Lecture cursive de textes latins et grecs

0490 0559 L'affrontement : lâcheté du héros

Colère et duplicité de Médée



Sénèque : Médée 0490-0559


III 2 (2) v 490-559 l’affrontement (stichomythie)

Lâcheté du « héros » ; colère et duplicité de Médée

trimètres iambiques

Jason

Perimere cum te vellet infestus Creo, 490

lacrimis meis evictus exilium dedit .

Medea

Poenam putabam : munus, ut video, est fuga.

Jason

Dum licet abire, profuge teque hinc eripe :

gravis ira regum est semper .

Medea

Hoc suades mihi,

praestas Creusae : paelicem invisam amoves . 495

Jason

Medea amores obicit ?

Medea

Et caedem et dolos .

Jason

Obicere tandem quod potes crimen mihi ?

Medea

Quodcumque feci .

Jason

Restat hoc unum insuper,

tuis ut etiam sceleribus fiam nocens .

Medea

Tua illa, tua sunt illa : cui prodest scelus, 500

is fecit ; — omnes conjugem infamem arguant,

solus tuere, solus insontem voca :

tibi innocens sit , quisquis est pro te nocens .

Jason

Ingrata vita est cujus acceptae pudet .

Medea

Retinenda non est cujus acceptae pudet. 505

Jason

Quin potius ira concitum pectus doma,

placare natis .

Medea

Abdico, ejuro, abnuo —

meis Creusa liberis fratres dabit ?

Jason

Regina natis exulum, afflictis potens .

Medea

Ne veniat umquam tam malus miseris dies, 510 ( Ne veniat : Bothe ; non : A)

qui prole foeda misceat prolem inclitam ,

Phoebi nepotes Sisyphi nepotibus .

Jason

Quid, misera, meque teque in exitium trahis ? (Avanti corr. exilium)

Abscede, quaeso .

Medea

Supplicem audivit Creo.

Jason

Quid facere possim, loquere . 515

Medea

Pro me ? Vel scelus .

Jason

Hinc rex et illinc .

Medea

Est - et hic major metus - ,

Medea ; nos conflige ; certemus sine,

sit pretium Jason .

Jason

Cedo defessus malis .

Et ipsa casus saepe jam expertos time .

Medea

Fortuna semper omnis infra me stetit . 520

Jason

Acastus instat .

Medea

Propior est hostis Creo .

Utrumque profuge . Non ut in socerum manus

armes nec ut te caede cognata inquines

Medea cogit : innocens mecum fuge .

Jason

Et quis resistet, gemina si bella ingruant , 525

Creo atque Acastus arma si jungant sua ?

Medea

His adice Colchos, adice et Aeeten ducem,

Scythas Pelasgis junge : demersos dabo .

Jason

Alta extimesco sceptra .

Medea

Ne cupias vide .

Jason

Suspecta ne sint, longa colloquia amputa . 530

Medea

Nunc summe toto Juppiter caelo tona,

intende dextram, vindices flammas para

omnemque ruptis nubibus mundum quate .

Nec deligenti tela librentur manu .

Vel me vel istum : quisquis e nobis cadet 535

nocens peribit ; non potest in nos tuum

errare fulmen .

Jason

Sana meditari incipe

et placida fare . Si quod ex soceri domo (quod E ; quid A ;)

potest fugam levare solamen, pete .

Medea

Contemnere animus regias, ut scis, opes 540

potest soletque ; liberos tantum fugae

habere comites liceat in quorum sinu

lacrimas profundam . Te novi nati manent .

Jason

Parere precibus cupere me fateor tuis ;

pietas vetat : namque istud ut possim pati, 545 ( istud ut : E ; istud non : C P )

non ipse memet cogat et rex et socer ;

haec causa vitae est, hoc perusti pectoris

curis levamen. Spiritu citius queam

carere, membris, luce .

Medea

— Sic natos amat ?

Bene est, tenetur, vulneri patuit locus. — 550

Suprema certe liceat abeuntem loqui

mandata, liceat ultimum amplexum dare :

gratum est. Et illud voce jam extrema peto,

ne, si qua noster dubius effudit dolor,

maneant in animo verba ; melioris tibi 555

memoria nostri sedeat ; haec irae data

oblitterentur.

Jason

Omnia ex animo expuli,

precorque et ipse, fervidam ut mentem regas

placideque tractes ; miserias lenit quies.


< Jason abit >




Vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 380- 489 )

490

perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;

infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;

<exilium s e > poenam putabam

puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;

munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur  ; le cadeau; / 1er u long ;

ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

hinc. 1: d'ici

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;

gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;

hoc est le complément commun aux deux verbes qui suivent, en asyndète forte ; Creusae : datif d’intérêt ;

suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;

495

praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;

objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;

caedem : singulier générique ; caedem et dolos seront expliqués plus loin ;

dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;

nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;

500

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;

infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;

arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;

arguant : subjonctif de concession

solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;

tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;

insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

innocens , innocentis adj : innocent ; irréprochable ; / o bref ;

sit : subjonctif exhortatif

quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;

ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;

vita. , ae f 1: la vie; / i long ;

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

505

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;

quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif )  ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;

potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

placare : impérartif passif ; natis : datif d’intérêt ;

abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;

ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;

abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;

abdico, ejuro, abnuo < s e eos natos > ; au vers suivant, dabit est s e ;

regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

510

umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais

2 textes différents : ne veniat : Bothe ; non veniat : A ; le sens est le même ; après la période classique, non remplace souvent ne dans l’expression d’un voeu négatif.

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;

qui + subjonctif : valeur consécutive, après l’intensif tam

foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;

inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;

Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

Phébus-Apollon est, entre autres qualités, le dieu de l’excellence morale ; il est ici assimilé à Hélios, dont il partage l’éclat lumineux, et dont Médée est la descendante.

nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

quid. 1: pourquoi ? 

quid ... trahis : présent de tentaive : pourquoi cherches-tu à etc. ?

exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;

exitium : Avanti corrige en exilium ; le sens n’est évidemment pas le même !!!

abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;

quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;

supplicem : féminin, bien sûr ! Médée supplie Jason de faire de même...

515

loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;

les deux rois qui menacent Jason sont d’un côté Créon, roi de Corinthe, s’il n’épouse pas Créuse, et de l’autre Acaste, roi d’Iolchos, qui a banni Jason et Médée, et veut venger son père Pélias.

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;

confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;

certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;

sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;

pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense;  / e bref ;

defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;

casus. , us m : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe   ; / a long ;

saepe. , inv. 1: souvent;

experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

520

fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;

infra. : prép.  + acc. : au dessous de ; en dessous de ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir 

Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;

construction : non ut ... nec ut... dépendent de cogit v. 524 ;

in. , prép.  : + acc. : contre ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;

inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj.   pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; cogo : 1er o long ;

525

resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;

geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir

arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

demersos < s e hos > dabo : demersos , attribut du COD s e hos ; le verbe dare prend alors le sens de «  faire, rendre » ;

demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;

alta sceptra : pluriel d’amplification

video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;

530

suspectus , a, um : suspect

ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;

longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;

longa colloquia : adjectif pris au sens fort : « trop long » ; pluriel poétique ;

colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;

amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;

nunc. , adv. 1: maintenant ;

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;

vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;

libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;

535

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;

placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;

for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;

sana ... , placida : neutres substantivés ;

si quod = si aliquod problème de texte : (quid A ; quod E ;) ; quod, adjectif, complète solamen ; quid (= aliquid) , pronom, serait complété par ex soceri domo, et repris par l’apposition solamen ; les deux versions donnent un sens satisfaisant ;

levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

540

contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;

animus < s e meus >

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;

tantum. , adv. 3: seulement ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;

comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;

comites : attribut du COD liberos

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;

profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;

maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif  ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;

pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;

545

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;

pietas vetat : l’asyndète marque une forte opposition

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;

istud est complément de pati ; ut complète cogat (cogere ut : contraindre à ) ; haec, accord du sujet avec son attribut causa ; hoc, accord du sujet avec son attribut levamen ;

causa. , ae f 1: la cause, la raison ;

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;

cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;

levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;

cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;

problème de texte : Olivier Sers lit citus, et non citius ; mais citus est alors pris adverbialement, ce qui ne modifie pas le sens ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;

sic. adv. 1: ainsi ;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;

550

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;

vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;

locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;

abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;

< s e me > abeuntem

mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;

ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;

gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;

vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;

extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;

si qua : qua ( = aliqua ) neutre pluriel

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; / u et i brefs ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;

l’adjectif dubius, qui s’accorde avec dolor, porte aussi, par proximité , sur aliqua

555

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

in animo < s e tuo > ; reliez melioris au pronom nostri , qui désigne Médée ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif)

oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;

fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;

placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;

tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;

miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;

lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;



Vocabulaire alphabétique :

abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;

abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;

abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;

abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;

Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;

amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;

amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;

arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;

arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;

casus. , us m : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe   ; / a long ;

causa. , ae f 1: la cause, la raison ;

certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;

cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj.   pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; / cogo : 1er o long ;

colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;

comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;

concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;

confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;

contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;

cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;

defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;

deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;

demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre ; / au passif : sombrer ; / e longs ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif)

dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; / u et i brefs ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;

ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;

etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;

evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;

exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;

experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;

extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;

fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;

for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;

fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;

gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hinc. 1: d'ici

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;

in. , prép.  : + acc. : contre ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;

inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;

infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;

infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;

infra. : prép.  + acc. : au dessous de ; en dessous de ;

ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;

ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir

innocens , innocentis adj : innocent, irréprochable ; / o bref ;

inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)

insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;

levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;

levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;

libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;

locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;

longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;

loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;

maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif  ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;

miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur  ; le cadeau; / 1er u long ;

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;

ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;

nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;

nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;

nunc. , adv. 1: maintenant ;

objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;

oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier

pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;

Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;

placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;

praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;

pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense;  / e bref ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;

profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près

prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;

quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

quid. 1: pourquoi ? 

quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif )  ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;

quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;

regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;

resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;

saepe. , inv. 1: souvent;

sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;

sic. adv. 1: ainsi ;

sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir 

suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;

suspectus , a, um : suspect

tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

tantum. , adv. 3: seulement ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;

tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;

tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;

ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;

umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais

ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;

vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;

vita. , ae f 1: la vie; / i long ;

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;

vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;



Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

accipio , is, accipere , accepi , acceptum 1: recevoir ; / i brefs ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; 2 haut placé, noble, sublime ;

amo. , as, amare , avi, amatum 1: aimer ; / a bref ;

arma. , armorum n 1: 1 les armes ; 2 (par métonymie) puissance militaire ; troupes armées ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: 1 entendre; 2 écouter ;

causa. , ae f 1: la cause, la raison ;

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: contraindre ; ut + subj.   pousser de force, pousser à , forcer à , contraindre à; / cogo : 1er o long ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que;

cura. , ae f 1: souci , inquiétude ; / u long ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, livrer, attribuer, consacrer à (+ datif)

etiam , adv. 1:, même ( porte souvent sur le mot qui suit); / 3 brèves ;

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;

fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 // Fortuna , ae f : Fortune (déesse) ; / u long ;

gravis. , is, e 1: lourd, accablant , violent, funeste; / a bref ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), retenir, garder en sa possession ; / a bref ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hinc. 1: d'ici

in. , prép.  : + acc. : contre ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ); Juppiter summus : Jupiter le Très Haut, le souverain Jupiter ;

locus., i m 1: lieu, endroit; /o bref ;

longus. , a, um 1: long (espace et temps) ;

loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: 1 parler ; 2 dire; / 1er o bref ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

metus. , us m 1: crainte ; sujet de crainte ; / e bref ;

munus. , muneris n 1: le bienfait, la faveur  ; le cadeau; / 1er u long ;

ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / o long ;

nunc. , adv. 1: maintenant ;

paro. , as, parare , paravi , paratum 1: préparer ; / paro : a bref ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: demander à ; solliciter ; ab + abl... ut + subj. ( que ne pas : ne ) ou subj. seul : chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ; / e bref ;

praesto. , as, praestare , praestiti , praestatum / praestitum 1: + acc. : exécuter ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près

prosum. , prodes. , prodesse , profui 1: + datif : 1 être utile à, servir ; 2 être bon, salutaire pour ; / o long ;

puto. , as, putare , putavi , putatum 1: + 2 acc. : considérer ... comme ... ; / u bref ;

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui, quod = souvent id quod : ce que ...etc.;

quid. 1: pourquoi ? 

quin. , inv. 1: allons ! ( avec impératif )  ; mais ; (rétablit une positivité après un énoncé négatif) ;

quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: adj. n'importe quel, quelque ... que ; pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui ;

rego. , is, regere , rexi. , rectum. 1: 1 diriger, faire avancer en ligne droite ; 2 redresser, remettre dans la bonne voie, maîtriser ; / e bref ;

saepe. , inv. 1: souvent;

scio. , is, scire. , scivi. , scitum. 1: savoir ;

sic. adv. 1: ainsi ;

solus. , sola. , solum. 1: seul ; / o long ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir 

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; avoir dans ou sous sa main ; 2 au passif (sens jur.) teneri : être convaincu d’erreur, être pris ; / teneo : e brefs ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

ut. 1: conj : + ind. : comme ; / expr. : ut est : comme c’est le cas, comme cela arrive... ;

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ; / génitif utriusque ; / uterque : u et e brefs ;

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 par exemple ; notamment ; 3 ne serait-ce que, au moins (syntaxe Ernout-Thomas p 446) ;

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller, arriver, survenir ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;

vita. , ae f 1: la vie; / i long ;

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: appeler, nommer ; / 1er o bref ;

vox. , vocis. f 1: la parole, le mot ;

vulnus. , vulneris n 1: 1 la blessure ; 2 le coup ;

Fréquence 2 :

abeo , is, abire , abii , abitum 2: partir, s’en aller ; / part. pr. : abeuns, abeuntis ; / a et e bref ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : manquer de, être privé de, être sans, ne pas avoir ; / a et e brefs ;

casus. , us m : 1 chute ; 2; le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe   ; / a long ;

cito. adv. 2: 1 vite, tôt,rapidement; 2 facilement ; / i bref, o long ; / comparatif citius ;

comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; compagne ; + gén. ou dat. : qui accompagne, compagnon de ; / o , e, et 1er i brefs ;

contemno , is, contemnere , contempsi , contemptum 2: mépriser, dédaigner ;

crimen. , criminis n 2: le crime; / i long, e bref ;

cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; / u bref ;

deligo , is, ere, delegi , delectum 2: 1 choisir, élire ; 2 mettre à part, séparer ; / e long, i bref ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : l’aide, le secours ; / tendere dextram : tendre une main secourable ;

dubius , a, um 2: qui va ou qui flotte d’un côté et de l’autre ; 1 douteux ; incertain ; 2 hésitant, indécis ; / u et i brefs ;

eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: arracher de , soustraire , retirer ; se eripere : s’arracher, se dérober à ; s’éloigner rapidement, s’enfuir ;/ e long, i brefs ;

erro. , as, errare , erravi , erratum 2: se tromper ;

experior , iris, experiri , expertus sum 2: faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;

extremus , a, um 2: 1 (le) dernier ( sens spatial et temporel) ; / e long ;

fateor , eris, fateri , fassus sum 2: reconnaître, avouer ; / a bref ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour ; 2 dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux ; / a long ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 tenter, essayer ; / 2ème i bref ;

ingratus , a, um 2: désagréable, déplaisant; / a long ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, assembler, lier, unir, réunir ;

lacrima , ae f 2: larme ; / i bref ;

lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 lumière de la vie ;

maneo , es, manere , mansi. , mansum. 2: 1 rester, demeurer ; 2 + datif  ou + acc. : être réservé à ; / a bref ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer, penser à, réfléchir à ; 2 avoir le projet de, préparer, se préparer à ; / 3 brèves ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; / e, o, i brefs ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ; + abl avec ;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ;

potius , inv. 2: plutôt ; / o bref ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: 1 prier, supplier; 2 demander en suppliant ( ut + subj. : de) ; / e et o brefs ;

pretium , ii n 2: 1 le prix ; 2 la récompense;  / e bref ;

regina , ae f 2: reine ; / e et i longs ;

retineo , es, retinere , retinui , retentum 2: maintenir, conserver, garder ; 3 garder en mémoire ; / 3 1ères syllabes brèves ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: 1 être assis, rester assis ; 2 demeurer ; 3 s’arrêter, s’établir, se fixer; / sedeo : e brefs ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ; / i bref ;

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand, ; très grand ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger, défendre ; / u bref ;

ultimus , a, um 2: dernier, ultime ; / i bref ;

umquam. / unquam. , inv. 2: avec une négation : jamais

Fréquence 3 :

armo. , as, armare , armavi , armatum 3: armer ;

certo. , as, certare , avi , certatum 3: combattre, concourir ;

dolus. , i m 3: 1 la tromperie, la manœuvre ; 2 la fourberie, la mauvaise foi; / o bref ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: 1 répandre, verser, déverser; 2 laisser échapper, faire entendre ;

fulmen. , fulminis n 3: le foudre ; la foudre ;

infestus , a, um 3: menaçant; prêt à frapper, agressif ;

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée ; / u long ;

objicio / obicio, is, objicere , objeci , objectum 3: 1 jeter en obstacle, 2 opposer, reprocher ; / o long, i brefs ;

pareo , es, parere , parui , paritum 3: obéir (+ datif : à) ; / a long ;

pietas , pietatis f 3: 1 la piété ; 2 la tendresse, l’affection ; / i et e brefs, a long ;

queo. , is, quire. , quii. / quivi. , quitum. 3: pouvoir

resisto , is, resistere , restiti 3: faire face, faire front ; / e bref ;

rumpo. , is, rumpere , rupi. , ruptum. 3: briser, faire éclater, crever ; mettre fin à ;; // passif : éclater, crever, se rompre ;

sanus. , a, um 3: sensé, raisonnable ; / a long ;

sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre, laisser (+ subj) ; / i bref ;

suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller (+ inf. , ou ut+ subj ou subj. seul. : que, de), inviter à ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ; / e long ;

tantum. , adv. 3: seulement ;

tracto. , as, tractare , tractavi , tractatum 3: manier, administrer, gérer ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, empêcher, prohiber, défendre ; / e bref ;

Fréquence 4 :

arguo , is, arguere , argui , argutum 4: dénoncer, accuser, inculper ;

domo. , as, domare , domui , domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug ; / 1er o bref ;

exitium , ii n 4: la fin, la mort, la destruction ; la chute, la perte, le désastre ; / i brefs ;

expello , is, expellere , expuli , expulsum 4: chasser, bannir ; + abl.ou ex+ abl. : de ;

foedus , a, um 4: repoussant, honteux, répugnant, infâme ;

for. , faris. , fari. , fatus sum 4: parler, dire (poét.) ; impér. 2ème p sg : fare. ; / a long ;

geminus , a, um 4: jumeau, double , deux ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: tendre ;

invisus , a, um 4: odieux, haï , détesté ; / 2ème i long ;

levo. , as, levare 4: alléger, soulager, diminuer ; / e bref ;

nepos. , nepotis m 4: le descendant ; /e bref, o long ;

nocens. , nocentis 4: coupable ; / o bref ;

placidus , a, um 4: doux, calme, paisible ; / a et i brefs ;

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: + acc. : éviter, fuir, chercher à éviter ; / o et u brefs ;

pudeo , es, pudere , pudui , puditum 4: avoir honte ; surtout impers. : me pudet + gén. : j'ai honte de... ; / u bref ;

resto. , as, restare , restiti 4: rester, être réservé à ; / hoc mihi restat ut : il me reste à ;



Ne pas apprendre :

abdico, as, abdicare, abdicavi , abdicatum : renier ; / i bref ;

abnuo , is, abnuere , abnui : faire signe que non, refuser, rejeter ; // abnuere aliquem : renier, désavouer qqn ;

abscedo , is, abscedere , abscessi , abscessum : s'en aller ; / e long ;

Acastus , i m : Acaste, fils de Pélias, roi d’Iolchos, et oncle de Jason ; / 1er a bref ;

afflictus / adflictus , a, um : 1 abattu, jeté par terre ; 2 malheureux, misérable ;

amoveo , es, amovere , amovi , amotum : éloigner, écarter ; / a long, o bref ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement, enlacement, caresse ;

amputo , as, amputare, avi , amputatum : 1 couper, tailler, émonder ; 2 abréger ; / u bref ;

bene. , adv. : bien ; / bene est : c’est bien ; / 2 e brefs ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; / a long ;

colloquium , ii n : entretien, entrevue ; / 2ème o bref ;

concio / concieo , is/es , ire /conciere , concivi , concitum : mettre en mouvement (rapide), mettre en branle ;

confligo , is, confligere , conflixi, conflictum : entrechoquer ; comparer, opposer (de façon à mettre en contraste), mettre aux prises ; / i long ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

defessus , a, um : épuisé, à bout de forces; / e longs ;

demergo , is, demergere , demersi , demersum : engloutir, abattre  ; / au passif : sombrer ; / e longs ;

ejuro , as , ejurare, ejuravi , ejuratum : récuser, refuser par serment ; / e et u longs ;

evinco , is, evincere , evici , evictum : vaincre complètemen ; fléchir ; / e long ;

fervidus , a, um : bouillant, ardent ; passionné, emporté ; / i bref ;

illinc. , adv. : de là, par là ; // expr. : hinc et illinc : d’un côté ... de l’autre ;

inclitus , a, um : glorieux, fameux, renommé, illustre ; / 2ème i bref ;

infamis , is, e : de mauvaise réputation, décrié, infâme ; / a long ;

infra. : prép.  + acc. : au dessous de ; en dessous de ;

ingruo , is, ingruere , ingrui : faire irruption, survenir

innocens , innocentis adj : innocent, irréprochable ; / o bref ;

inquino , as , inquinare , avi, inquinatum : barbouiller , souiller ( 2ème i bref)

insons. , insontis adj. : innocent, non-coupable

lenio , is, lenire , ivi, lenitum : adoucir ; / e long ;

levamen , levaminis n : soulagement ; / e bref, a long ;

libro. , as, librare , libravi , libratum : tenir en équilibre, équilibrer, balancer ; / au passif : se balancer, osciller ;

mandatum , i n : commission, instruction ; / a longs ;

miseria , ae f : le malheur, l'adversité ; / i et e brefs ;

oblittero , as, oblitterare : effacer, faire oublier

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

perimo / peremo , is, perimere , peremi , peremptum : supprimer, tuer ; / e et i brefs ;

peruro , is, perurere, perussi , perustum : brûler ; consummer ;/ e bref, u long ;

Phoebus. , i m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

placide adv. : calmement, paisiblement ; / a et i brefs, e long ;

profundo , is, profundere , profudi , profusum : répandre ; / o bref ;

quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : rechercher ; // en incise : s'il te plaît, je te prie ;

sceptrum. , i n : 1 le sceptre : 2 la royauté, le trône ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

solamen , solaminis n : la consolation, le soulagement ; / o et a longs, e bref ;

suspectus , a, um : suspect

tono. , as, tonare , tonui : tonner ; / o bref ;

vindex. , vindicis m et f : adj. : vengeur, vengeresse ;



Grammaire :

L’impératif

Le subjonctif dans les propositions indépendantes 

L’adjectif verbal 

Retour en haut du texte