Lecture cursive de textes latins et grecs

0670 0878 lexique complet

Tout le vocabulaire des vers 670 à 878



Sénèque Medea Lexique 670-878


a. , ab. prép. + abl. 1: provenant de 

abditus , a, um : 1 mis hors de vue, caché ; 2 secret ; / i long ;

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part; et encore (renchérissement) ;

accendo , is, accendere , accendi , accensum 2: 1 embraser ; 2 attiser ;

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers ; 2 pour, en vue de ; 3 en réponse à ; d’après, selon ;

addo. , is, addere , addidi , additum 1: 1 ajouter, joindre ; ajouter à ; 2 appliquer ;

adicio  / adjicio , is, adjicere , adjeci , adjectum 2: ajouter ; / a et i brefs ;

adsum. , ades. , adesse , adfui / affui 1: + dat. : 1 être là ; ad + acc. : être présent à, être près de ; 2 avec mvt : se présenter, arriver ;

aes. , aeris. , n 3: 1 le bronze, l’airain, le cuivre ; 2 tout objet ou ornement de bronze ou d’airain ( épée, gong, trompe ...) ;

aestivus , a, um : d'été, estival ; / i long ;

aestus. , us m 3: vagues, houle, marée ;

aether. , aetheris m (acc grec aethera) 4: 1 l’éther, l’empyrée (la couche supérieure de la voûte céleste où brûle le feu divin qui alimente les astres) ; 2 le ciel ;

aggero / adgero , is, adgerere , adgessi , adgestum / aggestum : entasser , accumuler; / adgero : e bref ;

aggredior / adgredior, eris, aggredi , aggressus / adgressus sum 4: attaquer, assaillir, s’attaquer à ; / e bref ;

agilis , is, e : agile, preste, rapide ; / a et i brefs ;

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: conduire, diriger ; / a et i brefs ;

agnosco , is, agnoscere , agnovi , agnitum 4: 1 percevoir ; 2 reconnaître ;

ago. , is, agere , egi. , actum. 1: mettre en mouvement, mener, pousser, pousser devant soi, chasser devant soi, chasser ; / a bref ;

aliquis , aliqua, aliquid 1: pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ; / a et i brefs ;

almus. , alma. , um : 1 bienfaisant, maternel ; 2 vénérable, auguste ;

alo. , is, alere , alui , altum. ou alitum 3: nourrir, alimenter ; faire se développer ; / a bref ;

Althaea , Althaeae , f : Althée, mère de Méléagre et de Déjanire ; quand son fils Méléagre tua ses oncles maternels (chasse de Calydon) , elle provoqua sa mort en brûlant complètement le tison magique qui était lié, depuis la naissance, à sa vie ;

altus. , a, um 1: 1 haut, élevé, d’en-haut, grand (métaph.) ; le sommet de ... ; 2 profond ; / comp : altior , altior , altius ;

amitto , is, amittere , amisi , amissum 2: perdre ; / a long ;

amor. , amoris m 1: l’amour (quel qu’en soit l’objet) ; / 2 brèves ;

amplexus , us m : étreinte, embrassement ;

anguis. , is m : le serpent

anima , ae f 2: l’âme (distinguée du corps) ; âme des morts ; / a et i brefs ;

animus , i m 1: le cœur, l’âme, l'esprit; / a et i brefs ;

antiquus , a, um 2: ancien , antique, vieux ; / i long ;

aptus. , a, um 1: + datif : qui convient à ; approprié à, propre à;

aqua. , ae f 1: eau, onde ; / 1er a bref ;

ara. , ae f 2: l’autel ; / 1er a long ;

Arabs. , Arabis m : Arabe ; / Arabes : 2 a brefs ;

arcanus , a, um : secret ; gardé secret ; / a longs ;

Arctous , a, um : arctique, septentrionnal ; / o long ! ;( littéralement : de l’Ourse Arctus , i f : l’Ourse , constellation  )

arcus. , us (ou arci ), m 4: arc ;

arena / harena , ae f 3: le sable ; / a bref, e long ;

areo , es, arere , arui : se dessécher, être desséché, être sec, être aride ; / a long ;

ars. , artis. f 1: l’artifice ; l’expédient, la ruse ;

artifex , artificis m 2: expert, maître en (+ gén)

artus. , us m 3: les articulations, les membres

arvum. , i n 3: 1 la terre ; 2 le champ cultivé, le labour, le champ ;

assuesco / adsuesco , is , assuescere , assuevi , assuetum 4: intr. : prendre l’habitude de, s'habituer ; (pft : avoir l’habitude de) ;

astrum. , i n 4: l'astre, l'étoile

at.  1: (changement de sujet) d’autre part, de son côté, quant à, et 

Athos , Atho m : le mont Athos, l’Athos (au bout de la presqu’île nord de la Chalcédoine, à l’est de la Grèce ; 2033m) ; / a bref, o long ;

attingo / adtingo , is, attingere , attigi , attactum : atteindre ;

attonitus / adtonitus , a, um 3: frappé (par le délire dionysiaque...); affolé ; en proie au délire prophétique, en délire ;

attrecto / adtrecto , as, attrectare : palper ;

audax. , audacis adj. 2 : audacieux, hardi ;

audeo , es, audere , ausus sum 1: oser, se risquer à, avoir l’audace de ;

audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: entendre ; / i long à partir du pft ;

augeo , es, augere , auxi. , auctum. 2: intr : s’accroître, augmenter ;

aura. , ae f 2: l'air ; / aurae : les airs, l’espace ;

aurum. , auri n 2: 1 l’or ; 2 tout objet en or ;

aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ;

auxilium , ii n 2: l'aide, , l’assistance, l’appui ; / i brefs ;

avis. , is f 3: oiseau ; / a bref ;

axis. , is m : le pôle ; la voûte du ciel, le ciel ;

Baetis , is m : le Bétis, le Guadalquivir , fleuve qui arrose la province appelée la Bétique, actuelle Andalousie, en Espagne ;

bibo. , is, bibere , bibi. , bibitum ou potum. 3: boire ; / i bref ;

bracchium / brachium , ii n 3: l’avant-bras, le bras;

bruma. , ae f : le solstice d’hiver ; l’hiver ; / u long ;

bubo. , bubonis m : hibou ; / u et o longs ;

caecus. , a, um 3: 1 aveugle ; 2 qu’on ne peut voir, invisible : obscur, impénétrable, sombre, mystérieux, secret ;

caedes. , caedis f 1: 1 action de tailler, coupe, taille ; amputation ; 2 meurtre,massacre ;

caelum. , i n 1: le ciel ; la voûte céleste ;

caespes. , caespitis m : 1 gazon, motte de gazon ; 2 objet fait de gazon ; autel de gazon ; / caespitis : 1er i bref ;

calor. , caloris m 4: la chaleur ; / a bref ;

cano. , is, canere , cecini , cantum. 2: chanter ; / a bref ; cecini : e et i brefs ;

canto. , as, cantare , cantavi , cantatum : prononcer des paroles magiques, frapper d’incantations ; / => cantatus, a, um : magique, enchanté ;

cantus. , us, m 4: chant, incantation, charme ;

capillus , i m 3: cheveu ; chevelure ; / a bref ;

caput. , capitis n 1: la tête ; / a et u brefs ;

carmen. , carminis n 1: incantation, formules magiques ;

carpo. , is, carpere , carpsi. , carptum. 4: 1 détacher en arrachant, arracher, cueillir ; choisir ; 2 découper, déchirer, lacérer  hacher ;

carus. , a, um 2: précieux, cher (à qqn) ; qui est cher, chéri, aimé ; / a long ;

Caucasus , i m : le Caucase, massif de plus de 5000m d’altitude situé entre mer Noire et mer Caspienne (Arménie et Géorgie actuelles), donc au nord de la Colchide antique. / a bref ;

causa. , ae f 1: 1 la cause ; 2 l’affaire, la cause, le procès; / expr : causam dicere : plaider sa cause ;

celer. , celeris , celere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ; / e brefs ;

Ceres. , Cereris, f : Cérès, déesse des moissons, qui donna à l’homme le blé ; très ancienne déesse italique du pouvoir générateur de la nature, assimilée ensuite à Déméter (déesse grecque du blé et de la fertilité, mère de Perséphone), dont le culte fut introduit à Rome en 493 av JC.; / 1er e bref, 2ème long ;

cervix. , cervicis f 3: la nuque, le cou ;

Chaos , i n : Chaos, le Chaos, peronnification du Vide primordial, divinité infernale, père de l’Erèbe dont la mère est la Nuit ; / a et o brefs ;

Chimaera , ae f : la Chimère, monstre à la tête de lion, au corps de chèvre, et à la queue de dragon, vomissant des flammes ; fut tuée par Bellérophon. ; / i bref ;

cingo. , is, cingere , cinxi. , cinctum. 4: ceindre, entourer 

cinis. , cineris m 4: cendre ; / i bref ; e bref ;

cito. , as, citare , citavi , citatum : mettre en mouvement (avec effort) ; / i bref ;

cludo. , is, claudere , clusi. , clusum. 2: enfermer ; / cludo : u long ;

coeo , is, coire, coii , coitum 3: se réunir, se rassembler, se rapprocher ; / 1er o bref ;

coerceo , es, coercere , coercui , coercitum 2: enfermer, contenir, maintenir, réfréner, tenir en bride ; arrêter, empêcher de s’enfuir ;

cognatus , a, um : du même sang, de la même famille ; parent ; / a long ;

cogo. , is, cogere , coegi , coactum 1: 1 contraindre ; pousser de force, pousser à , forcer ; 2 réunir, rassembler ; resserrer, courber de force; / cogo : 1er o long ; coactum : o bref ;

Colchi , Colchorum m pl : les habitants de Colchide ; / par métonymie : la Colchide ;

Colchis , Colchidis f : la Colchidienne ; la femme de Colchide (= Médée) ;

color. , coloris m 2: 1 couleur ; 2 teint (du visage) ; / o brefs ;

coma. , ae f 2: 1 chevelure, cheveux ; 2 feuillage, aigrette ( ?) ; / o bref ;

commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; ébranler, secouer ; / 2ème o bref ;

comparo , as, comparare 4: 1 préparer, organiser (cum + parare) ; 2 associer, lier ;

comprecor , aris, comprecari : supplier instamment, implorer

comprimo , is, comprimere , compressi , compressum : retenir ; / i bref ;

concutio , is, concutere , concussi , concussum 4: agiter, secouer, ébranler ; troubler ; / concutio : u bref ;

condo. , is, condere , condidi , conditum 2: cacher, garder en sûreté, enfermer, renfermer, enfouir ;

confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 apporter ; 2 fournir ; / e bref ;

confusus , a, um : troublé, brouillé ; / 1er u long ;

congero , is, congerere , congessi , congestum 4: entasser, amasser ;

conjunx. / conjux. , conjugis , m 1: l’époux ; le conjoint ;

constringo , is, constringere , constrinxi , constrictum : lier ensemble, lier ; enchaîner ;

cor. , cordis. n 4: le cœur ; / o bref au nominatif ;

Corinthus , i f : Corinthe (cité grecque ; / 1er o bref ;

corpus. , corporis n 1: le corps ;

credo. , is, credere, credidi , creditum 1: 1 croire, tenir pour vrai ; 2 : + 2 acc. : tenir pour, considérer comme ; / e long ;

creo. , as, creare 3: créer, engendrer, produire ;

Creusa , ae, f : Créüse, fille du roi de Corinthe Créon, et épouse de Jason ; / e bref, u long ;

cruentus , a, um 4: sanglant, ensanglanté ; / u bref ;

cruor. , cruoris m 4: le sang (rouge, qui coule) ; / u bref ;

culter. , cultri. m : le couteau ;

cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque, comme, ainsi que ; cum primum + indicatif : dès que, aussitôt que, au moment où ;

cunctus. , a, um 1: tout, tous entier ; // cuncti. , ae, a 1: tous ensemble, tout le monde, tous (tout) sans exception ;

curro. , is, currere , cucurri , cursum 3: intr. 1 courir, accourir ; 2 couler rapidement, se précipiter  ;

currus. , us m 3: le char ; au pl. : l’attelage, les chevaux du char ;

cursus. , us m 2: la course ;

Danaides , um f pl : les Danaïdes ; les 50 filles de Danaos furent condamnées à remplir sans fin des urnes qui se vidaient toujours, aux Enfers, à cause du crime qu’elles avaient commis sur ordre de leur père, de massacrer leurs maris le soir de leurs noces, à Argos. / a et i brefs ;

Danubius / Danuvius , Danubii m : le Danube, fleuve germain ; / a long, u bref ;

de.  + abl. 1: issu de, provenant de

dea. , ae f 2: la déesse ; / e bref 

decus. , decoris n 3: 1 charme, élégance, beauté ; 2 ornement, parure ; / e et u brefs ;

deficio , is, deficere , defeci , defectum 2: intr. : abandonner, renoncer à ; / deficio : e long ; i brefs ; defeci : 2 e longs ;

depono , is, deponere , deposui , depositum 3: 1 poser au sol, déposer, mettre à terre ; 2 abandonner ; / depono : e et o longs ; deposui : e long, o bref ;

descendo , is, descendere , descendi , descensum 3: descendre ;

desero , is, deserere , deserui , desertum 2: quitter ; abandonner ; / desero : 1er e long, 2ème bref ;

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ; ) ;

Dictynna , ae f : Diane chasseresse ;

dies. , diei m. et f. 1: le jour ; la lumière du jour ; 

dirus. , a, um 3: 1 sinistre, de mauvais augure, funeste; 2 terrible, effroyable ; / i long ;

Dis. , Ditis. m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers ; dis : abréviation de dives, le riche, car il s’enrichit sans cesse de tous les défunts) ; / i long ;

discerno , is, discernere , discrevi , discretum : séparer, distinguer ; / discretum : e long ;

discors , discordis adj. : qui est en désaccord ou en lutte avec ; rebelle ;

discutio , is, discutere , discussi , discussum : dissiper, chasser

diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; / comp. diutius ; sup. : diutissime ;

dives. , divitis , adj 2: riche, opulent ; / dives : i long, e bref ;

divido , is, dividere , dividi , divisum 2: faire plusieurs parties d’un tout : diviser, séparer ; / 1er i long ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner ; 2 placer, jeter, précipiter, introduire ; / dare in ou ad + acc. ou + adv de lieu  : placer, mettre dans ou à ;

doceo , es, docere , docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; / doceo : o bref ;

dolor. , doloris m 1: 1 douleur ; 2 ressentiment, rancoeur ; / 2 o brefs ;

domina , ae f  3: la maîtresse ( de maison ) ; la souveraine ; / o et i brefs ;

domus. , us f 1: (abl. domo) : l’édifice ( à préciser selon le contexte) ; la maison, la demeure ; domum : à la maison (avec mvt)  ; / o bref ;

donum. , i n 2: cadeau, don ; / o long ;

dum. , conj. 1: + ind. pr. : pendant que ;

duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus )

dux. , ducis. m 1: le guide, le conducteur ;

ecce. , inv. 3: voici, en voici ; le (la) voici ! le (la) voilà !voici que ; tiens ! (regarde ! écoute ! selon contexte) ;

edo. 2 , edis. , edere , edidi , editum 2: 1 faire sortir ; 2 mettre à jour, mettre au monde, enfanter, produire, engendrer; / edo : e long ; edidi : premier i bref ; editum : i bref ;

effero , effers , efferre , extuli , elatum 3: porter dehors, porter hors de ( + abl.) ; / fero : e bref ;

effundo , is, effundere , effudi , effusum 3: répandre; jeter à terre, éparpiller ;

ego. , me. , mei. , mihi. / mi. , me 1: je, moi ;

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller ; (impft. ibam.  ; futur : ibo. ; impér. pr. : i. , ite. / i long, e bref  ;)

Eryx , Erycis m : l’Eryx, montagne de Sicile consacrée à Vénus ; / e et y brefs ;

et. , conj. 1: et, aussi, même; ; // et ... et : à la fois ... et ...

etiam , adv. 1: même ( porte souvent sur le mot qui suit) ;/ 3 brèves ;

evado , is, evadere , evasi , evasum 4: sortir, partir ; / a long ;

evoco , as, evocare , avi, evocatum 4: 1 appeler à soi, faire venir, attirer ; faire sortir en appelant; 2 évoquer ;

exerto / exserto , as, are : faire sortir, faire voir, découvrir

explico , as, explicare, avi ( ou explicui ), explicatum / explicitum 3: dérouler, déployer ;

exprimo , is, exprimere , expressi , expressum 4: faire sortir en pressant ; exprimer ;

exseco , as, exsecare , exsecui , exsectum : enlever en coupant, prélever ; / -seco : e bref ;

exspiro / expiro , as, exspirare , avi, exspiratum : rendre le dernier soupir, mourir, expirer ; / i long ;

exsul. / exul. , exsulis 2: 1 adj. : exilé, banni de (+ gén.) , proscrit ; // 2 substm ou f : exsul , exsulis m 2: l'exilé (e) ; / u bref ;

facies , ei f 2: 1 forme, aspect, apparence ; 2 la figure, la face ; / a bref, e long ;

facinus , facinoris, n 3: le forfait, le crime ; / a et i brefs ;

fallo. , is, fallere , fefelli , falsum 2: tromper, tendre un piège , induire en erreur ;

falx. , falcis. , f : faux, faucille

faveo , es, favere , favi. , fautum. 4: + datif : être favorable ; / a et e brefs ;

fax. , facis. , f 3: 1 brandon, tison enflammé ; 2 flambeau nuptial ; 3 torche funèbre ;

fel. , fellis. n : fiel, venin ; / fel : e bref ;

fera. , ae f 2: la bête sauvage, le fauve, la bête ; /e bref ;

feralis , is, e : qui a rapport aux dieux Mânes ; qui a rapport aux morts, funèbre ; infernal ; lugubre, fatal, funeste ; / e et a longs ;

ferio , is, ferire 4: frapper ; / e bref ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: 1 porter ; 2 apporter ; obtenir ; 3 produire; 4 comporter ; 3 supporter, admettre ; / fero : e bref ; tuli : u bref, i long ;

ferox. , ferocis adj. 4: 1 hardi, impétueux, fougueux, fier ; 2 arrogant, intraitable ; / e bref ;

ferrum. , i n 1: fer ; objet, outil de fer ;

fervens , ferventis adj. : bouillant, brûlant ;

fetus. , a, um : fécond, productif, qui vient de mettre bas ; / e long ;

flagro. , as, flagrare 4: ête en feu, brûler ;

flamma. , ae f 2: flamme, feu ;

flecto. , is, flectere , flexi. , flexum. 3: 1 courber, fléchir ; 2 infléchir  ; modifier ;

floreo , es, florere ,florui 4: fleurir, être en fleur ; / o long ;

flos. , floris. , m 4: la fleur ; / o long ;

fluctus. , us m 2: le flot, la vague, la lame ;

fons. , fontis. , m 2: la source ;

forma. , ae f 2: aspect, allure, forme, conformation, figure ;

foro. , as, are, avi ,foratum : percer, trouer ; / o bref ;

fraus. , fraudis. , f 3: 1 ruse, tromperie, piège ; 2 crime ;

freno. , as, frenare : brider, mettre un frein à ; / e long ;

frenum. , i n : le frein, le mors ; / e long ;

frigidus , a, um 3: froid, glacé, glacial ; / 1er i long, 2ème bref ;

frigus. , frigoris n 3: le froid, la froidure, le frimas; / i et u longs ; o bref) ;:

frons. , frontis. , f 2: le front ;

fruor. , eris, frui. , fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de

frutex , fruticis m : 1 arbuste ; 2 tige, rejet, branchage ; / u bref ;

frux. , frugis. , f 4: 1 les productions de la terre ; 2 les récoltes, les moissons ; / u long ;

fugio , is, fugere , fugi., fugitum 1: se dérober à, se soustraire à, fuir qqn ; / u bref ; pft fugi : u long ;

fugo. , as, fugare : mettre en fuite, faire fuir ; / u bref ;

fulgur. , fulguris n : 1 l'éclair ;la foudre ; 2 lueur, éclat ; / 2ème u bref ;

fulvus. , a, um : doré, fauve (couleur)

fumo. , as, fumare : fumer, répandre de la fumée ; / u long ;

fundo. , is, fundere , fudi. , fusum. 2: 1 verser; 2 laisser échapper de sa bouche, laisser couler ; lâcher ;

funereus , a, um : qui concerne les funérailles, des funérailles ; / u long , e bref;

funestus , a, um : 1 de mort ; funèbre ; 2 funeste , sinistre ; /1er u long ;

furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ; / u bref ;

furor. , furoris m 2: fureur, passion folle, passion ; / u bref ;

furtum. , i n 2: le vol, le larcin ;

Gangeticus , a, um : du Gange ; / e long, i bref ;

gelu , us n : la glace, le froid, le gel ; / e bref, u long ;

geminus , a, um 4: jumeau ; au pl. les deux ; / e et i brefs ;

gemmifer, fera , ferum : qui porte ou contient des pierres précieuses : / i et 2ème e brefs ;

gena. , ae f : la joue ; / e bref ;

genero , as, generare , generavi , generatum : engendrer, faire naître, donner naissance à ; / 2 e brefs ;

gens. , gentis. , f 1: 1 race; 2 peuple, nation ;

genus. , generis n 1: 1 famille, race ; 2 descendance, progéniture ; / e bref ;

gigno. , is, gignere , genui , genitum 2: engendrer, faire naître ;

glacies , ei f : la glace ; / a bref, e long ;

gradus. , us m 2: le pas, la marche ;  / a bref ;

gramen. , graminis n : le gazon, l’herbe ; / a et e brefs ;

gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant, alourdi, appesanti  ; 2 considérable ; 3 rigoureux, violent ; / comp. : gravior , sup. : gravissimus ; / a bref ;

gressus. , us m : le pas ; / gressus ferre : porter ses pas, aller :

gurges. , gurgitis m 4 : 1 tourbillon d’eau ; 2 eaux profondes ( de mer, d’un fleuve ...) ; / e , et i brefs ;

guttur. , gutturis n : la gorge, le gosier ; / 2ème u bref ;

habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir (en sa possession, à sa disposition), détenir, posséder  ; / a bref ;

Haemonius , a, um : d’Hémonie (nom de la Thessalie, en Grèce), thessalien ; / o bref ;

Harpyia , ae f : Harpie (en général au pl.), ; les Harpies sont des divinités grecques ravisseuses d’enfants ou d’âmes, représentées sous forme d’oiseaux à tête de femme. / y long ;

haurio , is, ire, hausi. , haustum. 4: vider, boire complètement, épuiser ; absorber ;

Hecate , Hecates f : ( acc grec Hecaten ) : Hécate, forme de Diane, dont les représentations aux carrefours ont trois visages correspondant peut-être aux trois formes de Diane : Diane chasseresse, Diane Lune, et Diane Hécate (cette dernière, infernale, étant souvent liée à la magie et aux exorcismes) ; / premier e et a brefs ; dernier e long ;

Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)

Hercynia silva f : la forêt hercynienne ; ( qui couvre l’Europe de l’actuelle Forêt Noire aux Carpathes) ; Hercynius , a, um : hercynien ; / y bref ;

Hesperius , a, um : d'Hespérie (Hespérie : pays du couchant -vesper- : l'Espagne) ; / 2ème e bref ;

Hesperus , i m : Vesper, l’étoile du soir, l’étoile du Berger (la planète Vénus s’appelle Lucifer avant l’aube, et Vesper au crépuscule)

hibernus , a, um : d'hiver, hivernal ;

hic. , (i long) adv. 1: 1 ici, là (répond à la question ubi) ; 2 alors ;

hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. dat. abl. pl his. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hiems. , hiemis. f 3: l'hiver ;

Hister. , tri m : l’Ister, delta du Danube inférieur ; / e bref ;

horreo , es, horrere , horrui : intr : frissonner d’horreur,  trembler;

horror. , horroris m : 1 action de se hérisser ; 2 l’effroi, l’épouvante, la terreur, l'horreur ; / horroris : 2ème o long ;

huc. adv. 2: ici (question quo) ; / u long ;

humus. , i f 3: la terre, le sol ; / 1er u bref ;

Hyades , Hyadum f pl : les Hyades, constellation de printemps proche des Pléiades, et qui annonce la pluie ; / y et a brefs ;

Hydaspes , is m : l’Hydaspe, affluent de l’Indus, en Inde ; / y bref, e long ;

Hydra , ae f : Hydra, l’Hydre ; serpent monstrueux, à plusieurs têtes (évoquées parfois sous forme de serpents), dont le sang est un poison mortel, tué par Hercule ; / y bref ;

Hyrcanius , a, um : d’Hyrcanie, au sud-est de la mer Caspienne ; /a long ;

idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ;

ignis. , is m 1: le feu ; / abl : igne ou igni ;

ignosco , is, ignoscere , ignovi , ignotum 4: pardonner

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ;

illuc. 3: là (mvt) , là-bas ; / huc et illuc : çà et là ; / finale longue ;

immanis , is, e 4: 1 cruel, sauvage, furieux, en furie ; 2 effrayant, effroyable ; 3 énorme, extraordinaire, prodigieux, gigantesque ;

immensus , a, um 4: immense ; démesuré, énorme ;

imperium , ii n 1: le commandement , l’ordre; / e bref ;

impius , a, um 3: 1 qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège ; 2 => cruel, inhumain ;

impotens , impotentis 2: qui ne se possède pas, déchaîné ; effréné ; / o bref ;

imum , i n : le bas, le fond ; / ad imum : jusqu’au fond, jusqu’au bout ; / i long.

imus. , a, um 2: le plus bas ; le plus profond ; le bas de , le fond de; / i long ;

in. , prép.  : + acc. : 1 dans (avec mvt), en ; 2 pour, en vue de // in. , prép.  : +abl. : dans (sans chgt de lieu) ;

induo , is, induere , indui , indutum 4: habiller qqch (abl.) de qqch (acc.), revêtir, couvrir, mettre ; 2 adopter ; / induo : u bref ; indutum : u long ;

infaustus , a, um : 1 de mauvais présage ; 2 funeste, sinistre ; 3 infortuné, malheureux ;

ingens. , ingentis adj. 1: immense, énorme ;

inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle ;

insanus , a, um 4: fou, furieux ; / a long.

insum. , ines , inesse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

integro , as, integrare : rétablir, recréer ; renouveler, recommencer ; / e bref.

interius : adv intra au comparatif : plus en dedans, plus à l’intérieur ; / e bref ;

invius , a, um : où il n'y a pas de route, non praticable, infranchissable

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ; 2 au nominatif, signifie parfois de soi-même, spontanément ; par (soi-) lui-même ;

ira. , ae f 1: colère ; / i long ;

irritus / inritus , a, um 2: nul et non avenu, nul, annulé, vain, inutile ; / 2ème i bref ;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

istic. : ici, là (sans mvt) ; / i longs ;

Ixion , Ixionis m : Ixion, qui convoita Junon et, trompé par Jupiter qui avait donné à une nuée la forme de son épouse, l’étreignit ; la nuée ainsi fécondée donna naissance aux Centaures  ; Jupiter le châtia du supplice de la roue, pour l’éternité ; / 2 i longs ;

jaceo , es, jacere , jacui 1: 1 être étendu, rester étendu, rester couché, gésir ; 2 être à disposition ; 3 traîner, pendre ; / a bref ;

jacto. , as, jactare 2: remuer, agiter ;

jam. , adv. 1: déjà, désormais, maintenant ;

Jason , Jasonis / Iason , Iasonis m : Jason , chef de l’expédition des Argonautes, conquit la Toison d’Or avec l’aide de Médée, fille du roi qui la possédait ; / i bref, a et o longs ;

jubeo , es, jubere , jussi , jussum 1: 1 ordonner (+ prop. inf.: que), commander ; 2 prescrire (méd.) ; imposer, décider ; / jubeo : u bref ;

jugum. , i n 2: la chaîne de montagnes, la croupe, la colline, la cime, le sommet ; / u bref ;

jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, lier, réunir ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter ; / Jovis : o bref ;

labo. , as, labare : chanceler, vaciller ;

labor. , laboris m 1: 1 le travail, l’activité, le travail pénible ; 2 l’effort, la fatigue, la peine, la souffrance ; l’épreuve ; 3 tourment ; / a et o brefs ;

lacesso , is, lacessere , lacessivi / ii, lacessitum 3: 1 harceler, attaquer ; 2 provoquer ; / a bref ;

laevus. , a, um 3: adj. gauche, qui est à gauche ;

langueo , es, languere : s’affaiblir, faiblir ;

lapis. , lapidis m 3: la pierre ; le rocher ; / a bref ;

latebra , ae f 4 : cachette, retraite, repaire, refuge (plutôt au pluriel) ; / a et e brefs ;

lateo , es, latere , latui 3: 1 se cacher ; 2 être caché, rester caché ; / a bref ;

latex , laticis m : tout liquide ; / a bref ;

latratus , us m: aboiement ; / 2 a longs 

lego., is, legere , legi. , lectum.  2: 1 cueillir, recueillir, choisir ; 2 parcourir, longer, effleurer, raser ; / e bref au présent , long au parfait;

Lernaeus, ea, eum : de Lerne ;< la Lerne, fleuve qui prend sa source près de l’Isthme de Corinthe, et coule vers Argos, dans le Péloponnèse ;/ Belua Lernae : l’hydre de Lerne, fille d’Echidna la Vipère et de Typhon ; monstre à 9 têtes qui repoussent si on les coupe. Hercule en vint à bout dans le 2ème de ses Travaux ;>

levis., is, e 1: léger, agile, alerte; / comp. levior , ior, levius ; / e bref ;

lex. , legis. , f 1: 1 la loi ; 2 le règlement ; 4 ordre, arrangement ;

Libya , ae f : la Libye ; / i bref ;

ligo. , as, ligare , ligavi , ligatum : lier, attacher ; / i bref ;

lingua. , ae f 3: la langue 

lino. , is, linere , livi. , litum. : enduire ; / i bref ;

lorum. , i n / lorus , i m: courroie, lanière, bride ; / o long ;

lubricus , a, um : glissant ;

lucidus , a, um : plein de lumière, brillant, lumineux ; / u long, i bref ;

luctifer , luctifera , luctiferum : qui porte le deuil ; / i long, e bref ;

lucus. , i m 3: le bois sacré ; le bois ; / u long ;

ludo. , is, ludere , lusi. , lusum. 3: tr jouer, se jouer de, se moquer de ; / u long ;

luo. , is, luere , lui. , luiturus : expier, racheter, payer ; / u bref ;

luridus , a, um : livide, blême, jaunâtre ; / u long, i bref ;

lustro. , as, lustrare, lustravi 4: parcourir ;

lux. , lucis. , f 2: lumière, clarté ; / lucis : u long ;

maenas , maenadis f : ménade , bacchante (hell.) ; / 2ème a bref ;

maestus. , a, um 3: triste  ; funèbre ;

magicus , a, um : magique ; / a bref ;

magnus. , a, um 1: grand, important ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important , plus considérable  ; / a long ;

malum. , i n 1: 1 le mal ; 2 le fléau; le maléfice ; 3 la malignité (d’un poison, d’un venin) ;/ a bref ;

mano. , as, manare 3: s’écouler, ruisseler; / a long ;

manus., us f 1: la main ; / a bref ;

mare. , maris. n 1: la mer ; / a et e brefs ;

mater. , matris. f 1: la mère ; / a long ;

Medea , ae f : Médée, fille du roi de Colchide Aiétès ( lui-même fils d’Hélios, le Soleil) ; magicienne et maîtresse de Jason, qu’elle aida à conquérir la Toison d’or, et dont elle eut 2 enfants ; pour se venger de Jason qui l’abandonnait, elle tua ses enfants et se réfugia auprès d’Egée, dont elle tenta ensuite d’empoisonner le fils Thésée. / 2 e longs ;

medium , ii n 4: le milieu, le centre ;

medulla , ae f : la moelle ; / e bref ;

Medus , i m : le Mède ; / e long ;

Medusa , ae f : Méduse, l’une des trois Gorgones, à la tête entourée de serpents, et dont la veine jugulaire gauche engendre un poison redoutable ; fut tuée par Persée ; / e bref, u long ;

membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre ; au pl. les membres, le corps ;

meo. , as, meare , meavi , meatum : passer, circuler

mergo. , is, mergere , mersi. , mersum. : noyer, engloutir ;

messis. , is f : moisson, récolte

metuo , is, metuere , metui , metuitum 2: craindre ; / e bref ;

metus. , us m 1: peur, crainte ; e bref ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mon cher ; mien ; ( voc. contracte : mi. )

minae. , minarum f pl 4: signes menaçants ; annonces bruyantes ; / i bref ;

minax , minacis adj. : menaçant ; / i bref ;

minor. 1, minaris, minari, minatus sum : menacer qqn de qqch ( alicui aliquam rem)  ; / i bref ;

minor. 2, minor, minus. 2: adj. : plus petit ; / i et o brefs ; gén. minoris : o long ;

minus. adv. 2: moins (...quam : que) ; / i et u brefs ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: mélanger, mêler ;

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : laisser aller, laisser filer ;

monstrum. , i n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; 1 l’acte contre-nature, la monstruosité ; 2 le prodige ;

moror. , aris, morari 2: 1 retarder ; 2 arrêter, empêcher ; / o bref ;

mors. , mortis. f 1: la mort ; Mors, Mortis : la Mort (personnifiée) ;

mortifer , mortifera , mortiferum : qui apporte la mort, mortel, meurtrier ; / i et e brefs ;

mos. , moris. , m 1: 1 coutume, manière, usage; / more / de more / ut ex more : selon la coutume, selon l’usage; 2 manière d’être, caractère; / more + gén. : selon le caractère de, avec les caractéristiques de ; / o long ;

motus. , us m 2: 1 mouvement ; 2 soulèvement, révolte ; / o long ;

moveo , es, movere , movi. , motum. 1: 1 mettre en mouvement, agiter, secouer, remuer   ; 2 déplacer, ébranler ; 3 susciter, provoquer, produire, manifester  ; / 1er o bref ;

Mulciber , Mulciberi m : Mulciber, = Vulcain ; / e bref ;

multus. , a, um 1: nombreux, en grand nombre, en grande quantité  ; beaucoup de;

mundus. , i m 2: 1 le monde, l’univers ; 2 le firmament ;

munus. , muneris n 1: le don, le présent, le cadeau; / 1er u long ;

namque.  2: et de fait, le fait est que, car (renforcement de nam) ; sert souvent simplement à annoncer un développement et ne se traduit pas ;

natus. , i m 2: (poét.) fils, enfant (homme) ; petit (animal) ; / a long ;

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel; / e bref ;

nemus. , nemoris n 3: la forêt, le bois ; / nemus : 2 brèves ;

nescio , is, nescire , ivi, nescitum 2: ne pas savoir ;

Nessus , i m : Nessus

nidificus , a, um : qui fait les nids, où les nids se font ; / 1er i long, les autres brefs ;

nimium , adv 3: trop, excessivement ; / i brefs ;

nivalis, , is, e : neigeux, couvert de neige, blanc de neige ; / i bref, a long ;

nix. , nivis. f 4: la neige ; / nivis : 1er i bref ;

nobilis , is, e 2: noble ; // nobilis , is, m 2: le noble ; / o long, i bref ;

noceo , es, nocere , nocui , nocitum 2: nuire, faire du mal + datif ; faire périr ; / o bref ;

nocturnus , a, um 4: nocturne ;

nodus. , i m : 1 le nœud ; 2 le lacet, l’enlacement ; / o long ;

nomen. , nominis n 1: le nom   ; / o long, e bref ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas ;

noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;

noveni , ae , a : au nombre de neuf ; neuf à chacun(e) ; / o bref, e long ;

noverca , ae f : le belle-mère, la marâtre ; / o bref ;

novus. , a, um 1: 1 nouveau  ; 2 sans précédent ; inhabituel ; extraordinaire ; / o bref ;

nox. , noctis. f 1: la nuit ;

nubes. , is f 3: 1 la nue, la nuée ; 2 les airs, le ciel ; / u long ;

nubo. , is, nubere , nupsi. , nuptum. : se marier (pour une femme ; littt. se voiler) à ( + datif) ; / u long ;

nudo. , as, nudare , nudavi , nudatum : mettre à nu, dénuder ; / u long ;

nudus. , a, um 2: nu ; /1er u long ;

nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;

numen. , numinis n 2: un dieu, une divinité ; / u long, e bref ;

nunc. , adv. 1: maintenant ; mais maintenant, mais pour l’instant ;

nupta. , ae f : l'épouse ; la femme mariée ;

obscenus , a, um : de mauvais augure, sinistre ; / e long ;

obscurus , a, um 4: 1 obscur ; 2 invisible, dissimulé ; / 1er u long ;

oceanus , i m  4: l’océan ; / Oceanus , i m : l’Océan, Océan , dieu de la mer ; / o long, a bref ;

Oetaeus , a, um : de l’Oeta ; (montagne, entre Thessalie et Doride, en Grèce du nord est)

omnis. , omnis, omne. 1: tout, toute ;

opacus , a, um : ombré, ombreux, sombre, ténébreux ;

operio , is, operire , operui , opertum : couvrir, ensevelir ; / o et e brefs ;

opes. , opum. f pl. 1: richesses, ressources ; / o bref ;

Ophiuchus , i m : le Serpentaire (constellation) ; / o et i brefs, 1er u long ;

orbis. , is m 2: cercle, rond

orbus , a, um : privé de + abl.;

os. , oris. , n 1: 1 la bouche ; 2 embouchure, ouverture, orifice; / o long ;

os. , ossis. , n 3: l’os, et par métonymie, la moëlle

pallidus , a, um : pâle, blême, livide ; / i bref ;

pallor , palloris m : la pâleur

pando. , is, pandere , pandi. , passum. : déployer, ouvrir, étaler, laisser flottant, laisser épars 

Pangaeus mons / Pangaeus , i m : le mont Pangée, entre Macédoine et Thrace, au Nord-est de la Grèce ; 1770m)

pariter 2: également, semblablement ; / 3 brèves ;

paro. 1 , as, parare , paravi , paratum 1: préparer, se préparer à, se disposer à; / paro : a bref ;

Parthus. , i m : le Parthe (les Parthes étaient des archers réputés) ; le Perse ;

parvus. , a, um 1: petit ; faible ;

patior , pateris , pati. , passus sum 1: 1 subir, endurer, souffrir ; 2 être blessé par, être victime de, être agressé par ; / a bref ;

paveo , es, pavere , pavi. 4: avoir peur, craindre, redouter ; être épouvanté ; / a bref ;

pectus. , pectoris n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur  ; / u et o brefs ;

Pelasgi , Pelasgorum m pl : les Pélasges ; les Grecs ; / e bref ;

Pelasgus , a, um : Pélasgien, des Grecs, grec ; / e bref ;

penetrale , is n / penetralia , penetralium n pl : l’endroit le plus retiré , la retraite; / e brefs ;

per. + acc 1:1 à travers, par ; 2 par l’intermédiaire de, par l’entremise de ;

perago , is, peragere , peregi , peractum 4: accomplir jusqu’au bout, mener à terme ; accomplir, terminer, achever ; / e et a brefs ;

percutio , is, percutere , percussi , percussum 4: frapper fortement, frapper, transpercer ;

perfidus , a, um 2: perfide, sans foi ; trompeur ; / i long ;

permisceo , es, permiscere , permiscui , permixtum : mêler, mélanger

pernicies , perniciei f 3: 1 dommage, acte nuisible ; 2 danger (grave), perte ; fléau ;

pernox. , pernoctis adj. : qui dure toute la nuit

perpetuus , a, um 3: perpétuel, éternel ; / 2ème e bref ;

Perseis , Perseidis f (voc Persei ) : fille de Persès, Hécate ; / e longs ;

pervigil , pervigilis adj. : qui ne dort pas ; parfaitement vigilant ; / 1er i bref ;

pes. , pedis. , m 1: le pied, le pas (par métonymie)  ; / pes : e long ; pedis : e bref ;

pessimus , a, um 2: adj. le pire ;

pestis. , is f 4: le fléau (chose ou personne) ; toute chose pernicieuse ;

peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: tirer de, faire venir de ( + abl. d’origine) ; / e bref ;

Phaeton , Phaetontis m : Phaéton (jeune fils du Soleil, il obtient de son père de gouverner son char, mais il a peur et ne parvient pas à maîtriser l’attelage et brûle tout sur son passage ; pour éviter ce désastre, Zeus le foudroie) ;

pharetra , ae f : le carquois (mot grec) ; / a et e brefs ;

Phasis. , Phasidis m : le Phase (fleuve de Colchide se jetant dans la Mer Noire, à l’est) ; / accusatif : Phasin ; / a long, i bref ;

Phoebe , Phoebes f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, la Lune) ; / second e long ;

Phoebus. , i m : 1 Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat ) ; 2 (métonymie) le soleil ;

piger. , pigra , pigrum 4: 1 paresseux ; indolent ; 2 qui engourdit, qui rend inerte ; / i et e brefs ;

Pindus. , i m : le Pinde (massif montagneux de Thessalie, en Grèce centrale ; 2637 m )

pinna. , ae f : plume ;

Pirenis , Pirenidis adj f : de la fontaine de Pirène ; de Corinthe ; / acc pl Pirenidas ; / 1er i et e longs ;

pius. , a, um 3: pieux, juste, vertueux

placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;

plaga. 1, ae f : la région , l’étendue ; / 1er a bref ;

plenus. , a, um 2: plein ; entier, complet ; / e long ;

plico , as, are : replier ; / i bref ;

pluma. , ae f : plume, duvet ; / u long ;

poena , ae f 1: le châtiment 

pono. , is, ponere , posui , positum 1: disposer, placer; / o long au présent, bref au parfait ;

populus , populi m 1: le peuple ; / o et 1er u brefs ;

possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir, être en état de ;

postquam. / post... quam conj. 1: après que;

praeceps. , praecipitis 3: adj. : 1 la tête en avant, la tête la première ; 2 qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;

praeteritus , a, um : écoulé, passé ; d’autrefois ; / e bref ;

precor. , aris, precari , precatus sum 2: prier, supplier ; / e et o brefs ;

premo. , is, premere , pressi. , pressum. 1: 1 presser; 2 faire sortir en pressant, extraire ; ou faire pénétrer en pressant, enfouir ; 3 étrangler ; / e bref ;

pretiosus , a, um : précieux, qui a du prix ; / e court, o long ;

prex. , precis. , f 2: la prière ; / precis : e bref ;

primum. 1: adv. pour la première fois  ; / i long;

primus. , a, um 1: premier, le premier ; / i long ; / comp prior ; 

Prometheus , i m : Prométhée ; / o bref, 1er e long ;

promo , is, ere, prompsi , promptum : faire sortir, mettre au jour, exposer ; /o long ;

propior , propioris 1: (plus) proche, placé plus près ;/ 1er o bref ;

pugnax. , pugnacis adj. : belliqueux, guerrier, batailleur, ardent à la lutte

pulso. , as, pulsare 4: 1 ébranler, frapper , battre ; / expr. : pede pulsare : frapper du pied ; 2 faire vibrer  ;

Python , Pythonis m : Python, serpent monstrueux tué par Apollon , peu après sa naissance selon les uns, au moment de sa prise de possession de Delphes pour les autres; / i et o longs ;

quaero. , is, quaerere , quaesivi , quaesitum 1: 1 chercher ; 2 avoir besoin de , réclamer, exiger ;

quando. 2: interr : quand ? ;

quantum. 1: rel. : autant , la quantité que (tantum souvent s e ) ; souvent elliptique : quantum : autant que ; / expr. : quantum immane : prodigieusement... ;

quatio , is, quatere, - , quassum. 4: agiter, secouer ; / a bref ;

que.  1: et, et par suite (post-posé: -que )

queror. , eris, queri , questus sum 2: se plaindre ; + infinitive : de, de ce que; / e bref ;

qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

quicquis. , quidquid. ou quicquid. 1: tout ce qui ou ce que ;

quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indéf : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; // qui. , quae. / qua. , quod. 1: adj. inter. : quel ? lequel ? ;

quod. devant nisi ou si ( quod si , quod nisi ) marque une liaison étroite avec ce qui précède, et ne se traduit plus (cf le « Que si.... » du 17ème siècle) ; quod si ou quodsi : or si, et si ... ;

quonam.  : où donc ? ( avec mvt) ; / o long ;

quoque. , adv. 1: aussi, encore, également ; se place après le mot qu’il souligne ; / 2 brèves ;

radix. , radicis f 4: racine ; / a long.

ramus. , i m 4: rameau, branche ; / a long ;

rapax. , rapacis adj. : rapace, avide de saisir, avide ; / a bref ;

rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: enlever, emporter, ravir, arracher (de : de ou ab + abl) ; / rapio : a bref ;

raucus. , a, um : au cri rauque ;

redeo , is, redire , redii , reditum 1: revenir ; / e bref ;

reduco , is, reducere , reduxi , reductum 3: tirer en arrière ; ramener à soi, ramener ; / e bref ;

refero , fers, referre , retuli , relatum 1: (impér : refer ) : ramener en arrière, ramener ; / 1er e bref ;

regnum. , i n 1: 1 pouvoir royal, trône ; empire ; 2 royaume ; 3 puissance ;

relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: 1 laisser, quitter, abandonner ; 2 laisser en arrière, laisser en reste, laisser en plan, planter là ; 3 négliger ; / e bref ;

remitto , is, remittere , remisi , remissum 3: rejeter, rejeter en arrière, abandonner ;  / e bref ;

reparo , as, reparare , avi, atum : 1 compenser ; 2 réparer, restaurer, rétablir ; / e et a brefs ;

resisto , is, resistere , restiti 3: s’arrêter ; / e bref ;

retro. : prép. + acc. : derrière ; / e bref, o long ;

rex. , regis. , m 1: le roi ; le prince ; / e long ;

rigeo , es, rigere : 1 être raidi, durci, fixe ; 2 être glacé, être insensible ; / i bref ;

rigidus , a, um : dur, rude, rigide, inflexible  ;

ripa. , ae f 3: la rive (d’un cours d’eau) ; / i long ;

rogus. , i m : le bûcher (funèbre), le bûcher ; / o bref ;

rota. , ae f 4: la roue ; / o bref ;

rubeo , es, rubere , rubui 4: 1 être rouge ; 2 rougir ; / u bref ;

rubor. , ruboris m : rougeur ; couleur rouge ; le rouge ; / u bref ;

sacer. , sacra. , sacrum. 2: qu’on ne peut toucher sans contracter de souillure ; =>sacré ; / sacer :a bref ;

sacrum. , i et sacra. , sacrorum n 3: 1 l’acte religieux, la cérémonie, le culte, le sacrifice ; 2 l’objet sacré ; / a bref ;

saepe. , inv. 1: souvent; / comp saepius ;

saevus. , a, um 2: furieux , sauvage, féroce, cruel, terrible;

sagitta , ae f 4: flèche ; / a bref ;

sanguineus , a, um : sanglant , couvert de sang, ensanglanté ; / i bref ;

sanguis. , sanguinis m 1: le sang ;

sanies , ei : le venin, la bave ; / a bref, e long

saucius , a, um : blessé ;

saxum. , i n 2: pierre, rocher, roc, roche (falaise ?) ;

scelus. , sceleris n 1: 1 acte criminel ou impie, crime ; 2 invention criminelle ; / e bref, u long ;

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle, lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se ; semet. , renforcement de se ;

seco. , as, secare , secui , sectum. 4: couper, taillader ; trancher, découper ; / e bref ;

secretus , a, um 4: 1 mis à part  ; 2 secret ; / 2 e longs ;

securus , a, um 3: sans tourment ; tranquille, confiant ; / e et u longs ;

sed. , conj. 1: mais ;

sedeo , es, sedere , sedi. (e long), sessum. 2: s’établir  ; être arrêté, fixé ; / sedeo : e brefs ;

seges. , segetis f 4: la production, la pousse, la récolte, la moisson ; / e brefs ;

semen. , seminis n 2: la semence ; / 1er e long ;1er i bref ;

semper. , adv 1: toujours ;

sentio , is, sentire, sensi. , sensum. 1: sentir, éprouver, subir ;

sepulcrum / sepulchrum , i n : 1 tombeau, sépulcre ; 2 emplacement du bûcher, bûcher ; / e bref ;

sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: venir après ; s’ensuivre ; / e bref ;

serpens. , serpentis f 3: serpent, reptile ; dragon ;

serpo. , is, serpere , serpsi. : 1 glisser, ramper ; 2 se glisser ;

serta. , sertorum n pl : guirlandes

servo. , as, servare , servavi , servatum 1: conserver ;

sic. , adv. 1: ainsi

siccus. , a, um 4: sec , desséché, asséché ;

Sidonius , a, um : de Sidon, de Tyr, Tyrien, Phénicien ; // Sidonii, iorum : les Tyriens, les Phéniciens ; / 1er i et o longs ;

sidus. , sideris n 2: astre; / i long ;

silens , silentis : adj : qui se tait, silencieux; // subst. : silentes , silentium (poét. :silentum) : les ombres (des morts), les mânes ; / i bref ;

simul. 1: adv : en même temps, à la fois ; / i et u brefs ;

Sisyphus , i m : Sisyphe, fils d’Eole et fondateur de Corinthe, châtié pour son impiété et sa fourberie, fut condamné à rouler indéfiniment aux Enfers un rocher du bas en haut d’une colline dont il retombait toujours ; / i long, y bref ;

socer , soceri m : le beau-père ; / o et e brefs ;

sol. , solis. , m 1: le soleil, et par métonymie, le jour ; / o long ;

sollemnis , is, e : rituel, solennel, habituel ;

solvo. , is, solvere , solui , solutum 2: dénouer, délier, libérer 

sono. , as, sonare , sonui , sonitum 3: intr. résonner, retentir, faire du bruit ; crépiter (feu) ; / 1er o bref ;

sopio , is, sopire , sopii / sopivi , sopitum : être endormi; / o long;

soror. , sororis f 2: la soeur ; / o brefs ;

spargo. , is, spargere , sparsi. , sparsum. 2: asperger, arroser, éclabousser ;

specus. , us m : caverne, grotte ; / 2 brèves ;

spiculum , i n : le dard, la flèche ; / i long, u bref ;

squalidus , a, um : sale, malpropre, repoussant, en vêtements négligés (signe de deuil) ; / a long, i bref ;

squamifer , squamifera , squamiferum : porteur d’écailles, écailleux ; / a long, i et e brefs ;

stillo. , as, stillare : couler goutte à goutte ; être ruisselant ; se liquéfier (?)

stimulus ,i m : l'aiguillon ; / i et u brefs ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir immobile, demeurer immobile ;

stringo. , is, stringere , strinxi. , strictum. : dégainer ;

strix , strigis : la chouette, l’effraie ; / strigis : i bref ;

stupeo , es, stupere , stupui 4: demeurer immobile, être paralysé ; / u bref ;

Stygius , a, um : du Styx ; / y bref ;

Stymphalis , Stymphalidis f : du lac Stymphale ; / subst. : oiseau du lac Stymphale (ces oiseaux aux ailes de bronze furent exterminés par Hercule) ; / a long, i bref au génitif ;

sub. 1: + abl. : sous;

succido , is, ere, succidi , succisum : couper par en-dessous ; / i long ;

sucus. , i m : la sève, le suc, le jus ; / 1er u long ;

Suebi , Sueborum m pl : les Suèves, vivant entre Elbe, Vistule et Danube : le peuple le plus grand et le plus belliqueux des Germains ;/ e long ;

suffero , suffers , sufferre, sustuli : fournir, offrir ; / - fero : e bref ; -tuli : u bref ;

sulfur , sulfuris / sulphur , sulphuris n : le soufre ; / 2ème u bref ;

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

sumo. , is, sumere , sumpsi. , sumptum. 1: prendre, se saisir de, saisir ; / vestem sumere : revêtir un habit ; / u long ;

superbus , a, um 3: adj : orgueilleux, altier ; insolent ; / 1er u bref ;

supplicium , ii / i n 2: le supplice ; / i brefs ;

suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre, sa ;

taceo , es, tacere , tacui , tacitum 3 : intr. : se taire; garder le silence, être silencieux ; / a bref ;

tacitus , a, um 3: gardé secret, secret ; / a et i brefs ;

tactus. , us m : le toucher ; le contact ;

tandem.  2: 1 enfin, finalement ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;

tango. , is, tangere , tetigi , tactum. 2: toucher de la main, toucher à, toucher; / tetigi : e et 1er i brefs

Tantalus , i m : Tantale ; 2ème a bref ;

Tartarus , i m : le Tartare , lieu le plus profond des Enfers où séjournent les ombres qui doivent expier leurs fautes en subissant leur châtiment ; / 2ème a bref ;

Taurus. , i m : le Taurus, montagne d’Asie mineure ;

taurus. , i m 3: le taureau ;

tego. , tegis, tegere , texi. , tectum. 2: couvrir, recouvrir ;

tellus. , telluris f 2: la terre

telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; l’arme ; / e long ;

tempus. , temporis 1 n 1: 1 le moment, le temps; 2 la saison ; / u bref, o bref ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; 2 garder, conserver , soutenir; 3 garder dans sa mémoire, comprendre; / teneo : e brefs ;

tener. , tenera , tenerum 1: 1 en son premier âge, tendre, jeune ; 2 délicat, fragile ; / 2 e brefs ;

tenuis , is, e 2: mince, fin, grêle, faible, ténu, petit ; / e bref ;

tepidus , a, um : tiède; / e et i brefs ;

ter. 4: trois fois

terra. , ae f 1: la terre ;

terreo , es, terrere , terrui , territum 1: effrayer, épouvanter, terrifier ;

texo. , is, texere , texui , textum. : tresser

thalamus , i m 3: hymen, mariage, noce ; /2 a brefs ;

Thessalicus , a, um : de Thessalie , thessalien ; / a et i brefs ;

tigris. , is f : tigresse ; / i bref ;

Tigris. , is m : le Tigre (fleuve d’Asie qui a l’Euphrate pour affluent) ; / i bref ;

timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;

tingo. , is, tingere , tinxi , tinctum 4: imprégner

torqueo , es, torquere , torsi. , tortum. 2: 1 tordre, tourner ; faire tourner, essorer  ;2 tourmenter, torturer ;

torrens , torrentis n : le torrent

tot. 1: adv excl inv : autant de, tant, si nombreux ;

totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;

traho. , is, trahere , traxi. , tractum. 1: tr. 1 tirer, traîner attirer ; 2 faire venir à soi, faire venir ; / a bref ;

tremo. , is, tremere , tremui 4: 1 trembler, être tremblant ; 2 être agité, frémir ; / e bref ;

trifidus , a, um : qui a trois pointes, trifide ; / i brefs ;

tripus , tripodis m : le trépied (notamment sur lequel la Pythie, à Delphes, rendait ses oracles au nom d’Apollon/Phébus) ; / i et o brefs ; // acc.pluriel grec : tripodas ;

tristis. , is, e 2: funeste, effrayant, sinistre ;

Trivia ,ae : Trivie, la Déesse des Carrefours, surnom de Diane-Artémis , assimilée à Hécate ; / i brefs ;

trux. , trucis. adj. : sauvage ; violent ; / trucis : u bref ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi ;

tumesco, is, ere , tumui : se gonfler, s’enfler ; / u bref ;

tumidus , a, um : gonflé, enflé ; gonflé de colère/ 1er u et i brefs ;

turba. , ae f 2: foule (en désordre), multitude ;

tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta ;

Typhoeus , ei ou eos (hel.), m : Typhée / Typhon , créature monstrueuse et gigantesque au corps de fauve , aux 100 doigts contitués de têtes de dragons, et entouré de vipères de la taille jusqu’en bas ; dernier adversaire de Jupiter, qui l’abattit sous l’Etna ; / o long, e bref ;

ultimus , a, um 2: dernier , ultime, suprême ; / i bref ;

ultrix , ultricis adj et subst : vengeresse  ;

ultro. , inv. 3: 1 spontanément, de lui-même ; 2 en prenant les devants , en prenant l’offensive;

umbra. , ae f 2: 1 l’ombre ; 2 l’ombrage ;

umbrosus , a, um : 1 ombreux; 2 obscur, sombre ; / o long ;

unda. , ae f 1: l'onde, l'eau (courante) , le flot, le courant , la vague ;

unguis. , is m : ongle

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul, ce seul, seul ; un même, un ; unique ; / in unum : en un seul lieu ; / u long ;

urna. , ae f : urne, jarre ;

uro. , is, urere , ussi. , ustum. 3: brûler ; / u long ;

Ursae , Ursarum f pl : les Ourses (constellations) ;

ut + subj 1: afin que

ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque

ut.  1: compar. : comme, ainsi que

vado. , is, vadere , vasi. 4 : intr. : aller, marcher ; / a long ;

vadum. , i n 4: les flots, les eaux (poétique) ;

vagor. , aris, vagari 4: errer, aller sans ordre précis, aller çà et là, aller et venir; être changeant, flottant ; / a bref ;

vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, démesuré 

ve.  1: (post-posé : -ve)  ou bien; et (notamment dans la langue post-classique) ;

vector. , vectoris m : celui qui transporte ; le (trans)porteur, le passeur ; la monture ;

vena. , ae f 3: la veine ; / e long ;

venenum , i n 3: poison, venin ; / 1er e bref, 2ème long ;

venio , is, venire , veni. , ventum. 1: venir, aller; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;

ventus. , i m 1: 1 le vent ; 2 étoffe très fine, gaze, mousseline ;

ver. , veris. n 3: le printemps ; / e long ;

verbum. , i n 1: 1 le mot, le terme ; 2 la parole ;

verto. , is, vertere , verti. , versum. 1: tr. : tourner, faire tourner, retourner ; faire tourner dans tel ou tel sens (in + acc.) ;

vesanus / vaesanus, a, um : 1 insensé, fou, délirant ; 2 furieux, déchaîné ;

vester. , vestra , vestrum 1: ( gén. sg m et n vestri. ) votre ;

vestis. , is f 2: vêtement, habit, costume, robe ;

veto. , as, vetare , vetui , vetitum 3: interdire, prohiber, défendre ; / e bref ;

vexo. , as, vexare , avi , vexatum 4: tourmenter, traquer ; / vexatum : a long ;

vices. (pas de génitif pl4: succession alternée ; / i bref ;

video , es, videre , vidi. , visum. 1: voir; / i bref au présent, long au parfait ;

vilis. , is, e 4: sans valeur, vil ; méprisable ; / i long ;

vinco. , is, vincere , vici. , victum. 1: vaincre ; dépasser  ; surpasser ;

vinculum / vinclum , i n 3: lien, bandeau ; / 1er u bref ;

violentus , a, um : violent, emporté  ; / i et o brefs ;

vireo , es, virere : être vigoureux de, florissant de;

virus , i m : le venin, le poison ; / i long ;

vis. , - , acc. vim. , abl. vi. f / vires. , virium f pl 1: force(s), énergie, violence ; / vis : i long ;

viscus. , visceris n : 1 le foie ; 2 la chair ( même en ce sens le sg est rare) ; 3 viscera , viscerum n pl : les entrailles ; les viscères ; / e bref ;

visus , us m : la vue ; / i long ;

vitta. , ae f : la bandelette (ornant les prêtres qui sacrifient), le ruban, le bandeau ;

vivax. , vivacis adj. :1 qui vit longtemps ; 2 vif, rapide, prompt ; / i long ;

vivus. , a, um 3: vivant ; tout vif ; / i long ;

voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: 1 appeler, invoquer ; 2 inviter, convoquer ; inviter à venir ; / 1er o bref ;

volvo. , is, ere, volvi. , volutum 4: rouler ;

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

votum. , i n 2: le vœu ; / o long ;

vox. , vocis. f 1: 1 le son de la voix, le son, le cri ; 2 la parole, le mot ; 3 l'accent ;

vulgaris , is, e : ordinaire, commun ; / a long ;

vulgus. , vulgi n 2: la foule, le peuple ;

vultus. , us m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ; 3 le regard ;

Zetes , Zetae m : Zetès, l’un des Argonautes, fils de Borée, jeune homme ailé d’une prodigieuse rapidité, victorieux des Harpyes ; / acc. grec : Zeten ; / 2 e longs ;

Retour en haut du texte