37 Revers de Fortune (3)
Panique au camp de Quintus Cicéron
De Bello Gallico Liber VI chapitre 37 année 53 av. J.C.
Livre VI chapitre 37
Revers de Fortune (3)
Panique au camp de Quintus Cicéron
1 Hoc ipso tempore et casu Germani equites interveniunt, protinusque eodem illo, quo venerant, cursu ab decumana porta in castra irrumpere conantur, 2 nec prius sunt visi, objectis ab ea parte silvis, quam castris adpropinquarent, usque eo ut qui sub vallo tenderent mercatores recipiendi sui facultatem non haberent. 3 Inopinantes nostri re nova perturbantur, ac vix primum impetum cohors in statione sustinet. 4 Circumfunduntur ex reliquis hostes partibus, si quem aditum reperire possent. 5 Aegre portas nostri tuentur, reliquos aditus locus ipse per se munitioque defendit. 6 Totis trepidatur castris, atque alius ex alio causam tumultus quaerit; neque quo signa ferantur, neque quam in partem quisque conveniat provident. 7 Alius jam castra capta pronuntiat, alius, deleto exercitu atque imperatore, victores barbaros venisse contendit; 8 plerique novas sibi ex loco religiones fingunt, Cottaeque et Tituri calamitatem, qui in eodem occiderint castello, ante oculos ponunt. 9 Tali timore omnibus perterritis, confirmatur opinio barbaris, ut ex captivo audierant, nullum esse intus praesidium. 10 Perrumpere nituntur seque ipsi adhortantur, ne tantam fortunam ex manibus dimittant.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu ch 29-36 )
1
casus. , us m 2 : le hasard ; / casu : par hasard ;
intervenio , is, intervenire , interveni , interventum : survenir ;
protinus inv. 3: aussitôt ; en continuant , sans interruption ;
cursus. , us m 2: la course
decumanus / decimanus , a, um : de la dixième cohorte, ou de la dixième légion (selon l’importance du camp) ; / decumana porta : la porte décumane ( en général la plus éloignée de l’ennemi) ;
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville, ou d’un camp militaire)
irrumpo , is, irrumpere , irrupi , irruptum 3: faire irruption, se précipiter dans (in + acc.)
conor. , aris, conari , conatus sum 3: tenter, essayer, s’efforcer de, entreprendre de
2
objicio , is, objicere , objeci , objectum 3: jeter ou placer en obstacle , opposer
appropinquo / adpropinquo , as, appropinquare , avi, appropinquatum 4: approcher ( + dat.)
usque. 2: prép : jusqu’à ; / usque eo ut + subj 2: jusqu’à ce point que ; à tel point que ;
vallum. , i n 3: le rempart ;
tendo. , is, tendere , tetendi , tensum. / tentum. 2: intr. : camper ;
tenderent : subjonctif d’attraction modale
mercator , mercatoris m : le marchand ;
facultas , facultatis f 4: la possibilité ;
3
novus. , a, um 1: 1 nouveau; // expr. novae res : la révolution ; 2 sans précédent ; extraodinaire ;
perturbo , as, perturbare , avi, perturbatum : troubler complètement
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
impetus / inpetus , us m 1: assaut, attaque, charge ;
statio , stationis f 4:, la garde ; / expr. : in statione cohors : la cohorte de garde ;
4
aditus , us m 3: l’accès; ( aditus : a et i brefs)
si ... possent : pour voir si, cherchant si...
5
aegre. , adv. 3: avec peine, péniblement, difficilement ;
6
trepido , as, trepidare , avi, trepidatum 4: 1 s’agiter ; 2 être affolé ;
alius , alia, aliud 1: 1 autre, un autre ; 2 répété : l’un ... l’autre... ;
tumultus , us m 2: désordre, tumulte;
quo. , adv interrogatif 1: où ? (avec changement de lieu) ;
signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : signa ferre : porter les enseignes = se mettre en route ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter
convenio , is, convenire , conveni , conventum 2: se rassembler, venir se rassembler
provideo , es , providere , providi , provisum 4: prendre des mesures ou des dispositions ; veiller à ce que (ut+ subj.), à ce que ne pas (ne + subj.) ;
7
jam. , adv. 1: déjà
capio , is, capere , cepi. , captum. 1: prendre
pronuntio , as, pronuntiare 4: déclarer
imperator , imperatoris m 2: l’imperator (titre d’honneur décerné à leur général victorieux par ses soldats), le général en chef, le généralissime ;
imperator : désigne César
victor. , victoris m 2: vainqueur
contendo , is, contendere , contendi , contentum 2: affirmer ;
8
plerique , pleraeque, pleraque 3: la plupart;
religio , religionis f 4: croyance; superstition ;
fingo. , is, fingere , finxi. , fictum. 2: imaginer, inventer ;
calamitas , calamitatis f : désastre ;
occido (i bref), is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ;
ante. 1: prép. + acc. : devant ;
oculus , i m 1: l’œil ; ; / expr. : ante oculos aliquid ponere : se représenter qqch ;
9
confirmo , as, confirmare , confirmavi , confirmatum 4: affermir ; renforcer ;
intus. , inv. 4: à l'intérieur
10
perrumpo , is, perrumpere, perrupi , perruptum : pénétrer de vive force
nitor. 1 (i long), niteris , niti. , nixus (nisus) sum 4: + inf. : s’efforcer de ;
adhortor , aris, adhortari , adhortatus sum : exhorter ; ut (ne ) + subjonctif : encourager à ( à ne pas) ;
se ipsi adhortantur : expression de la réciprocité : « ils s’exhortent entre eux ... (Ernout Thomas, Syntaxe latine, Klincksieck ed., 1964 § 212, p 186)
fortuna , ae f 1: chance ;
manus. (a bref) , us f 1: la main ;
dimitto , is, dimittere , dimisi , dimissum 2: laisser partir, laisser échapper ;
Vocabulaire alphabétique :
adhortor , aris, adhortari , adhortatus sum : exhorter ; ut (ne ) + subjonctif : encourager à ( à ne pas) ;
aditus , us m 3: l’accès; ( aditus : a et i brefs)
aegre. , adv. 3: avec peine, péniblement, difficilement ;
alius , alia, aliud 1: 1 autre, un autre ; 2 répété : l’un ... l’autre... ;
ante. 1: prép. + acc. : devant ;
appropinquo / adpropinquo , as, appropinquare , avi, appropinquatum 4: approcher ( + dat.)
calamitas , calamitatis f : désastre ;
capio , is, capere , cepi. , captum. 1: prendre
casus. , us m 2 : le hasard ; / casu : par hasard ;
confirmo , as, confirmare , confirmavi , confirmatum 4: affermir ; renforcer ;
conor. , aris, conari , conatus sum 3: tenter, essayer, s’efforcer de, entreprendre de
contendo , is, contendere , contendi , contentum 2: affirmer ;
convenio , is, convenire , conveni , conventum 2: se rassembler, venir se rassembler
cursus. , us m 2: la course
decumanus / decimanus , a, um : de la dixième cohorte, ou de la dixième légion (selon l’importance du camp) ; / decumana porta : la porte décumane ( en général la plus éloignée de l’ennemi) ;
dimitto , is, dimittere , dimisi , dimissum 2: laisser partir, laisser échapper ;
facultas , facultatis f 4: la possibilité ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter
fingo. , is, fingere , finxi. , fictum. 2: imaginer, inventer ;
fortuna , ae f 1: chance ;
imperator , imperatoris m 2: l’imperator (titre d’honneur décerné à leur général victorieux par ses soldats), le général en chef, le généralissime ;
impetus / inpetus , us m 1: assaut, attaque, charge ;
intervenio , is, intervenire , interveni , interventum : survenir ;
intus. , inv. 4: à l'intérieur
irrumpo , is, irrumpere , irrupi , irruptum 3: faire irruption, se précipiter dans (in + acc.)
jam. , adv. 1: déjà
manus. (a bref) , us f 1: la main ;
mercator , mercatoris m : le marchand ;
nitor. 1 (i long), niteris , niti. , nixus (nisus) sum 4: + inf. : s’efforcer de ;
novus. , a, um 1: 1 nouveau; // expr. novae res : la révolution ; 2 sans précédent ; extraodinaire ;
objicio , is, objicere , objeci , objectum 3: jeter ou placer en obstacle , opposer
occido (i bref), is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ;
oculus , i m 1: l’œil ; ; / expr. : ante oculos aliquid ponere : se représenter qqch ;
perrumpo , is, perrumpere, perrupi , perruptum : pénétrer de vive force
perturbo , as, perturbare , avi, perturbatum : troubler complètement
plerique , pleraeque, pleraque 3: la plupart;
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville, ou d’un camp militaire)
pronuntio , as, pronuntiare 4: déclarer
protinus inv. 3: aussitôt ; en continuant , sans interruption ;
provideo , es , providere , providi , provisum 4: prendre des mesures ou des dispositions ; veiller à ce que (ut+ subj.), à ce que ne pas (ne + subj.) ;
quo. , adv interrogatif 1: où ? (avec changement de lieu) ;
religio , religionis f 4: croyance; superstition ;
signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : signa ferre : porter les enseignes = se mettre en route ;
statio , stationis f 4:, la garde ; / expr. : in statione cohors : la cohorte de garde ;
tendo. , is, tendere , tetendi , tensum. / tentum. 2: intr. : camper ;
trepido , as, trepidare , avi, trepidatum 4: 1 s’agiter ; 2 être affolé ;
tumultus , us m 2: désordre, tumulte;
usque. 2: prép : jusqu’à ; / usque eo ut + subj 2: jusqu’à ce point que ; à tel point que ;
vallum. , i n 3: le rempart ;
victor. , victoris m 2: vainqueur
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
alius , alia, aliud 1: 1 autre, un autre ; 2 répété : l’un ... l’autre... ;
ante. 1: prép. + acc. : devant ;
capio , is, capere , cepi. , captum. 1: prendre
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter
fortuna , ae f 1: chance ;
impetus / inpetus , us m 1: assaut, attaque, charge ;
jam. , adv. 1: déjà
manus. (a bref) , us f 1: la main ;
novus. , a, um 1: 1 nouveau; // expr. novae res : la révolution ; 2 sans précédent ; extraordinaire ;
oculus , i m 1: l’œil ; ; / expr. : ante oculos aliquid ponere : se représenter qqch ;
quo. , adv interrogatif 1: où ? (avec changement de lieu) ;
signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : signa ferre : porter les enseignes = se mettre en route ;
Fréquence 2 :
casus. , us m 2 : le hasard ; / casu : par hasard ;
contendo , is, contendere , contendi , contentum 2: affirmer ;
convenio , is, convenire , conveni , conventum 2: se rassembler, venir se rassembler
cursus. , us m 2: la course
dimitto , is, dimittere , dimisi , dimissum 2: laisser partir, laisser échapper ;
fingo. , is, fingere , finxi. , fictum. 2: imaginer, inventer ;
imperator , imperatoris m 2: l’imperator (titre d’honneur décerné à leur général victorieux par ses soldats), le général en chef, le généralissime ;
occido (i bref), is, occidere , occidi , occasum 2: 1 tomber ; 2 périr, succomber ;
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville, ou d’un camp militaire)
tendo. , is, tendere , tetendi , tensum. / tentum. 2: intr. : camper ;
tumultus , us m 2: désordre, tumulte;
usque. 2: prép : jusqu’à ; / usque eo ut + subj 2: jusqu’à ce point que ; à tel point que ;
victor. , victoris m 2: vainqueur
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
Fréquence 3 :
aditus , us m 3: l’accès; ( aditus : a et i brefs)
aegre. , adv. 3: avec peine, péniblement, difficilement ;
conor. , aris, conari , conatus sum 3: tenter, essayer, s’efforcer de, entreprendre de
irrumpo , is, irrumpere , irrupi , irruptum 3: faire irruption, se précipiter dans (in + acc.)
objicio , is, objicere , objeci , objectum 3: jeter ou placer en obstacle , opposer
plerique , pleraeque, pleraque 3: la plupart;
protinus inv. 3: aussitôt ; en continuant , sans interruption ;
vallum. , i n 3: le rempart ;
Fréquence 4 :
appropinquo / adpropinquo , as, appropinquare , avi, appropinquatum 4: approcher ( + dat.)
confirmo , as, confirmare , confirmavi , confirmatum 4: affermir ; renforcer ;
facultas , facultatis f 4: la possibilité ;
intus. , inv. 4: à l'intérieur
nitor. 1 (i long), niteris , niti. , nixus (nisus) sum 4: + inf. : s’efforcer de ;
pronuntio , as, pronuntiare 4: déclarer
provideo , es , providere , providi , provisum 4: prendre des mesures ou des dispositions ; veiller à ce que (ut+ subj.), à ce que ne pas (ne + subj.) ;
religio , religionis f 4: croyance; superstition ;
statio , stationis f 4:, la garde ; / expr. : in statione cohors : la cohorte de garde ;
trepido , as, trepidare , avi, trepidatum 4: 1 s’agiter ; 2 être affolé ;
Ne pas apprendre :
adhortor , aris, adhortari , adhortatus sum : exhorter ; ut (ne ) + subjonctif : encourager à ( à ne pas) ;
calamitas , calamitatis f : désastre ;
decumanus / decimanus , a, um : de la dixième cohorte, ou de la dixième légion (selon l’importance du camp) ; / decumana porta : la porte décumane ( en général la plus éloignée de l’ennemi) ;
intervenio , is, intervenire , interveni , interventum : survenir ;
mercator , mercatoris m : le marchand ;
perrumpo , is, perrumpere, perrupi , perruptum : pénétrer de vive force
perturbo , as, perturbare , avi, perturbatum : troubler complètement
Grammaire :
L’accord du verbe avec le sujet
Les formules impersonnelles en latin
L’interrogation indirecte
L’attraction modale
Comparaison de traductions :
Tali timore omnibus perterritis, confirmatur opinio barbaris, ut ex captivo audierant, nullum esse intus praesidium.
Traduction Nisard :
Une consternation si profonde et si générale confirme les Barbares dans l'opinion que le prisonnier leur avait donnée du dénuement complet de notre garnison.
Traduction L-A. Constans , Les Belles Lettres , 1941 :
Tandis que ces terreurs paralysent tout le monde, les Barbares se persuadent que le prisonnier avait dit vrai, que l’intérieur du camp est vide.
Traduction J. Thoraval , Bordas , 1967 :
Tandis qu’une pareille panique les bouleverse tous, les Barbares se renforcent dans leur conviction, due aux propos des prisonniers, qu’il n’y a, à l’intérieur, aucune garnison.