0431 0489 Le rappel amer du passé
Médée criminelle ... pour aider Jason
Sénèque : Médée vers 431-489
III, 2 (1)
v 431-489 Le rappel amer du passé
Médée criminelle ... pour aider Jason
(trimètres iambiques)
Jason
O dura fata semper et sortem asperam,
cum saevit et cum parcit ex aequo malam !
remedia quotiens invenit nobis Deus
periculis pejora : si vellem fidem
praestare meritis conjugis, leto fuit 435
caput offerendum ; si mori nollem, fide
misero carendum . Non timor vicit fidem,
sed trepida pietas : quippe sequeretur necem
proles parentum . Sancta si caelum incolis
Justitia, numen invoco ac testor tuum : 440
nati patrem vicere . Quin ipsam quoque,
etsi ferox est corde nec patiens jugi,
consulere natis malle quam thalamis reor .
Constituit animus precibus iratam aggredi .
Atque ecce, viso memet exiluit, furit, 445
fert odia prae se : totus in vultu est dolor .
Medea
Fugimus, Jason , fugimus : hoc non est novum ,
mutare sedes ; causa fugiendi nova est :
pro te solebam fugere . Discedo , exeo :
penatibus profugere quam cogis tuis , 450
ad quos remittis ? Phasin et Colchos petam ( ad quos : ω ; at quo remittis : Leo )
patriumque regnum quaeque fraternus cruor
perfudit arva? Quas peti terras jubes ?
Quae maria monstras? Pontici fauces freti
per quas revexi nobilem regum manum, 455
adulterum secuta per Symplegadas ?
Parvamne lolcon, Thessala an Tempe petam ?
Quascumque aperui tibi vias, clausi mihi . —
Quo me remittis ? Exuli exilium imperas
nec das . Eatur . Regius jussit gener . 460
Nihil recuso . Dira supplicia ingere :
merui . Cruentis paelicem poenis premat
regalis ira, vinculis oneret manus,
clausamque saxo noctis aeternae obruat :
minora meritis patiar . — Ingratum caput, 465
revolvat animus igneos tauri halitus
interque saevos gentis indomitae metus
armifero in arvo flammeum Aeetae pecus,
hostisque subiti tela, cum jussu meo
terrigena miles mutua caede occidit ; 470
adice expetita spolia Phrixei arietis,
somnoque jussum lumina ignoto dare
insomne monstrum, traditum fratrem neci ,
et scelere in uno non semel factum scelus,
jussasque natas , fraude deceptas mea, 475
secare membra non revicturi senis .
Aliena quaerens regna deserui mea .
Per spes tuorum liberum et certum larem,
per victa monstra, per manus, pro te quibus
numquam peperci, perque praeteritos metus, 480
per caelum et undas, conjugi testes mei,
miserere, redde supplici felix vicem .
Ex opibus illis, quas procul raptas Scythae
usque a perustis Indiae populis agunt,
quas quia referta vix domus gazas capit, 485( gazas ω; gaza Willamowitz; gazis : Bentley )
ornamus auro nemora, nil exul tuli
nisi fratris artus : hos quoque impendi tibi ;
tibi patria cessit, tibi pater, frater, pudor : —
hac dote nupsi . — Redde fugienti sua .
Vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 380 - 430)
Jason , Jasonis / Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)
vers 431-432 : accusatifs exclamatifs
durus. , a, um 1: dur, insensible, inflexible, rigoureux, rude ; cruel ; / 1er u long ;
fatum. , i n 1: le destin, la fatalité, la destinée ; / pl : la volonté des dieux ; les coups du destin, les destins ; / a long ;
sors. , sortis. , f 3: sort , destinée ;
asper. , aspera , asperum 3: sévère, rude, rigoureux, pénible; / e bref ;
saevio , is, saevire , ii, saevitum 4: être furieux ; être en fureur, se déchaîner ; sévir ;
parco. , is, parcere , peperci / parsi. , parsum. 2: + dat. : épargner, faire grâce à, ménager ; se retenir, se modérer ;
aequus , a, um 2: égal ; // expr : ex aequo : à égalité ;
ex aequo porte sur les 2 propositions temporelles qui précèdent
malus. , a, um 1: mauvais, méchant ; funeste, maléfique ; / a bref ;
remedium , i n 3: le remède ; / 3 1ères syllabes brèves ;
quotiens , inv. 2: interr. combien de fois ? ; / o bref ;
invenio , is, invenire , inveni , inventum 1: trouver, découvrir, inventer ; / e bref au présent, long au parfait ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;
periculum , i n 1: le danger, le péril ; / e bref, i long, 1er u bref ;
pejor. , pejoris (neutre pejus. ) 4: pire ; / comp de malus, a, um : mauvais ; / e long ;
si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; // si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; / i long ;
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ; / subj pr : velim ; impf vellem ;
fides. , fidei f 1: 1 la promesse, l’engagement, le serment, la parole donnée à qqn ; 2 la fidélité, la foi ; / i bref ;
435
praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: faire preuve de, répondre de , montrer ; //: + acc. + dat. : garantir qqch à qqn ; / fidem alicui praestare : tenir parole ;
meritum , i n 4: le service (rendu) ; / e et i brefs ;
letum. , i n 4: la mort, la destruction, le trépas ; / e long ;
caput. , capitis n 1:1 la tête ; 2 la vie, l'existence ; / a et u brefs ;
offero , offers , offerre , obtuli ou optuli , oblatum 3: offrir , présenter, exposer ; / offero : e bref ;
morior , moreris, mori. , mortuus sum 1: mourir (part. futur : moriturus , a, um ) ; / o bref ;
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir, refuser ; / o long ;
miser. , misera , miserum 1: malheureux, misérable ; / i et e brefs ;
misero : datif
careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;
timor. , timoris m 2: crainte, peur; / i bref ;
trepidus , a, um 3: tremblant; inquiet ; éperdu ; / e et i brefs ;
pietas , pietatis f 3: la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;
quippe. 2: car (donne valeur causale aux mots qu’il accompagne) ; / e bref ;
nex. , necis. f 4: 1 mort violente, mort ; 2 meurtre , assassinat ; / necis : e bref ;
proles. , prolis f 3: descendance, race ; ( poét.) rejeton(s) , descendant(s), fils ; / 2 longues ;
parens. , parentis m ou f 1: le père ou la mère, le parent
parentum : pluriel « de majesté »
sanctus. , a, um 3: 1 sacré, saint, inviolable ; 2 auguste, vénérable ;
incolo, is, incolere, incolui , incultum : habiter ; / 1er o bref ;
440
Justitia , ae f : Justice ; / 2 i brefs ;
numen. , numinis n 2: puissance divine ; puissance ; / u long, e bref ;
invoco , as, invocare : invoquer ; / 1er o bref ;
testor. , aris, testari , testatus sum : prendre à témoin ;
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher ...
natus. , i m 2: (poét.) enfant / a long ;
pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;
vicere = vicerunt
quin. , inv. 1: bien plus ; et même
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, quant à lui, ou à préciser : précisément, justement ;
ipsam ( sujet de consulere, vers 443 ; infinitive introduite par reor ) renvoie à Médée
etsi. , conj. + ind. 4: quoique, bien que ; quand bien même… ; même si ;
cor. , cordis. n 4: 1 cœur ; 2 cœur , sensibilité ; / o bref au nominatif ;
nec. , neque. 1: et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot)
patiens , patientis : + gén. : qui supporte, qui endure ; patient, endurant ; / a bref ;
jugum. , i n 2: le joug ; / u bref ;
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: + datif : prendre des mesures ; veiller à ; s’occuper de ; songer à ; / u bref ;
malo. , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit) ; / a long ;
quam. 1: introduit le second terme de la comparaison : « que » ;
thalamus , i m 3: 1 lit nuptial ; 2 hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;
reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: décider ; + inf. : décider de ;
prex. , precis. , f 2: la prière
iratus , a, um 3: en colère, irrité, emporté par la colère ; / i et a longs ;
aggredior / adgredior, eris, aggredi , aggressus / adgressus sum 4: 1 aller vers, s'approcher de, aborder qqn ; 2 chercher à se concilier, essayer de séduire ; / e bref ;
445
ecce. , inv. 3: voici ; le (la) voici ! le (la) voilà ! voici que ;
viso memet : ablatif de cause ; viso : participe passé de video ;
exsilio / exilio , is, exsilire , exsilui , exsultum : sauter , sauter hors, s'élancer, bondir / 2 i brefs ;
furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ; / u bref ;
prae. prép. + abl : en avant de ;
totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;
in. , prép. 1 : +abl. : dans (sans chgt de lieu), en, sur;
dolor. , doloris m 1: ressentiment ; / 2 o brefs ;
Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;
fugio , is, fugere , fugi. (u long), fugitum 1: fuir ; / u bref ;
fugimus : pluriel poétique, ou « de majesté »
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
hoc annonce mutare sedes
novus. , a, um 1: nouveau ; / o bref ;
muto. , as, mutare 1: déplacer ; changer de ; / u long ;
sedes. , sedis f 2: demeure, séjour ; / sedes : 2 e longs ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison
pro. , prép. 1: + abl. : eu égard à, pour, en fonction de, conformément à ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; / o bref ;
discedo , is, discedere , discessi , discessum 2: s'éloigner, s’en aller ; / e long ;
exeo , is, exire , exii , exitum 2: partir ;
450
Penates , ium, m. pl. 2: Pénates , dieux protecteurs du foyer ; par métonymie, le foyer lui-même ;/ 1er e bref, a long ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: 1 fuir , s’enfuir ( de : + abl. ou ex + abl.); 2 quitter ; / o et u brefs ;
constr. : quam, relatif, complément de cogis, a pour antécédent < ego > sous-entendu ;
ad. , prép. + acc. 1: vers, à, près de, jusqu’à, chez
2 textes différents : ad quos : ω ; at quo remittis ( cf vers 459) : Leo ; mais le sens est le même ; l’adjectif interrogatif quos renvoie à Penates, dans le 1er cas ;
remitto , is, remittere , remisi , remissum 3: rejeter, rejeter en arrière, renvoyer ; / e bref ;
Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve de Colchide se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / accusatif : Phasin ; / a long, i bref ;
Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide , région d’Asie mineure (actuelle Turquie du nord), patrie de la magicienne Médée , sur laquelle régnait Aéétès, son père, possesseur de la Toison d’Or ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: chercher à atteindre, se diriger vers, gagner (un lieu), aborder , se rendre à ; / e bref ;
patrius , a, um 2: paternel, du père ; / a bref ;
regnum. , i n 1: royaume ;
fraternus , a, um : du frère, fraternel ; / a long ;
cruor. , cruoris m 4: le sang (rouge, qui coule) ; / u bref ;
constr. : quaeque ... arva = et arva quae etc. ; fraternus cruor : quand Médée et Jason furent poursuivis par Aéétès, après le vol de la Toison d’Or, Médée, pour retarder les poursuivants, tua et découpa en morceaux son jeune frère Apsyrtos, puis les dispersa , afin que son père prenne du temps pour les rassembler et leur donner une sépulture décente.
perfundo , is, ere, perfudi , perfusum : inonder, arroser ; imbiber ; / u long ;
arvum. , i n 3: 1 la terre ; 2 le champ ;
jubeo , es, jubere , jussi , jussum 1: 1 engager à, inviter à ; 2 ordonner (+subj , ut + subj. , ou prop. inf.: que) ; ; / au passif : recevoir l’ordre de, être invité à ; / u bref ;
monstro. , as, monstrare , avi, monstratum 4: 1 faire connaître, indiquer; 2 prescrire, ordonner ;
Ponticus, a, um : du Pont, de la Mer Noire; / i bref ;
fauces. , faucium f pl 4: 1 les entrées , les passes (d’un port) ; 2 le(s) détroit(s) ;
fretum. , i n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants ; / e bref ;
455
per. + acc 1: à travers, par ;
reveho , is, revehere, revexi, revectum : ramener (avec un moyen de transport) ; / 2 e brefs ;
nobilis , is, e 2: noble ;; / o long, i bref ;
rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;
manus., us f 1: petite troupe, troupe ; / a bref ;
adulter , adulteri m : l’amant illégitime, l’amant, l’adultère ; / a et e brefs ;
Symplegades , um f pl : les Symplégades, 2 écueils à l’entrée du Pont-Euxin qui, d’après la légende, s’écartaient puis se rapprochaient pour briser les navires ; / e long, a bref ;
parvus. , a, um 1: 1 petit (taille) ; 2 humble ;
-ne ...an., inv. 1: ne ... an ... : est-ce que, ou est-ce que ? ;
Iolcos , ou f : (hell.) : Iolcos, ville de Thessalie, patrie de Jason ; / acc. grec Iolcon ; / i bref, 1er o long, 2ème bref ;
Thessalus , a, um : Thessalien ; / a bref ;
Tempe n pl : ( hell.) : la vallée de Tempé, en Thessalie ; / e long ;
quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
aperio , is, aperire , aperui , apertum 3: ouvrir ; / a et e brefs ;
via. , ae f 1: voie, route ;
claudo. . , is, claudere , clausi., clausum. 2: fermer, barrer, clôturer ; fermer le passage ;
exul. , exulis : subst. m ou f 2: l'exilé (e) ; / u bref ;
exilium , ii n 3: exil ; / 2 i brefs ;
impero , as, imperare , imperavi , imperatum 2 commander ; ordonner, enjoindre ; imposer ; / e bref ;
460
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller ; (impft. ibam. ; futur : ibo. ; impératif futur ito. ; part pr : iens, euntis ; part futur : iturus , a, um)
eatur : subjonctif jussif
nihil. / nil. 1: (ne) rien ; / nihil : 2 brèves ; nil : i long ;
recuso , as, recusare 3: refuser ; / e bref, u long ;
dirus. , a, um 3: terrible, effroyable ; / i long ;
supplicium , ii / i n 2: le supplice ; / i brefs ;
ingero , is, ingerere , ingessi , ingestum 4: 1 présenter; 2 infliger ; 3 entasser, accumuler ;; / e bref ;
mereo , es, merere , merui , meritum 3: mériter ; / 1er e bref ;
cruentus , a, um 4: sanglant ; / u bref ;
paelex. , paelicis f : la concubine, la maîtresse, la rivale (d’une femme mariée)
poena , ae f 1: le châtiment ; le supplice
premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: écraser, accabler ; / e bref ;
regalis , is, e : royal ; / e et a longs ;
vinculum , i n 3: chaîne, entrave ; / 1er u bref ;
onero , as, onerare 3: charger qqch ou qqn de (+ abl.), couvrir de ; / o et e brefs ;
saxum. , i n 2: 1 pierre, rocher; 2 mur ou enceinte de pierre ;
aeternus , a, um 2: éternel ;
saxo noctis aeternae : évocation de la nuit éternelle d’un cachot
465
minor. 2, minor, minus. (gén. minoris : o long ; ) adj. 2: plus petit, moindre, en moins grande quantité (comp. de parvus) ; / i et o brefs ;
meritum , i n 4: la conduite, l’acte qui justifie ceci ou cela ; / e et i brefs ;
patiar : futur
ingratus , a, um 2: dépourvu de reconnaissance, ingrat ; / a long ;
caput. , capitis n 1:1 la tête ; 2 la personne ; / a et u brefs ;
revolvo , is, revolvere , revolvi , revolutum : 1 rouler de nouveau ; 2 repasser dans son esprit, méditer sur, rappeler ; / e bref ;
igneus , a, um : de feu, enflammé, ardent
taurus. , i m 3: le taureau ;
halitus , us m : souffle ; exhalaison, émanation ; / a long, i bref ;
igneos tauri halitus : l’une des épreuves imposées à Jason par Aéétès pour avoir la Toison d’Or consistait à labourer un champ en attelant deux taureaux dont les naseaux soufflaient le feu ; puis de l’ensemencer avec les dents d’un dragon qui ne dormait jamais ; mais de ces dents naquirent de redoutables guerriers prêts à attaquer Jason ; dans ces 3 épreuves, Médée le sauva.
inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de ;
gens. , gentis. , f 1: race;
indomitus , a, um : indompté ;/ o et i brefs ;
armifer , armifera , armiferum : qui produit des guerriers ; / i et e brefs ;
flammeus , a, um : de flamme, de feu ; flamboyant ;
Aeeta / Aeetes , Aeetae m : Aéétès, roi de Colchide, fils du Soleil, frère de Circé et de Pasiphaé, et père de Médée ; / 2ème e long ;
pecus. , pecoris n 3 :, troupeau ; / e bref.
hostis. , is m 1: l’ennemi (public)
subitus , a, um 2: soudain, subit ; / 1er u et i brefs ;
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; / e long ;
jussus. , us m : l’ordre ; // expr. jussu. ou de jussu + gén. : sur l'ordre de ;
470
terrigena , ae : né de la terre, fils de la terre ; / i et 2ème e brefs ;
miles. (i long, e bref), militis m 1: 1 le soldat ; 2 sg collectif : les soldats, l’armée ;
mutuus , a, um 4: réciproque, mutuel; / 1er u long ;
caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre;
occido , is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ;; / i bref ;
adicio / adjicio , is, adjicere , adjeci , adjectum 2: ajouter ; / a et i brefs ;
expeto , is, expetere , expetivi / expetii , expetitum 4: désirer vivement ; rechercher ; / peto : e bref ;
spolium , i n 4: 1 dépouille d’un animal, peau ; 2 au pl. : spolia, orum : les dépouilles, le butin ; / o bref ;
Phrixeus , a, um : de Phryxus ( fils d’Athamas, tué par Aétès, qui voulait s’emparer de la Toison d’Or) ; / i bref ;
aries , arietis m : le bélier;; / a et i brefs ;
somnus. , i m 2: sommeil ;
lumen. , luminis n 1: au pl. , souvent les yeux ; / u long, e bref ;
ignotus , a, um 3: 1 qu’on ne connaît pas ; inconnu ; ignotus alicui : inconnu de qqn ; 2 qui ne connaît pas , ignorant de ; / o long ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: livrer, consacrer à (+ datif) ;
insomnis , is, e : sans sommeil, qui ne dort pas, qui ne dort jamais
monstrum. , i n 4: le monstre ;
v 472-73 : construction: insomne monstrum jussum dare lumina somno ignoto
trado. , is, tradere , tradidi , traditum 1: transmettre, remettre, livrer; / a long ;
frater. , fratris m 1: frère ; / a long, e bref ;
semel. , adv 3: une seule fois ;/ 2 e brefs ;
475
nata. , ae f : la fille ; / a long ;
natas : il s’agit des filles de Pélias, demi-frère d’Aeson (père de Jason), dont il a usurpé le trône de Thessalie ; Pélias avait promis de rendre le trône à Jason à condition que ce dernier lui rapporte la Toison d’Or ; au retour de l’expédition des Argonautes, elle vint seule à Iolcos après en avoir délibéré avec son amant, et le vengea ; elle fit croire aux filles de Pélias qu’elles pouvaient rajeunir leur père en le faisant bouillir dans un chaudron avec des herbes magiques, et leur donna des herbes sans pouvoirs ; d’où l’hostilité d’Acaste, fils de Pélias, et héritier du trône thessalien, qui bannit Jason et Médée.
fraus. , fraudis. , f 3: ruse, tromperie, piège ;
decipio , is, decipere, decepi , deceptum 3: prendre par ruse ; tromper, duper, abuser ; / e long, i brefs ;
seco. , as, secare , secui , sectum. 4: couper; / e bref ;
membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;
revivo , is, revivere : revivre, ressusciter ; part futur revicturus ; / e bref, i long ;
senex. , senis. , m 2: le vieillard (gén. pl. senum. ) ; / 1er e bref ;
alienus , a, um 1: d'autrui ; étranger ; / a bref, e long ;
desero , is, deserere , deserui , desertum 2: quitter ; abandonner ; / desero : 1er e long, 2ème bref ;
per. + acc 1: par, au nom de ;
spes. , spei. f 1: l’ espoir , l’espérance; / e long ;
lar. , laris. , m (gén pl larum. / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure ; / lar : a long ; laris : a bref ;
pro. , prép. 1: + abl. : pour ; / o long ;
480
parco. , is, parcere , peperci / parsi. , parsum. 2: + dat. : épargner, ménager ; ne pas employer;
praeteritus , a, um : écoulé, passé ; / e bref ;
unda. , ae f 1: le flot, la vague ;
conjugium , ii n : 1 liaison, union ; 2 mariage ; / 1er u bref ;
testis. , is 1 m 3: témoin
misereor , eris, misereri : +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié ! ) ; / i et e brefs ;
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: donner, accorder ; payer, s'acquitter de;
vicis. (inusité), gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) f 4: l’échange, la réciprocité ; / i bref ;
supplex. , supplicis 4: subst. le suppliant, la suppliante ;
felix. , felicis adj 2: heureux, chanceux, béni par les dieux ; / e long ;
opes. , opum. f pl. 1: richesses, ressources ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique)
procul. 2: adv. au loin, de loin ;
Scythes. , ae m : le Scythe (vivant au nord de la Mer Noire) ; / y bref ;
usque ab ou ex + abl. : depuis (espace) , du fond de ;
perustus , a, um : brûlé par le soleil, hâlé, bronzé, basanné ; / e bref ;
India , ae f : l’Inde
populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ;
ago. , is, agere , egi. , actum. 1: amener ; ramener ; / a bref ;
485
quia. , conj. 1: + ind. : parce que
refertus , a, um : ( part adj de refercio) : abondamment garni, rempli de fond en comble ; / 1er e bref ;
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison, la demeure, l’édifice ; / o bref ;
gaza. , ae f : les trésors, les richesses ;
construction : l’accusatif gazas est l’antécédent de quas inséré dans la relative ( attraction de l’antécédent au cas du relatif = gazis quas etc. ...), et développe ex opibus ; domus ... capit : singulier collectif ; ex opibus illis ( v 483) ... nil tuli (v486) ;
orno. , as, ornare , ornavi , ornatum 4: 1 garnir ; équiper ; 2 orner, parer ;
aurum. , auri n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ; 3 la richesse ;
nemus. (2 brèves) , nemoris n 3: la forêt, le bois; le bois sacré ;
nisi. , conj. 1: excepté, sauf, si ce n’est ;
exul. , exsulis : adj. : exilé(e) ; / u bref ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, rapporter , emporter
artus. , us m 3: les membres
impendo , is, impendere , impendi , impensum : dépenser ; employer ;
patria , ae f 2: patrie ; pays natal, pays ; / a long ou bref;
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, se soumettre à; / e long ;
pudor. , pudoris m 2: pudeur, caractère réservé, sentiment de pudeur ; 2 sentiment de l’honneur, honneur ; 3 le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
dos. , dotis. f : 1 la dot ( apportée au mari par l’épouse) ; 2 la donation ; / o long ;
nubo. , is, nubere , nupsi. , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: rendre, restituer ;
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ; / adjectif substantivé : sua. , suorum n pl : ses / leurs biens ;
Vocabulaire alphabétique :
ad. , prép. + acc. 1: vers, à, près de, jusqu’à, chez
adicio / adjicio , is, adjicere , adjeci , adjectum 2: ajouter ; / a et i brefs ;
adulter , adulteri m : l’amant illégitime, l’amant, l’adultère ; / a et e brefs ;
Aeeta / Aeetes , Aeetae m : Aéétès, roi de Colchide, fils du Soleil, frère de Circé et de Pasiphaé, et père de Médée ; / 2ème e long ;
aequus , a, um 2: égal ; // expr : ex aequo : à égalité ;
aeternus , a, um 2: éternel ;
aggredior / adgredior, eris, aggredi , aggressus / adgressus sum 4: 1 aller vers, s'approcher de, aborder qqn ; 2 chercher à se concilier, essayer de séduire ; / e bref ;
ago. , is, agere , egi. , actum. 1: amener ; ramener ; / a bref ;
alienus , a, um 1: d'autrui ; étranger ; / a bref, e long ;
aperio , is, aperire , aperui , apertum 3: ouvrir ; / a et e brefs ;
aries , arietis m : le bélier;; / a et i brefs ;
armifer , armifera , armiferum : qui produit des guerriers ; / i et e brefs ;
artus. , us m 3: les membres
arvum. , i n 3: 1 la terre ; 2 le champ ;
asper. , aspera , asperum 3: sévère, rude, rigoureux, pénible; / e bref ;
aurum. , auri n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ; 3 la richesse ;
caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre;
caput. , capitis n 1:1 la tête ; 2 la personne ; / a et u brefs ;
caput. , capitis n 1:1 la tête ; 2 la vie, l'existence ; / a et u brefs ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, se soumettre à; / e long ;
claudo. . , is, claudere , clausi., clausum. 2: fermer, barrer, clôturer ; fermer le passage ;
Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide , région d’Asie mineure (actuelle Turquie du nord), patrie de la magicienne Médée , sur laquelle régnait Aéétès, son père, possesseur de la Toison d’Or ;
conjugium , ii n : 1 liaison, union ; 2 mariage ; / 1er u bref ;
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: décider ; + inf. : décider de ;
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: + datif : prendre des mesures ; veiller à ; s’occuper de ; songer à ; / u bref ;
cor. , cordis. n 4: 1 cœur ; 2 cœur , sensibilité ; / o bref au nominatif ;
cruentus , a, um 4: sanglant ; / u bref ;
cruor. , cruoris m 4: le sang (rouge, qui coule) ; / u bref ;
decipio , is, decipere, decepi , deceptum 3: prendre par ruse ; tromper, duper, abuser ; / e long, i brefs ;
desero , is, deserere , deserui , desertum 2: quitter ; abandonner ; / desero : 1er e long, 2ème bref ;
dirus. , a, um 3: terrible, effroyable ; / i long ;
discedo , is, discedere , discessi , discessum 2: s'éloigner, s’en aller ; / e long ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: livrer, consacrer à (+ datif) ;
dolor. , doloris m 1: ressentiment ; / 2 o brefs ;
domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison, la demeure, l’édifice ; / o bref ;
dos. , dotis. f : la dot ( apportée au mari par l’épouse) ; / o long ;
durus. , a, um 1: dur, insensible, inflexible, rigoureux, rude ; cruel ; / 1er u long ;
ecce. , inv. 3: voici ; le (la) voici ! le (la) voilà ! voici que ;
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller ; (impft. ibam. ; futur : ibo. ; impératif futur ito. ; part pr : iens, euntis ; part futur : iturus , a, um)
etsi. , conj. + ind. 4: quoique, bien que ; quand bien même… ; même si ;
exeo , is, exire , exii , exitum 2: partir ;
exilium , ii n 3: exil ; / 2 i brefs ;
expeto , is, expetere , expetivi / expetii , expetitum 4: désirer vivement ; rechercher ; / peto : e bref ;
exsilio / exilio , is, exsilire , exsilui , exsultum : sauter , sauter hors, s'élancer, bondir / 2 i brefs ;
exul. , exsulis : adj. : exilé(e) ; / u bref ;
exul. , exulis : subst. m ou f 2: l'exilé (e) ; / u bref ;
fatum. , i n 1: le destin, la fatalité, la destinée ; / pl : la volonté des dieux ; les coups du destin, les destins ; / a long ;
fauces. , faucium f pl 4: 1 les entrées , les passes (d’un port) ; 2 le(s) détroit(s) ;
felix. , felicis adj 2: heureux, chanceux, béni par les dieux ; / e long ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, rapporter , emporter
fides. , fidei f 1: 1 la promesse, l’engagement, le serment, la parole donnée à qqn ; 2 la fidélité, la foi ; / i bref ;
flammeus , a, um : de flamme, de feu ; flamboyant ;
frater. , fratris m 1: frère ; / a long, e bref ;
fraternus , a, um : du frère, fraternel ; / a long ;
fraus. , fraudis. , f 3: ruse, tromperie, piège ;
fretum. , i n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants ; / e bref ;
fugio , is, fugere , fugi. (u long), fugitum 1: fuir ; / u bref ;
furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ; / u bref ;
gaza. , ae f : les trésors, les richesses ;
gens. , gentis. , f 1: race;
halitus , us m : souffle ; exhalaison, émanation ; / a long, i bref ;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
hostis. , is m 1: l’ennemi (public)
Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;
igneus , a, um : de feu, enflammé, ardent
ignotus , a, um 3: 1 qu’on ne connaît pas ; inconnu ; ignotus alicui : inconnu de qqn ; 2 qui ne connaît pas , ignorant de ; / o long ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique)
impendo , is, impendere , impendi , impensum : dépenser ; employer ;
impero , as, imperare , imperavi , imperatum 2 commander ; ordonner, enjoindre ; imposer ; / e bref ;
in. , prép. 1 : +abl. : dans (sans chgt de lieu), en, sur;
incolo, is, incolere, incolui , incultum : habiter ; / 1er o bref ;
India , ae f : l’Inde
indomitus , a, um : indompté ;/ o et i brefs ;
ingero , is, ingerere , ingessi , ingestum 4: 1 présenter; 2 infliger ; 3 entasser, accumuler ;; / e bref ;
ingratus , a, um 2: dépourvu de reconnaissance, ingrat ; / a long ;
insomnis , is, e : sans sommeil, qui ne dort pas, qui ne dort jamais
inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de ;
invenio , is, invenire , inveni , inventum 1: trouver, découvrir, inventer ; / e bref au présent, long au parfait ;
invoco , as, invocare : invoquer ; / 1er o bref ;
Iolcos , ou f : (hell.) : Iolcos, ville de Thessalie, patrie de Jason ; / acc. grec Iolcon ; / i bref, 1er o long, 2ème bref ;
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, quant à lui, ou à préciser : précisément, justement ;
iratus , a, um 3: en colère, irrité, emporté par la colère ; / i et a longs ;
jubeo , es, jubere , jussi , jussum 1: 1 engager à, inviter à ; 2 ordonner (+subj , ut + subj. , ou prop. inf.: que) ; ; / au passif : recevoir l’ordre de, être invité à ; / u bref ;
jugum. , i n 2: le joug ; / u bref ;
jussus. , us m : l’ordre ; // expr. jussu. ou de jussu + gén. : sur l'ordre de ;
Justitia , ae f : Justice ; / 2 i brefs ;
lar. , laris. , m (gén pl larum. / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure ; / lar : a long ; laris : a bref ;
letum. , i n 4: la mort, la destruction, le trépas ; / e long ;
lumen. , luminis n 1: au pl. , souvent les yeux ; / u long, e bref ;
malo. , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit) ; / a long ;
malus. , a, um 1: mauvais, méchant ; funeste, maléfique ; / a bref ;
manus., us f 1: petite troupe, troupe ; / a bref ;
Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;
membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;
mereo , es, merere , merui , meritum 3: mériter ; / 1er e bref ;
meritum , i n 4: la conduite, l’acte qui justifie ceci ou cela ; / e et i brefs ;
meritum , i n 4: le service (rendu) ; / e et i brefs ;
miles. (i long, e bref), militis m 1: 1 le soldat ; 2 sg collectif : les soldats, l’armée ;
minor. 2, minor, minus. (gén. minoris : o long ; ) adj. 2: plus petit, moindre, en moins grande quantité (comp. de parvus) ; / i et o brefs ;
miser. , misera , miserum 1: malheureux, misérable ; / i et e brefs ;
misereor , eris, misereri : +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié !) ; / i et e brefs ;
monstro. , as, monstrare , avi, monstratum 4: 1 faire connaître, indiquer; 2 prescrire, ordonner ;
monstrum. , i n 4: le monstre ;
morior , moreris, mori. , mortuus sum 1: mourir (part. futur : moriturus , a, um ) ; / o bref ;
muto. , as, mutare 1: déplacer ; changer de ; / u long ;
mutuus , a, um 4: réciproque, mutuel; / 1er u long ;
nata. , ae f : la fille ; / a long ;
natus. , i m 2: (poét.) enfant / a long ;
-ne ...an., inv. 1: ne ... an ... : est-ce que, ou est-ce que ? ;
nec. , neque. 1: et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot)
nemus. (2 brèves) , nemoris n 3: la forêt, le bois; le bois sacré ;
nex. , necis. f 4: 1 mort violente, mort ; 2 meurtre, assassinat ; / necis : e bref ;
nihil. / nil. 1: (ne) rien ; / nihil : 2 brèves ; nil : i long ;
nisi. , conj. 1: excepté, sauf, si ce n’est ;
nobilis , is, e 2: noble ;; / o long, i bref ;
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir, refuser ; / o long ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;
novus. , a, um 1: nouveau ; / o bref ;
nubo. , is, nubere , nupsi. , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;
numen. , numinis n 2: puissance divine ; puissance ; / u long, e bref ;
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)
occido , is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ;; / i bref ;
offero , offers , offerre , obtuli ou optuli , oblatum 3: offrir , présenter, exposer ; / offero : e bref ;
onero , as, onerare 3: charger qqch ou qqn de (+ abl.), couvrir de ; / o et e brefs ;
opes. , opum. f pl. 1: richesses, ressources ;
orno. , as, ornare , ornavi , ornatum 4: 1 garnir ; équiper ; 2 orner, parer ;
paelex. , paelicis f : la concubine, la maîtresse, la rivale (d’une femme mariée)
parco. , is, parcere , peperci / parsi. , parsum. 2: + dat. : épargner, faire grâce à, ménager ; se retenir, se modérer ;
parco. , is, parcere , peperci / parsi. , parsum. 2: + dat. : épargner, ménager ; ne pas employer;
parens. , parentis m ou f 1: le père ou la mère, le parent
parvus. , a, um 1: 1 petit (taille) ; 2 humble ;
pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;
patiens , patientis : + gén. : qui supporte, qui endure ; patient, endurant ; / a bref ;
patria , ae f 2: patrie ; pays natal, pays ; / a long ou bref;
patrius , a, um 2: paternel, du père ; / a bref ;
pecus. , pecoris n 3 :, troupeau ; / e bref.
pejor. , pejoris (neutre pejus. ) 4: pire ; / comp de malus, a, um : mauvais ; / e long ;
Penates , ium, m. pl. 2: Pénates , dieux protecteurs du foyer ; par métonymie, le foyer lui-même ;/ 1er e bref, a long ;
per. + acc 1: 1 à travers, par ; 2 par, au nom de ;
perfundo , is, ere, perfudi , perfusum : inonder, arroser ; imbiber ; / u long ;
periculum , i n 1: le danger, le péril ; / e bref, i long, 1er u bref ;
perustus , a, um : brûlé par le soleil, hâlé, bronzé, basanné ; / e bref ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: chercher à atteindre, se diriger vers, gagner (un lieu), aborder , se rendre à ; / e bref ;
Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve de Colchide se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / accusatif : Phasin ; / a long, i bref ;
Phrixeus , a, um : de Phryxus ( fils d’Athamas, tué par Aétès qui voulait s’emparer de la Toison d’Or) ; / i bref ;
pietas , pietatis f 3: la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;
poena , ae f 1: le châtiment ; le supplice
Ponticus, a, um : du Pont, de la Mer Noire; / i bref ;
populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ;
prae. prép. + abl : en avant de ;
praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: faire preuve de, répondre de , montrer ; //: + acc. + dat. : garantir qqch à qqn ; / fidem alicui praestare : tenir parole ;
praeteritus , a, um : écoulé, passé ; / e bref ;
premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: écraser, accabler ; / e bref ;
prex. , precis. , f 2: la prière
pro. , prép. 1: + abl. : eu égard à, pour, en fonction de, conformément à ;
pro. , prép. 1: + abl. : pour ; / o long ;
procul. 2: adv. au loin, de loin ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: 1 fuir , s’enfuir ( de : + abl. ou ex + abl.); 2 quitter ; / o et u brefs ;
proles. , prolis f 3: descendance, race ; ( poét.) rejeton(s) , descendant(s), fils ; / 2 longues ;
pudor. , pudoris m 2: pudeur, caractère réservé, sentiment de pudeur ; 2 sentiment de l’honneur, honneur ; 3 le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
quia. , conj. 1: + ind. : parce que
quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
quin. , inv. 1: bien plus ; et même
quippe. 2: car (donne valeur causale aux mots qu’il accompagne) ; / e bref ;
quotiens , inv. 2: interr. combien de fois ? ; / o bref ;
recuso , as, recusare 3: refuser ; / e bref, u long ;
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: donner, accorder ; payer, s'acquitter de;
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: rendre, restituer ;
refertus , a, um : ( part adj de refercio) : abondamment garni, rempli de fond en comble ; / 1er e bref ;
regalis , is, e : royal ; / e et a longs ;
regnum. , i n 1: royaume ;
remedium , i n 3: le remède ; / 3 1ères syllabes brèves ;
remitto , is, remittere , remisi , remissum 3: rejeter, rejeter en arrière, renvoyer ; / e bref ;
reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;
reveho , is, revehere, revexi, revectum : ramener (avec un moyen de transport) ; / 2 e brefs ;
revivo , is, revivere : revivre, ressusciter ; part futur revicturus ; / e bref, i long ;
revolvo , is, revolvere , revolvi , revolutum : 1 rouler de nouveau ; 2 repasser dans son esprit, méditer sur, rappeler ; / e bref ;
rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;
saevio , is, saevire , ii, saevitum 4: être furieux ; être en fureur, se déchaîner ; sévir ;
sanctus. , a, um 3: 1 sacré, saint, inviolable ; 2 auguste, vénérable ;
saxum. , i n 2: 1 pierre, rocher; 2 mur ou enceinte de pierre ;
Scythes. , ae m : le Scythe (vivant au nord de la Mer Noire) ; / y bref ;
seco. , as, secare , secui , sectum. 4: couper; / e bref ;
sedes. , sedis f 2: demeure, séjour ; / sedes : 2 e longs ;
semel. , adv 3: une seule fois ;/ 2 e brefs ;
senex. , senis. , m 2: le vieillard (gén. pl. senum. ) ; / 1er e bref ;
si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; // si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; / i long ;
soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; / o bref ;
somnus. , i m 2: sommeil ;
sors. , sortis. , f 3: sort , destinée ;
spes. , spei. f 1: l’ espoir , l’espérance; / e long ;
spolium , i n 4: 1 dépouille d’un animal, peau ; 2 au pl. : spolia, orum : les dépouilles, le butin ; / o bref ;
subitus , a, um 2: soudain, subit ; / 1er u et i brefs ;
supplex. , supplicis 4: subst. le suppliant, la suppliante ;
supplicium , ii / i n 2: le supplice ; / i brefs ;
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ; / adjectif substantivé : sua. , suorum n pl : ses / leurs biens ;
Symplegades , um f pl : les Symplégades, 2 écueils à l’entrée du Pont-Euxin qui, d’après la légende, s’écartaient puis se rapprochaient pour briser les navires ; / e long, a bref ;
taurus. , i m 3: le taureau ;
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; / e long ;
Tempe n pl : ( hell.) : la vallée de Tempé, en Thessalie ; / e long ;
terrigena , ae : né de la terre, fils de la terre ; / i et 2ème e brefs ;
testis. , is 1 m 3: témoin
testor. , aris, testari , testatus sum : prendre à témoin ;
thalamus , i m 3: 1 lit nuptial ; 2 hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;
Thessalus , a, um : Thessalien ; / a bref ;
timor. , timoris m 2: crainte, peur; / i bref ;
totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;
trado. , is, tradere , tradidi , traditum 1: transmettre, remettre, livrer; / a long ;
trepidus , a, um 3: tremblant; inquiet ; éperdu ; / e et i brefs ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;
unda. , ae f 1: le flot, la vague ;
usque ab ou ex + abl. : depuis (espace) , du fond de ;
via. , ae f 1: voie, route ;
vicis. (inusité), gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) f 4: l’échange, la réciprocité ; / i bref ;
vinculum , i n 3: chaîne, entrave ; / 1er u bref ;
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ; / subj pr : velim ; impf vellem ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
ad. , prép. + acc. 1: vers, à, près de, jusqu’à, chez
ago. , is, agere , egi. , actum. 1: amener ; ramener ; / a bref ;
alienus , a, um 1: d'autrui ; étranger ; / a bref, e long ;
caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre;
caput. , capitis n 1:1 la tête ; 2 la personne ; 3 la vie, l'existence ; / a et u brefs ;
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, se soumettre à; / e long ;
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: décider ; + inf. : décider de ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: livrer, consacrer à (+ datif) ;
dolor. , doloris m 1: ressentiment ; / 2 o brefs ;
domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison, la demeure, l’édifice ; / o bref ;
durus. , a, um 1: dur, insensible, inflexible, rigoureux, rude ; cruel ; / 1er u long ;
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller ; (impft. ibam. ; futur : ibo. ; impératif futur ito. ; part pr : iens, euntis ; part futur : iturus , a, um)
fatum. , i n 1: le destin, la fatalité, la destinée ; / pl : la volonté des dieux ; les coups du destin, les destins ; / a long ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, rapporter , emporter
fides. , fidei f 1: 1 la promesse, l’engagement, le serment, la parole donnée à qqn ; 2 la fidélité, la foi ; / i bref ;
frater. , fratris m 1: frère ; / a long, e bref ;
fugio , is, fugere , fugi. (u long), fugitum 1: fuir ; / u bref ;
gens. , gentis. , f 1: race;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
hostis. , is m 1: l’ennemi (public)
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique)
in. , prép. 1 : +abl. : dans (sans chgt de lieu), en, sur;
inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de ;
invenio , is, invenire , inveni , inventum 1: trouver, découvrir, inventer ; / e bref au présent, long au parfait ;
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, quant à lui, ou à préciser : précisément, justement ;
jubeo , es, jubere , jussi , jussum 1: 1 engager à, inviter à ; 2 ordonner (+subj , ut + subj. , ou prop. inf.: que) ; ; / au passif : recevoir l’ordre de, être invité à ; / u bref ;
lumen. , luminis n 1: au pl. , souvent les yeux ; / u long, e bref ;
malus. , a, um 1: mauvais, méchant ; funeste, maléfique ; / a bref ;
manus., us f 1: petite troupe, troupe ; / a bref ;
miles. (i long, e bref), militis m 1: 1 le soldat ; 2 sg collectif : les soldats, l’armée ;
miser. , misera , miserum 1: malheureux, misérable ; / i et e brefs ;
morior , moreris, mori. , mortuus sum 1: mourir (part. futur : moriturus , a, um ) ; / o bref ;
muto. , as, mutare 1: déplacer ; changer de ; / u long ;
-ne ...an., inv. 1: ne ... an ... : est-ce que, ou est-ce que ? ;
nec. , neque. 1: et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot)
nihil. / nil. 1: (ne) rien ; / nihil : 2 brèves ; nil : i long ;
nisi. , conj. 1: excepté, sauf, si ce n’est ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;
novus. , a, um 1: nouveau ; / o bref ;
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)
opes. , opum. f pl. 1: richesses, ressources ;
parens. , parentis m ou f 1: le père ou la mère, le parent
parvus. , a, um 1: 1 petit (taille) ; 2 humble ;
pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;
per. + acc 1: 1 à travers, par ; 2 par, au nom de ;
periculum , i n 1: le danger, le péril ; / e bref, i long, 1er u bref ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: chercher à atteindre, se diriger vers, gagner (un lieu), aborder , se rendre à ; / e bref ;
poena , ae f 1: le châtiment ; le supplice
populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ;
praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: faire preuve de, répondre de , montrer ; //: + acc. + dat. : garantir qqch à qqn ; / fidem alicui praestare : tenir parole ;
premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: écraser, accabler ; / e bref ;
pro. , prép. 1: + abl. : 1 eu égard à, pour, en fonction de, conformément à ;2 pour ; / o long ;
quia. , conj. 1: + ind. : parce que
quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
quin. , inv. 1: bien plus ; et même
reddo. , is, reddere , reddidi , redditum 1: 1 rendre, restituer ; 2 donner, accorder ; 3 payer, s'acquitter de;
regnum. , i n 1: royaume ;
rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;
si. 1: + subj. : si ; à supposer que ; // si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; / i long ;
soleo , es, solere , solitus sum 1: avoir l'habitude de (se rend souvent par : habituellement, d’ordinaire) ; / o bref ;
spes. , spei. f 1: l’ espoir , l’espérance; / e long ;
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ; / adjectif substantivé : sua. , suorum n pl : ses / leurs biens ;
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; / e long ;
totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;
trado. , is, tradere , tradidi , traditum 1: transmettre, remettre, livrer; / a long ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;
unda. , ae f 1: le flot, la vague ;
via. , ae f 1: voie, route ;
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ; / subj pr : velim ; impf vellem ;
Fréquence 2 :
adicio / adjicio , is, adjicere , adjeci , adjectum 2: ajouter ; / a et i brefs ;
aequus , a, um 2: égal ; // expr : ex aequo : à égalité ;
aeternus , a, um 2: éternel ;
aurum. , auri n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ; 3 la richesse ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;
claudo. . , is, claudere , clausi., clausum. 2: fermer, barrer, clôturer ; fermer le passage ;
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: + datif : prendre des mesures ; veiller à ; s’occuper de ; songer à ; / u bref ;
desero , is, deserere , deserui , desertum 2: quitter ; abandonner ; / desero : 1er e long, 2ème bref ;
discedo , is, discedere , discessi , discessum 2: s'éloigner, s’en aller ; / e long ;
exeo , is, exire , exii , exitum 2: partir ;
felix. , felicis adj 2: heureux, chanceux, béni par les dieux ; / e long ;
impero , as, imperare , imperavi , imperatum 2 commander ; ordonner, enjoindre ; imposer ; / e bref ;
ingratus , a, um 2: dépourvu de reconnaissance, ingrat ; / a long ;
jugum. , i n 2: le joug ; / u bref ;
malo. , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit) ; / a long ;
membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;
minor. 2, minor, minus. (gén. minoris : o long ; ) adj. 2: plus petit, moindre, en moins grande quantité (comp. de parvus) ; / i et o brefs ;
natus. , i m 2: (poét.) enfant / a long ;
nobilis , is, e 2: noble ;; / o long, i bref ;
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir, refuser ; / o long ;
numen. , numinis n 2: puissance divine ; puissance ; / u long, e bref ;
occido , is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ;; / i bref ;
parco. , is, parcere , peperci / parsi. , parsum. 2: 1 + dat. : épargner, faire grâce à, ménager ; 2 ne pas employer; 3 se retenir, se modérer ;
patria , ae f 2: patrie ; pays natal, pays ; / a long ou bref;
patrius , a, um 2: paternel, du père ; / a bref ;
Penates , ium, m. pl. 2: Pénates , dieux protecteurs du foyer ; par métonymie, le foyer lui-même ;/ 1er e bref, a long ;
prex. , precis. , f 2: la prière
procul. 2: adv. au loin, de loin ;
pudor. , pudoris m 2: pudeur, caractère réservé, sentiment de pudeur ; 2 sentiment de l’honneur, honneur ; 3 le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
quippe. 2: car (donne valeur causale aux mots qu’il accompagne) ; / e bref ;
quotiens , inv. 2: interr. combien de fois ? ; / o bref ;
saxum. , i n 2: 1 pierre, rocher; 2 mur ou enceinte de pierre ;
sedes. , sedis f 2: demeure, séjour ; / sedes : 2 e longs ;
senex. , senis. , m 2: le vieillard (gén. pl. senum. ) ; / 1er e bref ;
somnus. , i m 2: sommeil ;
subitus , a, um 2: soudain, subit ; / 1er u et i brefs ;
supplicium , ii / i n 2: le supplice ; / i brefs ;
timor. , timoris m 2: crainte, peur; / i bref ;
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
Fréquence 3 :
aperio , is, aperire , aperui , apertum 3: ouvrir ; / a et e brefs ;
artus. , us m 3: les membres
arvum. , i n 3: 1 la terre ; 2 le champ ;
asper. , aspera , asperum 3: sévère, rude, rigoureux, pénible; / e bref ;
decipio , is, decipere, decepi , deceptum 3: prendre par ruse ; tromper, duper, abuser ; / e long, i brefs ;
dirus. , a, um 3: terrible, effroyable ; / i long ;
ecce. , inv. 3: voici ; le (la) voici ! le (la) voilà ! voici que ;
exilium , ii n 3: exil ; / 2 i brefs ;
fraus. , fraudis. , f 3: ruse, tromperie, piège ;
fretum. , i n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants ; / e bref ;
ignotus , a, um 3: 1 qu’on ne connaît pas ; inconnu ; ignotus alicui : inconnu de qqn ; 2 qui ne connaît pas , ignorant de ; / o long ;
iratus , a, um 3: en colère, irrité, emporté par la colère ; / i et a longs ;
lar. , laris. , m (gén pl larum. / larium) 3: 1 le lare ; 2 par métonymie : le foyer, la demeure ; / lar : a long ; laris : a bref ;
mereo , es, merere , merui , meritum 3: mériter ; / 1er e bref ;
nemus. (2 brèves) , nemoris n 3: la forêt, le bois; le bois sacré ;
offero , offers , offerre , obtuli ou optuli , oblatum 3: offrir , présenter, exposer ; / offero : e bref ;
onero , as, onerare 3: charger qqch ou qqn de (+ abl.), couvrir de ; / o et e brefs ;
pecus. , pecoris n 3 :, troupeau ; / e bref.
pietas , pietatis f 3: la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;
proles. , prolis f 3: descendance, race ; ( poét.) rejeton(s) , descendant(s), fils ; / 2 longues ;
recuso , as, recusare 3: refuser ; / e bref, u long ;
remedium , i n 3: le remède ; / 3 1ères syllabes brèves ;
remitto , is, remittere , remisi , remissum 3: rejeter, rejeter en arrière, renvoyer ; / e bref ;
reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;
sanctus. , a, um 3: 1 sacré, saint, inviolable ; 2 auguste, vénérable ;
semel. , adv 3: une seule fois ;/ 2 e brefs ;
sors. , sortis. , f 3: sort , destinée ;
taurus. , i m 3: le taureau ;
testis. , is 1 m 3: témoin
thalamus , i m 3: 1 lit nuptial ; 2 hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;
trepidus , a, um 3: tremblant; inquiet ; éperdu ; / e et i brefs ;
vinculum , i n 3: chaîne, entrave ; / 1er u bref ;
Fréquence 4 :
aggredior / adgredior, eris, aggredi , aggressus / adgressus sum 4: 1 aller vers, s'approcher de, aborder qqn ; 2 chercher à se concilier, essayer de séduire ; / e bref ;
cor. , cordis. n 4: 1 cœur ; 2 cœur , sensibilité ; / o bref au nominatif ;
cruentus , a, um 4: sanglant ; / u bref ;
cruor. , cruoris m 4: le sang (rouge, qui coule) ; / u bref ;
etsi. , conj. + ind. 4: quoique, bien que ; quand bien même… ; même si ;
expeto , is, expetere , expetivi / expetii , expetitum 4: désirer vivement ; rechercher ; / peto : e bref ;
fauces. , faucium f pl 4: 1 les entrées , les passes (d’un port) ; 2 le(s) détroit(s) ;
furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ; / u bref ;
ingero , is, ingerere , ingessi , ingestum 4: 1 présenter; 2 infliger ; 3 entasser, accumuler ;; / e bref ;
letum. , i n 4: la mort, la destruction, le trépas ; / e long ;
meritum , i n 4: 1 la conduite, l’acte qui justifie ceci ou cela ; 2 le service (rendu) ; / e et i brefs ;
monstro. , as, monstrare , avi, monstratum 4: 1 faire connaître, indiquer; 2 prescrire, ordonner ;
monstrum. , i n 4: le monstre ;
mutuus , a, um 4: réciproque, mutuel; / 1er u long ;
nex. , necis. f 4: 1 mort violente ; 2 meurtre, assassinat ; / necis : e bref ;
orno. , as, ornare , ornavi , ornatum 4: 1 garnir ; équiper ; 2 orner, parer ;
pejor. , pejoris (neutre pejus. ) 4: pire ; / comp de malus, a, um : mauvais ; / e long ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: 1 fuir , s’enfuir ( de : + abl. ou ex + abl.); 2 quitter ; / o et u brefs ;
saevio , is, saevire , ii, saevitum 4: être furieux ; être en fureur, se déchaîner ; sévir ;
seco. , as, secare , secui , sectum. 4: couper; / e bref ;
spolium , i n 4: 1 dépouille d’un animal, peau ; 2 au pl. : spolia, orum : les dépouilles, le butin ; / o bref ;
supplex. , supplicis 4: subst. le suppliant, la suppliante ;
vicis. (inusité), gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) f 4: l’échange, la réciprocité ; / i bref ;
Ne pas apprendre :
adulter , adulteri m : l’amant illégitime, l’amant, l’adultère ; / a et e brefs ;
Aeeta / Aeetes , Aeetae m : Aéétès, roi de Colchide, fils du Soleil, frère de Circé et de Pasiphaé, et père de Médée ; / 2ème e long ;
aries , arietis m : le bélier;; / a et i brefs ;
armifer , armifera , armiferum : qui produit des guerriers ; / i et e brefs ;
Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide , région d’Asie mineure (actuelle Turquie du nord), patrie de la magicienne Médée , sur laquelle régnait Aéétès, son père, possesseur de la Toison d’Or ;
conjugium , ii n : 1 liaison, union ; 2 mariage ; / 1er u bref ;
dos. , dotis. f : la dot ( apportée au mari par l’épouse) ; / o long ;
exsilio / exilio , is, exsilire , exsilui , exsultum : sauter , sauter hors, s'élancer, bondir / 2 i brefs ;
exul. , exsulis : adj. : exilé(e) ; subst. m ou f 2: l'exilé (e) ; / u bref ;
flammeus , a, um : de flamme, de feu ; flamboyant ;
fraternus , a, um : du frère, fraternel ; / a long ;
gaza. , ae f : les trésors, les richesses ;
halitus , us m : souffle ; exhalaison, émanation ; / a long, i bref ;
Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;
igneus , a, um : de feu, enflammé, ardent
impendo , is, impendere , impendi , impensum : dépenser ; employer ;
incolo, is, incolere, incolui , incultum : habiter ; / 1er o bref ;
India , ae f : l’Inde
indomitus , a, um : indompté ;/ o et i brefs ;
insomnis , is, e : sans sommeil, qui ne dort pas, qui ne dort jamais
invoco , as, invocare : invoquer ; / 1er o bref ;
Iolcos , ou f : (hell.) : Iolcos, ville de Thessalie, patrie de Jason ; / acc. grec Iolcon ; / i bref, 1er o long, 2ème bref ;
jussus. , us m : l’ordre ; // expr. jussu. ou de jussu + gén. : sur l'ordre de ;
Justitia , ae f : Justice ; / 2 i brefs ;
Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;
misereor , eris, misereri : +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié !) ; / i et e brefs ;
nata. , ae f : la fille ; / a long ;
nubo. , is, nubere , nupsi. , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;
paelex. , paelicis f : la concubine, la maîtresse, la rivale (d’une femme mariée)
patiens , patientis : + gén. : qui supporte, qui endure ; patient, endurant ; / a bref ;
perfundo , is, ere, perfudi , perfusum : inonder, arroser ; imbiber ; / u long ;
perustus , a, um : brûlé par le soleil, hâlé, bronzé, basanné ; / e bref ;
Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve de Colchide se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / accusatif : Phasin ; / a long, i bref ;
Phrixeus , a, um : de Phryxus ( fils d’Athamas, tué par Aétès qui voulait s’emparer de la Toison d’Or) ; / i bref ;
Ponticus, a, um : du Pont, de la Mer Noire; / i bref ;
prae. prép. + abl : en avant de ;
praeteritus , a, um : écoulé, passé ; / e bref ;
refertus , a, um : ( part adj de refercio) : abondamment garni, rempli de fond en comble ; / 1er e bref ;
regalis , is, e : royal ; / e et a longs ;
reveho , is, revehere, revexi, revectum : ramener (avec un moyen de transport) ; / 2 e brefs ;
revivo , is, revivere : revivre, ressusciter ; part futur revicturus ; / e bref, i long ;
revolvo , is, revolvere , revolvi , revolutum : 1 rouler de nouveau ; 2 repasser dans son esprit, méditer sur, rappeler ; / e bref ;
Scythes. , ae m : le Scythe (vivant au nord de la Mer Noire) ; / y bref ;
Symplegades , um f pl : les Symplégades, 2 écueils à l’entrée du Pont-Euxin qui, d’après la légende, s’écartaient puis se rapprochaient pour briser les navires ; / e long, a bref ;
Tempe n pl : ( hell.) : la vallée de Tempé, en Thessalie ; / e long ;
terrigena , ae : né de la terre, fils de la terre ; / i et 2ème e brefs ;
testor. , aris, testari , testatus sum : prendre à témoin ;
Thessalus , a, um : Thessalien ; / a bref ;
usque ab ou ex + abl. : depuis (espace) , du fond de ;
Grammaire :
Génitif subjectif et génitif objectif
L’accusatif exclamatif
Le complément du comparatif
Le potentiel et l’irréel
Le gérondif
L’adjectif verbal (mihi colenda est virtus ... )
Le subjonctif de souhait
Le participe futur
Retour en haut du texte