait, comme de nombreux autres subjonctifs de ce chant du choeur

cum. 1: prép+ abl. : avec ; en même temps que ;

populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ; 2 la foule, les gens ;

rite.  : adv. : selon le rite ; / i long, e bref ;

faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : 1 être favorable à; 2 (dans les cérémonies) : expr. : favere linguis : être favorable par sa langue, en évitant toute parole fâcheuse => garder le silence, être recueilli ; / a et e brefs ;

on peut sous-entendre linguis, à cause de rite, et adopter le deuxième sens, sans toutefois parler de silence, à cause esu vers 107 et suivants

primum. 1: adv. d'abord, en premier lieu ; / i bref ;

sceptrifer , sceptrifera , sceptriferum : qui porte le sceptre ; i et 2ème e brefs ;

collum. , i n 3: cou ; gorge ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; Tonans, Tonantis : Tonant, pour Jupiter Tonnant ; / o bref ;

sceptriferis Tonantibus : au pluriel : soit par amplification poétique, soit pour désigner des dévinités régissant le tonnerre... Je penche pour la première solution, d’autant que colla celsa ne peut être qu’un pluriel de majesté ... En Grèce, le mariage commençait religieusement par des sacrifices à Zeus/Jupiter ;

60

taurus. , i m 3: le taureau ; le bœuf ;

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; altier, fier ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;

tergus. , tergoris n : 1 le dos; 2 la peau, le cuir (poét.) ; / tergoris : o bref ;

candidus , a, um 3: blanc, blanc éclatant, blanc brillant ; / i bref ;

niveus , a, um 4: 1 de neige ; 2 couleur de neige , blanc comme la neige; / i et e brefs ;

femina , ae f 2: 1 la femme : 2 la femelle ; / e long, i bref ;

corpus. , corporis n 1: le corps 

intemptatus , a, um : non touché, intact ; / a long ;

jugum. , i n 2: le joug ; / u bref ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

construction : et quae (celle qui) cohibet asperi Martis sanguineas manus etc.

asper. , aspera , asperum 3: 1 hérissé , raboteux, rugueux ; 2 sévère, rigoureux, intraitable, violent ; / e bref ;

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre

sanguineus , a, um : sanglant ; / i bref ;

cohibeo , es, cohibere , cohibui , cohibitum : retenir ; / 2 1ères syllabes brèves ;

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux : / 2ème e bref ;

foedus , foederis n 4: traité  ; / u et e brefs ;

gens. , gentis. , f 1: peuple, nation ;

cornu. , us n 2: la corne

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; / 3 1ères syllabes brèves ;

dives., divitis , adj 2: riche ; précieux ; 1er i long ;

copia , ae f 1: l'abondance ; / o long ;

dono. , as, donare 2: aliquem aliqua re : doter ou gratifier qqn de qqch ; / o long ;

tener. , tenera , tenerum 1: 1 en son premier âge, tendre, jeune ; 2 délicat; / 2 e brefs ;

mitis. , is, e 4: doux ; + datif : indulgent à l’égard de ; / 1er i long ; / comp. mitior ;

hostia , ae f : la victime (plutôt de petit bétail)

Sénèque établit un rapport de causalité en rapprochant tenera (ablatif ! ) et mitior ; Horace déjà évoquait la déesse Paix tenant une corne d’abondance.

legitimus , a, um : légitime, régulier ; / e long, i brefs ;

facibus legitimis : le cortège nuptial, en soirée, lors du passage de l’épousée de la maison du père à celle de son mari, était éclairé par les torches ;

discutio , is, discutere , discussi , discussum : dissiper, chasser

auspex , auspicis : adj. : de bon augure, auspicieux, favorable ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

huc. adv. 2: ici, là (question quo) / u long ;

incedo , is, incedere , incessi , incessum 4 : s'avancer, marcher ; / e long ;

gradus. , us m 2: le pas, la marche ; 

marcidus , a, um : fané, flétri ; languissant, fatigué, engourdi ;

ebrius , a, um : ivre, soûl ;

70

praecingo , praecingis , praecingere , praecinxi , praecinctum : ceindre, entourer

roseus , a, um : de rose(s) ;

tempora , temporum n pl : les tempes ; / o bref ;

vinculum , i n 3: lien, cordeau, bandeau ; / 1er u bref ;

Le dieu évoqué est Hyménaeos, , qui conduit le cortège nuptial, et qu’on représente traditionnellement avec un flambeau et une couronne de roses.

geminus , a, um 4: double ; / e et i brefs ;

praevius , a, um : qui va devant, qui précède, qui annonce, précurseur de ;

tempus. , temporis 1 n 1: le moment, le temps, la période ; / u bref, o bref ;

tarde. , adv. : lentement

stella. , ae f 2: astre, étoile ;

stella : il s’agit de Vénus/ Vesper/ Lucifer, étoile qui annonce l’approche de la nuit et du jour, grâce à sa brillance . Pour les amants, qui attendent la nuit, elle est toujours trop tardive ; pour celles qui attendent le jour pour célébrer la noce, également.

semper. , adv 1: toujours ;

amans. , amantis m 3: l’amoureux, l'amant ; 1er a bref ;

avide adv. : avidement ; / a et i brefs, e long ; (comp. avidius)

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, avoir envie ; / u bref ;

nurus , us : la belle-fille, la bru ; / 1er u bref ;

quamprimum adv. : le plus tôt possible ; / i long ;

radius , ii m : le rayon ; / a bref ;

spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: répandre, lancer ;

lucidus , a, um : plein de lumière, brillant, lumineux ; / u long, i bref ;

75

vinco. , is, vincere , vici. , victum. 1: 1 l’emporter sur, vaincre ; 2 dépasser; 3 évincer ;

virgineus , a, um : de vierge, virginal ; / 2ème i bref ;

virgineus decor : ici commence l’éloge de Créüse ;

decor. , decoris, m. : charme, beauté ; / 2 brèves au nominatif ;le o du génitif est long ;

longe. , adv 1: de loin ; de beaucoup ; / 2 longues ;

Cecropius , a, um : de Cécrops, athénien, , d’Athènes, de l’Attique attique ; / e long, o bref ;

nurus est à prendre ici au sens de « jeune femme » , et l’adjectif Cecropia dans son sens géographique. (cf ensuite l’allusion aux filles de Sparte )

Taygetus, i m : le Taygète, montagne de Laconie, près de Sparte ; / 4 syllabes : a, y, et e brefs ;

jugum. , i n 2: la chaîne de montagnes, la cime, le sommet ; / u bref ;

exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer

juvenis , is m 1: jeune homme, l’homme jeune (30 à 46 ans...) ; / u et e brefs ;

modus. , i m 1: manière, mode, façon ; // expr. : modo + gén. : à la manière de..., comme ; / o bref ;

murus. , i m 2: mur, rempart ; / 1er u long ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : ne pas avoir ; / a bref ;

oppidum , i n 1: 1 place forte ; 2 cité, ville ; / i bref ;

construction : et <eas> quas Taygeti jugis ( ablatif de lieu) exercet, juvenum modo, oppidum quod caret muris ; oppidum (Sparte) est le sujet de exercet. Sparte ne comptait que sur ses soldats pour se protéger, et avait la particularité, dans l’Antiquité, de promouvoir l’éducation physique des filles, qui s’exerçaient en courtes tuniques ...

80

Aonius , a, um : d'Aonie (nom mythique de la Béotie, patrie des Muses de l’Hélicon, ety région située au nord de l’Attique) ; / a long, o bref ;

latex , laticis m : l’eau ( poétique); / a bref ;

Alpheos , i m : l’Alphée, fleuve du Péloponnèse, en Elide, près d’Olympie ; / Alpheos : e long, o bref ;

sacer. , sacra. , sacrum. 2: sacré ; / a bref ;

lavo. , as, are, lavavi / lavi. , lautum. 4: laver ; / a bref ;

si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; / i long  ;

forma. , ae f 2: beauté ;

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; souhaiter ; / subj pr : velim ; impf vellem ;

aspicio / adspicio , is, aspicere , aspexi / adspexi , aspectum 2: examiner, considérer ; contempler ; voir, apercevoir ; / i bref ;

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à ; / e long ;

Aesonius , ii : d’Aeson, Esonien, fils d’Aeson (Aeson est le père de Jason) ; / o et i brefs ;

dux. , ducis. m 1: le chef

proles. , prolis f 3: descendance, race ; ( poét.) rejeton , descendant, fils ; / 2 longues ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

improbus , a, um 4: démesuré, acharné,qui ne s’arrête pas, sans répit ; / o bref ;

proles fulminis improbi : Dionysos/Bacchus est le fruit des amours de Zeus/Jupiter et de Sémélé ; déjà enceinte de lui, Sémélé désira voir la vraie figure de son amant, et périt foudroyée ; Zeus sauva son fils en le cousant dans sa cuisse pour terminer la gestation ; traditionnellement, Bacchus est représenté sur un char attelé de tigres ; proles est développé par les deux qui des vers 85 et 86 ( qui = is qui );

85

apto. , as, aptare , avi, aptatum : adapter, attacher ;

juga : pluriel poétique : le joug

tigris. , is f : tigre (les tigres d’Arménie tirent ordinairement le char de Bacchus, qui a conquis le monde) ; / i bref ;

necnon / nec non : et aussi, et en outre

construction : qui a pour antécédent frater etc. ... post-posé ; Apollon/Phébus, et sa soeur Artémis/Diane, vierge farouche qui tue les humains qui ont le malheur de la voir nue, sont également enfants de Zeux/Jupiter ;

tripus , tripodis m : le trépied (sur lequel la Pythie, à Delphes, rendait ses oracles au nom d’Apollon/Phébus) ; / i et o brefs ; // acc.pluriel grec : tripodas ;

moveo , es, movere , movi. , motum. 1: mettre en mouvement , agiter, secouer  ; / 1er o bref ;

frater. , fratris m 1: frère ; / a long, e bref ;

asper. , aspera , asperum 3: sévère, rigoureux, intraitable ; / e bref ; / sup.

construction : cedet : sujet : Pollux

Castor , Castoris m : Castor, frère de Pollux

suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;

Pollux , Pollucis m : Pollux  ; Pollux, fils de Zeus et de Léda

Les Dioscures Castor et Pollux, ici évoqués, sont à la fois les héros combattants qui accompagnèrent Jason dans l’expédition des Argonautes, et les deux immortels...

caestus , us m : le ceste, gant formé de bandes de cuir garnies de plomb pour le combat de boxe ;

aptus. , a, um 1: fait pour, apte à ;

90

sic. adv. 1: ainsi ; de même, comme;

caelicola , caelicolae m : habitant du ciel, dieu ; / i et o brefs ;

supero , as, superare superavi , superatum 2: tr : l’emporter sur, triompher de, vaincre , surpasser ; / u et e brefs ;

cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque ;

consisto , is, consistere , constiti 2: se placer, prendre place

in. , prép.  : +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;

unius ... omnibus ... : féminins !

chorus. , i m : 1 la danse en chœur ; 2 le chœur, la troupe ; / o bref ;

facies , ei f 2: 1 la figure, le visage, la face ; 2 la beauté ; / a bref, e long ;

praeniteo , es, praenitere , praenitui : briller plus vivement, éclipser (+ datif) ; / i bref ;

omnis. , omnis, omne. 1: tout, toute ;

95

pereo , is, perire , perii , peritum 1: périr, mourir ; être détruit ; disparaître ; / 1er e bref ;

sidereus , a, um : relatif aux étoiles, des étoiles ; / i long, e brefs ;

densus. , a, um 4: serré, pressé, dense

latito , as, latitare : se cacher, se dérober ; / a et i brefs ;

Pleiades , Pleiadum f pl : les Pléiades , les 7 filles de Pléioné et d’Atlas changées en constellation ; / 4 syllabes : e long, i et a brefs ;

grex. , gregis. , m 2: 1 troupeau ; 2 la troupe ;

densi ... greges : pluriel d’amplification poétique

Phoebe , Phoebes f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, la Lune) ; / second e long ;

solidus , a, um 3: entier, complet ; / o et i brefs ;

lumen. , luminis n 1: lumière ; / u long, e bref ;

lumine non suo : ablatif caractérisant solidum orbem : la pleine lune ne luit pas de sa propre lumière, mais reflète celle du soleil...

circumeo / circueo, is, circumire, ii, circumitum / circuitum 4: parcourir en décrivant un cercle, parcourir successivement ; / u et e brefs ;

cornu. , us n 2: 1 la corne, le bois (du cerf), et tout objet qui en a la forme ; 2 cornua , cornuum : les cornes du croissant de lune ;

circuitis cornibus : ablatif de moyen

alligo / adligo , as, alligare , avi, alligatum : lier, attacher; / i bref ;

ostrum. , i n : la pourpre (couleur – rouge foncé – tirée d’un coquillage)

puniceus , a, um : 1 rouge, pourpre, pourpré ; 2 carthaginois, punique ; / u long, i bref ;

color. , coloris m 2: 1 couleur ; 2 teint (du visage) ;; / o brefs ;

100

perfundo , is, ere, perfudi , perfusum : inonder, arroser, recouvrir ; imbiber ; teindre ;

rubesco, is, rubescere , rubui : devenir rouge, rougir; / u bref ;

nitidus , a, um 4: brillant, resplendissant, étincelant ; / i brefs ;

jubar , jubaris n : le soleil levant, le soleil (poét.) ; / u bref ;

pastor. , pastoris m : berger, pâtre

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière, clarté, éclat ; 2 jour; // expr. prima luce : à l’aube ;

roscidus , a, um : couvert de rosée, humide de rosée ; / i bref ;

luce nova : ablatif de temps à valeur causale, à rattacher à roscidus

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , délivrer de, affranchir de ; / e long, i brefs ;

ereptus : au masculin, accordé à Iason s e , qui sera évoqué par le vocatif sponse vers 106 ;

Phasis. , Phasidis f : la femme du Phase = Médée ;/ a long , i bref ;

effrenus , a, um : qui n'a pas de frein, débridé ; sauvage, déchaîné ; / e longs ;

construction : solitus ... prendere

pectus. , pectoris n 1: la poitrine ; / au pl. : le corps ; / u et o brefs ;

invitus , invita , invitum 3: contre son gré, qui agit malgré soi, agissant contre son gré, malgré soi ; / i longs ;

trepidus , a, um 3: tremblant; frémissant  ; inquiet ; éperdu ; / e et i brefs ;

prehendo / prendo. , is, prehendere , prehendi / prendi. , prehensum / prensum. : saisir, attraper, prendre ;

105

felix. , felicis adj  2: heureux, béni par les dieux ; / e long ;

Aeolius , a, um : adj. : d’Eolie, des Eoliens ( = de Thessalie ? ), éolien ; / o bref.

corripio , is, corripere , corripui , correptum 4: prendre tout entier, saisir, empoigner, s'emparer de, emporter ; / i bref ;

primum. 1: adv. : pour la première fois ; / i bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / pl. : les beaux-parents ; ( du mari ou de la femme) ; / o et e brefs ;

sponsus , i m : le fiancé ; le prétendant ; qqf. : l’époux ;

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ; // volens , volentis : de mon (ton , son) propre mouvement, volontairement, de mon plein gré ;

concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: concéder, admettre , permettre, accorder ;

ludo. , is, ludere , lusi. , lusum. 3: + abl : jouer à, s’amuser à, s’exercer à; se dit pour tout exercice agréable ;

jurgium , i n : querelle, dispute, altercation ; invectives, injures ;

concesso jurgio ludite : lors du cortège nuptial, à Rome, « les spectateurs poussaient des cris de bon augure (...) dont personne ne connaissait plus le sens. La coutume voulait aussi que l’on chantât des chansons grossières, violemment obscènes » (Grimal, Civilisation Romaine, Arthaud, 1968, p 108 )

hinc. 1: d'ici, à partir d’ici ;

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. hinc atque illinc : de part et d’autre, de-ci de-là ;

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : 1 envoyer, faire aller ; 2 jeter, lancer, émettre ;

carmen. , carminis n 1: chant

rarus. , a, um 3: rare ; peu fréquent ; / a long ;

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), contre ;

justus. , a, um 2 : légitime

licentia , ae f 2: excès (de langage, ou de conduite) , franc-parler, absence de retenue ; / i brefs ;

110

candidus , a, um 3: éblouissant, radieux ; / i bref ;

thyrsiger, thyrsigera , thyrsigerum : qui porte le thyrse (bâton surmonté d’une pomme de pin que brandissent Dionysos, et ses sectateurs) ; / i et e brefs ;

generosus , a, um : 1 de noble naissance, de bonne race ; noble ; 2 généreux, magnanime ; / 2 e brefs, o long ;

Lyaeus , i m : Lyaeus, l’un des surnoms de Bacchus/Dionysos (celui qui délivre des soucis : λυαῖος ) ; / y bref ;

Hyménaeos est ici considéré comme le fils de Dionysos/Bacchus et d’Aphrodite/Vénus ; c’est le dieu qui conduit le cortège nuptial, toujours un peu ivre, comme son père...

multifidus , a, um : fendu en plusieurs morceaux, partagé en branches multiples ; / i brefs ;

succendo , is, succendere , succendi , succensum : enflammer

tempus erat : imparfait à valeur d’atténuation (conditionnel en français)

sollemnis , is, e : consacré, rituel, solennel ;

digitus , digiti m 3: le doigt ; / i brefs ;

marceo , es, marcere : être languissant ; / spéct : ressentir les effets pesants de l’ivresse, êtrre appesanti par l’ivresse ;

ignis. , is m 1: le feu ;

festus. , a, um 4: de fête, rituel

dicax , dicacis adj. : caustique, railleur, moqueur ; / i bref ;

fundo. , is, fundere , fusi. , fusum. 2: laisser couler, proférer ;

convicium , i n : 1 clameurs, vacarme, tapage ; 2 les invectives, les cris injurieux; / 1er i long ;

Fescenninus , a, um : Fescennin, d’Etrurie ; / Fescenninus , i m : a) le rythme ou vers fescennin ( échange réglé de vers injurieux en crétiques – long/bref/long –  ; cf Horace, épitres , II, 1 vers 145) ; / i long ;

solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: débiter, délier, libérer ; s’acquitter de (notamment d’un devoir) ;

turba. , ae f 2: foule (en désordre), foule ;

jocus. , i m 3: plaisanterie, raillerie ; / o bref ;

tacitus , a, um 3: en se taisant, muet, silencieux ; / valeur adv. : en silence ; / a et i brefs ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ;

illa (allusion à Médée ), est explicité par si qua etc. ...

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; la nuit noire ; / 1er e bref ;

115

si quis , si qua : souvent = quis, qua : quiconque ; => illa si qua... fugitiva (apposition) : celle qui, en fugitive ...

peregrinus , a, um : étranger ; /1er e bref, i long ;

nubo. , is, nubere , nubui , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;

fugitivus , a, um : en fuite, fugitif ; / u et 1er i brefs ; 2ème i long ;

maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;



Vocabulaire alphabétique :

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de, jusqu’à, chez, devant; 2 par rapport à, quant à, relativement à ;

adsum. , ades. , adesse , adfui / affui 1: + dat. : être là ; ad + acc. : être présent à, être près de ;

Aeolius , a, um : adj. : d’Eolie, des Eoliens ( = de Thessalie ? ), éolien ; / o bref.

Aesonius , ii : d’Aeson, Esonien, fils d’Aeson (Aeson est le père de Jason) ; / o et i brefs ;

alligo / adligo , as, alligare , avi, alligatum : lier, attacher; / i bref ;

Alpheos , i m : l’Alphée, fleuve du Péloponnèse, en Elide, près d’Olympie ; / Alpheos : e long, o bref ;

amans. , amantis m 3: l’amoureux, l'amant ; 1er a bref ;

Aonius , a, um : d'Aonie (nom mythique de la Béotie, patrie des Muses de l’Hélicon, ety région située au nord de l’Attique) ; / a long, o bref ;

apto. , as, aptare , avi, aptatum : adapter, attacher ;

aptus. , a, um 1: fait pour, apte à ;

asper. , aspera , asperum 3: 1 hérissé , raboteux, rugueux ; 2 sévère, rigoureux, intraitable, violent ; / e bref ;

asper. , aspera , asperum 3: sévère, rigoureux, intraitable ; / e bref ; / sup.

aspicio / adspicio , is, aspicere , aspexi / adspexi , aspectum 2: examiner, considérer ; contempler ; voir, apercevoir ; / i bref ;

auspex , auspicis : adj. : de bon augure, auspicieux, favorable ;

avide adv. : avidement ; / a et i brefs, e long ; (comp. avidius)

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux : / 2ème e bref ;

caelicola , caelicolae m : habitant du ciel, dieu ; / i et o brefs ;

caestus , us m : le ceste, gant formé de bandes de cuir garnies de plomb pour le combat de boxe ;

candidus , a, um 3: blanc, blanc éclatant, blanc brillant ; / i bref ;

candidus , a, um 3: éblouissant, radieux ; / i bref ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : ne pas avoir ; / a bref ;

carmen. , carminis n 1: chant

Castor , Castoris m : Castor, frère de Pollux

Cecropius , a, um : de Cécrops, athénien, , d’Athènes, de l’Attique attique ; / e long, o bref ;

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à ; / e long ;

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; altier, fier ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;

chorus. , i m : 1 la danse en chœur ; 2 le chœur, la troupe ; / o bref ;

circumeo / circueo, is, circumire, ii, circumitum / circuitum 4: parcourir en décrivant un cercle, parcourir successivement ; / u et e brefs ;

cohibeo , es, cohibere , cohibui , cohibitum : retenir ; / 2 1ères syllabes brèves ;

collum. , i n 3: cou ; gorge ;

color. , coloris m 2: 1 couleur ; 2 teint (du visage) ;; / o brefs ;

concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: concéder, admettre , permettre, accorder ;

consisto , is, consistere , constiti 2: se placer, prendre place

convicium , i n : 1 clameurs, vacarme, tapage ; 2 les invectives, les cris injurieux; / 1er i long ;

copia , ae f 1: l'abondance ; / o long ;

cornu. , us n 2: 1 la corne, le bois (du cerf), et tout objet qui en a la forme ; 2 cornua , cornuum : les cornes du croissant de lune ;

cornu. , us n 2: la corne

corpus. , corporis n 1: le corps 

corripio , is, corripere , corripui , correptum 4: prendre tout entier, saisir, empoigner, s'emparer de, emporter ; / i bref ;

cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque ;

cum. 1: prép+ abl. : avec ; en même temps que ;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, avoir envie ; / u bref ;

decor. , decoris, m. : charme, beauté ; / 2 brèves au nominatif ;le o du génitif est long ;

densus. , a, um 4: serré, pressé, dense

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

dicax , dicacis adj. : caustique, railleur, moqueur ; / i bref ;

digitus , digiti m 3: le doigt ; / i brefs ;

discutio , is, discutere , discussi , discussum : dissiper, chasser

dives., divitis , adj 2: riche ; précieux ; 1er i long ;

dono. , as, donare 2: aliquem aliqua re : doter ou gratifier qqn de qqch ; / o long ;

dux. , ducis. m 1: le chef

ebrius , a, um : ivre, soûl ;

effrenus , a, um : qui n'a pas de frein, débridé ; sauvage, déchaîné ; / e longs ;

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , délivrer de, affranchir de ; / e long, i brefs ;

exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer

facies , ei f 2: 1 la figure, le visage, la face ; 2 la beauté ; / a bref, e long ;

faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : 1 être favorable à; 2 (dans les cérémonies) : expr. : favere linguis : être favorable par sa langue, en évitant toute parole fâcheuse => garder le silence, être recueilli ; / a et e brefs ;

felix. , felicis adj  2: heureux, béni par les dieux ; / e long ;

femina , ae f 2: 1 la femme : 2 la femelle ; / e long, i bref ;

Fescenninus , a, um : Fescennin, d’Etrurie ; / Fescenninus , i m : a) le rythme ou vers fescennin ( échange réglé de vers injurieux en crétiques – long/bref/long –  ; cf Horace, épitres , II, 1 vers 145) ; / i long ;

festus. , a, um 4: de fête, rituel

foedus , foederis n 4: traité  ; / u et e brefs ;

forma. , ae f 2: beauté ;

frater. , fratris m 1: frère ; / a long, e bref ;

fugitivus , a, um : en fuite, fugitif ; / u et 1er i brefs ; 2ème i long ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

fundo. , is, fundere , fusi. , fusum. 2: laisser couler, proférer ;

geminus , a, um 4: double ; / e et i brefs ;

generosus , a, um : 1 de noble naissance, de bonne race ; noble ; 2 généreux, magnanime ; / 2 e brefs, o long ;

gens. , gentis. , f 1: peuple, nation ;

gradus. , us m 2: le pas, la marche ; 

grex. , gregis. , m 2: 1 troupeau ; 2 la troupe ;

hinc. 1: d'ici, à partir d’ici ;

hostia , ae f : la victime (plutôt de petit bétail)

huc. adv. 2: ici, là (question quo) / u long ;

ignis. , is m 1: le feu ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ;

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. hinc atque illinc : de part et d’autre, de-ci de-là ;

improbus , a, um 4: démesuré, acharné,qui ne s’arrête pas, sans répit ; / o bref ;

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), contre ;

in. , prép.  : +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;

incedo , is, incedere , incessi , incessum 4 : s'avancer, marcher ; / e long ;

intemptatus , a, um : non touché, intact ; / a long ;

invitus , invita , invitum 3: contre son gré, qui agit malgré soi, agissant contre son gré, malgré soi ; / i longs ;

jocus. , i m 3: plaisanterie, raillerie ; / o bref ;

jubar , jubaris n : le soleil levant, le soleil (poét.) ; / u bref ;

jugum. , i n 2: 1 le joug ; 2 la chaîne de montagnes, la cime, le sommet ; / u bref ;

jurgium , i n : querelle, dispute, altercation ; invectives, injures ;

justus. , a, um 2 : légitime

juvenis , is m 1: jeune homme, l’homme jeune (30 à 46 ans...) ; / u et e brefs ;

latex , laticis m : l’eau ( poétique); / a bref ;

latito , as, latitare : se cacher, se dérober ; / a et i brefs ;

lavo. , as, are, lavavi / lavi. , lautum. 4: laver ; / a bref ;

legitimus , a, um : légitime, régulier ; / e long, i brefs ;

licentia , ae f 2: excès (de langage, ou de conduite) , franc-parler, absence de retenue ; / i brefs ;

longe. , adv 1: de loin ; de beaucoup ; / 2 longues ;

lucidus , a, um : plein de lumière, brillant, lumineux ; / u long, i bref ;

ludo. , is, ludere , lusi. , lusum. 3: + abl : jouer à, s’amuser à, s’exercer à; se dit pour tout exercice agréable ;

lumen. , luminis n 1: lumière ; / u long, e bref ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière, clarté, éclat ; 2 jour; // expr. prima luce : à l’aube ;

Lyaeus , i m : Lyaeus, l’un des surnoms de Bacchus/Dionysos (celui qui délivre des soucis : λυαῖος ) ; / y bref ;

marceo , es, marcere : être languissant ; / spéct : ressentir les effets pesants de l’ivresse, êtrre appesanti par l’ivresse ;

marcidus , a, um : fané, flétri ; languissant, fatigué, engourdi ;

maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre

mitis. , is, e 4: doux ; + datif : indulgent à l’égard de ; / 1er i long ; / comp. mitior ;

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : 1 envoyer, faire aller ; 2 jeter, lancer, émettre ;

modus. , i m 1: manière, mode, façon ; // expr. : modo + gén. : à la manière de..., comme ; / o bref ;

moveo , es, movere , movi. , motum. 1: mettre en mouvement , agiter, secouer  ; / 1er o bref ;

multifidus , a, um : fendu en plusieurs morceaux, partagé en branches multiples ; / i brefs ;

murus. , i m 2: mur, rempart ; / 1er u long ;

necnon / nec non : et aussi, et en outre

nitidus , a, um 4: brillant, resplendissant, étincelant ; / i brefs ;

niveus , a, um 4: 1 de neige ; 2 couleur de neige , blanc comme la neige; / i et e brefs ;

nubo. , is, nubere , nubui , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;

numen. , numinis n 2: assentiment (divin), volonté des dieux, volonté; / u long, e bref ;

nurus , us : la belle-fille, la bru ; / 1er u bref ;

omnis. , omnis, omne. 1: tout, toute ;

oppidum , i n 1: 1 place forte ; 2 cité, ville ; / i bref ;

ostrum. , i n : la pourpre (couleur – rouge foncé – tirée d’un coquillage)

pastor. , pastoris m : berger, pâtre

pectus. , pectoris n 1: la poitrine ; / au pl. : le corps ; / u et o brefs ;

peregrinus , a, um : étranger ; /1er e bref, i long ;

pereo , is, perire , perii , peritum 1: périr, mourir ; être détruit ; disparaître ; / 1er e bref ;

perfundo , is, ere, perfudi , perfusum : inonder, arroser, recouvrir ; imbiber ; teindre ;

Phasis. , Phasidis f : la femme du Phase = Médée ;/ a long , i bref ;

Phoebe , Phoebes f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, la Lune) ; / second e long ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

Pleiades , Pleiadum f pl : les Pléiades , les 7 filles de Pléioné et d’Atlas changées en constellation ; / 4 syllabes : e long, i et a brefs ;

Pollux , Pollucis m : Pollux  ; Pollux, fils de Zeus et de Léda

populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ; 2 la foule, les gens ;

praecingo , praecingis , praecingere , praecinxi , praecinctum : ceindre, entourer

praeniteo , es, praenitere , praenitui : briller plus vivement, éclipser ( + datif) ; / i bref ;

praevius , a, um : qui va devant, qui précède, qui annonce, précurseur de ;

prehendo / prendo. , is, prehendere , prehendi / prendi. , prehensum / prensum. : saisir, attraper, prendre ;

primum. 1: adv. : 1 d'abord, en premier lieu ; 2 pour la première fois ; / i bref ;

proles. , prolis f 3: descendance, race ; ( poét.) rejeton , descendant, fils ; / 2 longues ;

prosperus , a, um 4: favorable, propice ; / e bref ;

puniceus , a, um : 1 rouge, pourpre, pourpré ; 2 carthaginois, punique ; / u long, i bref ;

quamprimum adv. : le plus tôt possible ; / i long ;

radius , ii m : le rayon ; / a bref ;

rarus. , a, um 3: rare ; peu fréquent ; / a long ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: commander, gouverner, régir ; / e bref ;

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; / 3 1ères syllabes brèves ;

rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;

rite.  : adv. : selon le rite ; / i long, e bref ;

roscidus , a, um : couvert de rosée, humide de rosée ; / i bref ;

roseus , a, um : de rose(s) ;

rubesco, is, rubescere , rubui : devenir rouge, rougir; / u bref ;

sacer. , sacra. , sacrum. 2: sacré ; / a bref ;

sanguineus , a, um : sanglant ; / i bref ;

sceptrifer , sceptrifera , sceptriferum : qui porte le sceptre ; i et 2ème e brefs ;

semper. , adv 1: toujours ;

si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; / i long  ;

sic. adv. 1: ainsi ; de même, comme;

sidereus , a, um : relatif aux étoiles, des étoiles ; / i long, e brefs ;

socer , soceri m : le beau-père ; / pl. : les beaux-parents ; ( du mari ou de la femme) ; / o et e brefs ;

solidus , a, um 3: entier, complet ; / o et i brefs ;

sollemnis , is, e : consacré, rituel, solennel ;

solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: débiter, délier, libérer ; s’acquitter de (notamment d’un devoir) ;

spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: répandre, lancer ;

sponsus , i m : le fiancé ; le prétendant ; qqf. : l’époux ;

stella. , ae f 2: astre, étoile ;

succendo , is, succendere , succendi , succensum : enflammer

superi , superorum / superum m pl 4: les dieux d'en haut ; / u et e brefs ;

supero , as, superare superavi , superatum 2: tr : l’emporter sur, triompher de, vaincre , surpasser ; / u et e brefs ;

suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;

tacitus , a, um 3: en se taisant, muet, silencieux ; / valeur adv. : en silence ; / a et i brefs ;

tarde. , adv. : lentement

taurus. , i m 3: le taureau ; le bœuf ;

Taygetus, i m : le Taygète, montagne de Laconie, près de Sparte ; / 4 syllabes : a, y, et e brefs ;

tempora , temporum n pl : les tempes ; / o bref ;

tempus. , temporis 1 n 1: le moment, le temps, la période ; / u bref, o bref ;

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; la nuit noire ; / 1er e bref ;

tener. , tenera , tenerum 1: 1 en son premier âge, tendre, jeune ; 2 délicat; / 2 e brefs ;

tergus. , tergoris n : 1 le dos; 2 la peau, le cuir (poét.) ; / tergoris : o bref ;

thyrsiger, thyrsigera , thyrsigerum : qui porte le thyrse (bâton surmonté d’une pomme de pin que brandissent Dionysos, et ses sectateurs) ; / i et e brefs ;

tigris. , is f : tigre (les tigres d’Arménie tirent ordinairement le char de Bacchus, qui a conquis le monde) ; / i bref ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; Tonans, Tonantis : Tonant, pour Jupiter Tonnant ; / o bref ;

trepidus , a, um 3: tremblant; frémissant  ; inquiet ; éperdu ; / e et i brefs ;

tripus , tripodis m : le trépied (sur lequel la Pythie, à Delphes, rendait ses oracles au nom d’Apollon/Phébus) ; / i et o brefs ; // acc.pluriel grec : tripodas ;

turba. , ae f 2: foule (en désordre), foule ;

vinco. , is, vincere , vici. , victum. 1: 1 l’emporter sur, vaincre ; 2 dépasser; 3 évincer ;

vinculum , i n 3: lien, cordeau, bandeau ; / 1er u bref ;

virgineus , a, um : de vierge, virginal ; / 2ème i bref ;

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ; // volens , volentis : de mon (ton , son) propre mouvement, volontairement, de mon plein gré ; / subj pr : velim ; impf vellem ;

Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de, jusqu’à, chez, devant; 2 par rapport à, quant à, relativement à ;

adsum. , ades. , adesse , adfui / affui  1: + dat. : être là ; ad + acc. : être présent à, être près de ;

aptus. , a, um 1: fait pour, apte à ;

carmen. , carminis n 1: chant

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à ; / e long ;

copia , ae f 1: l'abondance ; / o long ;

corpus. , corporis n 1: le corps 

cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque ;

cum. 1: prép+ abl. : avec ; en même temps que ;

dux. , ducis. m 1: le chef

frater. , fratris m 1: frère ; / a long, e bref ;

gens. , gentis. , f 1: peuple, nation ;

hinc. 1: d'ici, à partir d’ici ;

ignis. , is m 1: le feu ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ;

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), contre ;

in. , prép.  : +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;

juvenis , is m 1: jeune homme, l’homme jeune (30 à 46 ans...) ; / u et e brefs ;

longe. , adv 1: de loin ; de beaucoup ; / 2 longues ;

lumen. , luminis n 1: lumière ; / u long, e bref ;

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : 1 envoyer, faire aller ; 2 jeter, lancer, émettre ;

modus. , i m 1: manière, mode, façon ; // expr. : modo + gén. : à la manière de..., comme ; / o bref ;

moveo , es, movere , movi. , motum. 1: mettre en mouvement , agiter, secouer  ; / 1er o bref ;

omnis. , omnis, omne. 1: tout, toute ;

oppidum , i n 1: 1 place forte ; 2 cité, ville ; / i bref ;

pectus. , pectoris n 1: la poitrine ; / au pl. : le corps ; / u et o brefs ;

pereo , is, perire , perii , peritum 1: périr, mourir ; être détruit ; disparaître ; / 1er e bref ;

populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ; 2 la foule, les gens ;

primum. 1: adv. : 1 d'abord, en premier lieu ; 2 pour la première fois ; / i bref ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: commander, gouverner, régir ; / e bref ;

rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;

semper. , adv 1: toujours ;

si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; / i long  ;

sic. adv. 1: ainsi ; de même, comme;

suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;

tempus. , temporis 1 n 1: le moment, le temps, la période ; / u bref, o bref ;

tener. , tenera , tenerum 1: 1 en son premier âge, tendre, jeune ; 2 délicat; / 2 e brefs ;

vinco. , is, vincere , vici. , victum. 1: 1 l’emporter sur, vaincre ; 2 dépasser; 3 évincer ;

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ; // volens , volentis : de mon (ton , son) propre mouvement, volontairement, de mon plein gré ; / subj pr : velim ; impf vellem ;



Fréquence 2 :

aspicio / adspicio , is, aspicere , aspexi / adspexi , aspectum 2: examiner, considérer ; contempler ; voir, apercevoir ; / i bref ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : ne pas avoir ; / a bref ;

color. , coloris m 2: 1 couleur ; 2 teint (du visage) ;; / o brefs ;

concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: concéder, admettre , permettre, accorder ;

consisto , is, consistere , constiti 2: se placer, prendre place

cornu. , us n 2: 1 la corne, le bois (du cerf), et tout objet qui en a la forme ; 2 cornua , cornuum : les cornes du croissant de lune ;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, avoir envie ; / u bref ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

dives., divitis , adj 2: riche ; précieux ; 1er i long ;

dono. , as, donare 2: aliquem aliqua re : doter ou gratifier qqn de qqch ; / o long ;

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , délivrer de, affranchir de ; / e long, i brefs ;

exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer

facies , ei f 2: 1 la figure, le visage, la face ; 2 la beauté ; / a bref, e long ;

felix. , felicis adj  2: heureux, béni par les dieux ; / e long ;

femina , ae f 2: 1 la femme : 2 la femelle ; / e long, i bref ;

forma. , ae f 2: beauté ;

fundo. , is, fundere , fusi. , fusum. 2: laisser couler, proférer ;

gradus. , us m 2: le pas, la marche ; 

grex. , gregis. , m 2: 1 troupeau ; 2 la troupe ;

huc. adv. 2: ici, là (question quo) / u long ;

jugum. , i n 2: 1 le joug ; 2 la chaîne de montagnes, la cime, le sommet ; / u bref ;

justus. , a, um 2 : légitime

licentia , ae f 2: excès (de langage, ou de conduite) , franc-parler, absence de retenue ; / i brefs ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière, clarté, éclat ; 2 jour; // expr. prima luce : à l’aube ;

murus. , i m 2: mur, rempart ; / 1er u long ;

numen. , numinis n 2: assentiment (divin), volonté des dieux, volonté; / u long, e bref ;

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; / 3 1ères syllabes brèves ;

sacer. , sacra. , sacrum. 2: sacré ; / a bref ;

solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: débiter, délier, libérer ; s’acquitter de (notamment d’un devoir) ;

spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: répandre, lancer ;

stella. , ae f 2: astre, étoile ;

supero , as, superare superavi , superatum 2: tr : l’emporter sur, triompher de, vaincre , surpasser ; / u et e brefs ;

turba. , ae f 2: foule (en désordre), foule ;



Fréquence 3 :

amans. , amantis m 3: l’amoureux, l'amant ; 1er a bref ;

asper. , aspera , asperum 3: 1 hérissé , raboteux, rugueux ; 2 sévère, rigoureux, intraitable, violent ; / e bref ;

candidus , a, um 3: 1 blanc, blanc éclatant, blanc brillant ; 2 éblouissant, radieux ; / i bref ;

collum. , i n 3: cou ; gorge ;

digitus , digiti m 3: le doigt ; / i brefs ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

invitus , invita , invitum 3: contre son gré, qui agit malgré soi, agissant contre son gré, malgré soi ; / i longs ;

jocus. , i m 3: plaisanterie, raillerie ; / o bref ;

ludo. , is, ludere , lusi. , lusum. 3: + abl : jouer à, s’amuser à, s’exercer à; se dit pour tout exercice agréable ;

maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;

proles. , prolis f 3: descendance, race ; ( poét.) rejeton , descendant, fils ; / 2 longues ;

rarus. , a, um 3: rare ; peu fréquent ; / a long ;

solidus , a, um 3: entier, complet ; / o et i brefs ;

tacitus , a, um 3: en se taisant, muet, silencieux ; / valeur adv. : en silence ; / a et i brefs ;

taurus. , i m 3: le taureau ; le bœuf ;

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; la nuit noire ; / 1er e bref ;

trepidus , a, um 3: tremblant; frémissant  ; inquiet ; éperdu ; / e et i brefs ;

vinculum , i n 3: lien, cordeau, bandeau ; / 1er u bref ;



Fréquence 4 :

circumeo / circueo, is, circumire, ii, circumitum / circuitum 4: parcourir en décrivant un cercle, parcourir successivement ; / u et e brefs ;

corripio , is, corripere , corripui , correptum 4: prendre tout entier, saisir, empoigner, s'emparer de, emporter ; / i bref ;

densus. , a, um 4: serré, pressé, dense

faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : 1 être favorable à; 2 (dans les cérémonies) : expr. : favere linguis : être favorable par sa langue, en évitant toute parole fâcheuse => garder le silence, être recueilli ; / a et e brefs ;

festus. , a, um 4: de fête, rituel

foedus , foederis n 4: traité  ; / u et e brefs ;

geminus , a, um 4: double ; / e et i brefs ;

improbus , a, um 4: démesuré, acharné,qui ne s’arrête pas, sans répit ; / o bref ;

incedo , is, incedere , incessi , incessum 4 : s'avancer, marcher ; / e long ;

lavo. , as, are, lavavi / lavi. , lautum. 4: laver ; / a bref ;

mitis. , is, e 4: doux ; + datif : indulgent à l’égard de ; / 1er i long ; / comp. mitior ;

nitidus , a, um 4: brillant, resplendissant, étincelant ; / i brefs ;

niveus , a, um 4: 1 de neige ; 2 couleur de neige , blanc comme la neige; / i et e brefs ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

prosperus , a, um 4: favorable, propice ; / e bref ;

superi , superorum / superum m pl 4: les dieux d'en haut ; / u et e brefs ;



Ne pas apprendre :

Aeolius , a, um : adj. : d’Eolie, des Eoliens ( = de Thessalie ? ), éolien ; / o bref.

Aesonius , ii : d’Aeson, Esonien, fils d’Aeson (Aeson est le père de Jason) ; / o et i brefs ;

alligo / adligo , as, alligare , avi, alligatum : lier, attacher; / i bref ;

Alpheos , i m : l’Alphée, fleuve du Péloponnèse, en Elide, près d’Olympie ; / Alpheos : e long, o bref ;

Aonius , a, um : d'Aonie (nom mythique de la Béotie, patrie des Muses de l’Hélicon, ety région située au nord de l’Attique) ; / a long, o bref ;

apto. , as, aptare , avi, aptatum : adapter, attacher ;

auspex , auspicis : adj. : de bon augure, auspicieux, favorable ;

avide adv. : avidement ; / a et i brefs, e long ; (comp. avidius)

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux : / 2ème e bref ;

caelicola , caelicolae m : habitant du ciel, dieu ; / i et o brefs ;

caestus , us m : le ceste, gant formé de bandes de cuir garnies de plomb pour le combat de boxe ;

Castor , Castoris m : Castor, frère de Pollux

Cecropius , a, um : de Cécrops, athénien, , d’Athènes, de l’Attique attique ; / e long, o bref ;

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; altier, fier ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;

chorus. , i m : 1 la danse en chœur ; 2 le chœur, la troupe ; / o bref ;

cohibeo , es, cohibere , cohibui , cohibitum : retenir ; / 2 1ères syllabes brèves ;

convicium , i n : 1 clameurs, vacarme, tapage ; 2 les invectives, les cris injurieux; / 1er i long ;

decor. , decoris, m. : charme, beauté ; / 2 brèves au nominatif ;le o du génitif est long ;

dicax , dicacis adj. : caustique, railleur, moqueur ; / i bref ;

discutio , is, discutere , discussi , discussum : dissiper, chasser

ebrius , a, um : ivre, soûl ;

effrenus , a, um : qui n'a pas de frein, débridé ; sauvage, déchaîné ; / e longs ;

Fescenninus , a, um : Fescennin, d’Etrurie ; / Fescenninus , i m : a) le rythme ou vers fescennin ( échange réglé de vers injurieux en crétiques – long/bref/long –  ; cf Horace, épitres , II, 1 vers 145) ; / i long ;

fugitivus , a, um : en fuite, fugitif ; / u et 1er i brefs ; 2ème i long ;

generosus , a, um : 1 de noble naissance, de bonne race ; noble ; 2 généreux, magnanime ; / 2 e brefs, o long ;

hostia , ae f : la victime (plutôt de petit bétail)

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. hinc atque illinc : de part et d’autre, de-ci de-là ;

intemptatus , a, um : non touché, intact ; / a long ;

jubar , jubaris n : le soleil levant, le soleil (poét.) ; / u bref ;

jurgium , i n : querelle, dispute, altercation ; invectives, injures ;

latex , laticis m : l’eau ( poétique); / a bref ;

latito , as, latitare : se cacher, se dérober ; / a et i brefs ;

legitimus , a, um : légitime, régulier ; / e long, i brefs ;

lucidus , a, um : plein de lumière, brillant, lumineux ; / u long, i bref ;

Lyaeus , i m : Lyaeus, l’un des surnoms de Bacchus/Dionysos (celui qui délivre des soucis : λυαῖος ) ; / y bref ;

marceo , es, marcere : être languissant ; / spéct : ressentir les effets pesants de l’ivresse, êtrre appesanti par l’ivresse ;

marcidus , a, um : fané, flétri ; languissant, fatigué, engourdi ;

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre

multifidus , a, um : fendu en plusieurs morceaux, partagé en branches multiples ; / i brefs ;

necnon / nec non : et aussi, et en outre

nubo. , is, nubere , nubui , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;

nurus , us : la belle-fille, la bru ; / 1er u bref ;

ostrum. , i n : la pourpre (couleur – rouge foncé – tirée d’un coquillage)

pastor. , pastoris m : berger, pâtre

peregrinus , a, um : étranger ; /1er e bref, i long ;

perfundo , is, ere, perfudi , perfusum : inonder, arroser, recouvrir ; imbiber ; teindre ;

Phasis. , Phasidis f : la femme du Phase = Médée ;/ a long , i bref ;

Phoebe , Phoebes f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, la Lune) ; / second e long ;

Pleiades , Pleiadum f pl : les Pléiades , les 7 filles de Pléioné et d’Atlas changées en constellation ; / 4 syllabes : e long, i et a brefs ;

Pollux , Pollucis m : Pollux  ; Pollux, fils de Zeus et de Léda

praecingo , praecingis , praecingere , praecinxi , praecinctum : ceindre, entourer

praeniteo , es, praenitere , praenitui : briller plus vivement, éclipser ( + datif) ; / i bref ;

praevius , a, um : qui va devant, qui précède, qui annonce, précurseur de ;

prehendo / prendo. , is, prehendere , prehendi / prendi. , prehensum / prensum. : saisir, attraper, prendre ;

puniceus , a, um : 1 rouge, pourpre, pourpré ; 2 carthaginois, punique ; / u long, i bref ;

quamprimum adv. : le plus tôt possible ; / i long ;

radius , ii m : le rayon ; / a bref ;

rite.  : adv. : selon le rite ; / i long, e bref ;

roscidus , a, um : couvert de rosée, humide de rosée ; / i bref ;

roseus , a, um : de rose(s) ;

rubesco, is, rubescere , rubui : devenir rouge, rougir; / u bref ;

sanguineus , a, um : sanglant ; / i bref ;

sceptrifer , sceptrifera , sceptriferum : qui porte le sceptre ; i et 2ème e brefs ;

sidereus , a, um : relatif aux étoiles, des étoiles ; / i long, e brefs ;

socer , soceri m : le beau-père ; / pl. : les beaux-parents ; ( du mari ou de la femme) ; / o et e brefs ;

sollemnis , is, e : consacré, rituel, solennel ;

sponsus , i m : le fiancé ; le prétendant ; qqf. : l’époux ;

succendo , is, succendere , succendi , succensum : enflammer

tarde. , adv. : lentement

Taygetus, i m : le Taygète, montagne de Laconie, près de Sparte ; / 4 syllabes : a, y, et e brefs ;

tempora , temporum n pl : les tempes ; / o bref ;

tergus. , tergoris n : 1 le dos; 2 la peau, le cuir (poét.) ; / tergoris : o bref ;

thyrsiger, thyrsigera , thyrsigerum : qui porte le thyrse (bâton surmonté d’une pomme de pin que brandissent Dionysos, et ses sectateurs) ; / i et e brefs ;

tigris. , is f : tigre (les tigres d’Arménie tirent ordinairement le char de Bacchus, qui a conquis le monde) ; / i bref ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; Tonans, Tonantis : Tonant, pour Jupiter Tonnant ; / o bref ;

tripus , tripodis m : le trépied (sur lequel la Pythie, à Delphes, rendait ses oracles au nom d’Apollon/Phébus) ; / i et o brefs ; // acc.pluriel grec : tripodas ;

virgineus , a, um : de vierge, virginal ; / 2ème i bref ;



Grammaire :

Le génitif et l’ablatif de qualité

Le subjonctif de souhait

La proposition relative

Retour en haut du texte