23 les Germains (3)
Guerre, violence, hospitalité
De Bello Gallico Liber VI chapitre 23 année 53 av. J.C.
Livre VI chapitre 23
Les Germains (3) Guerre, violence, hospitalité
1 Civitatibus maxima laus est, quam latissime circum se vastatis finibus, solitudines habere. 2 Hoc proprium virtutis existimant, expulsos agris finitimos cedere, neque quemquam prope audere consistere; 3 simul hoc se fore tutiores arbitrantur, repentinae incursionis timore sublato. 4 Cum bellum civitas aut illatum defendit aut infert, magistratus, qui ei bello praesint, ut vitae necisque habeant potestatem, deliguntur. 5 In pace nullus est communis magistratus, sed principes regionum atque pagorum inter suos jus dicunt controversiasque minuunt. 6 Latrocinia nullam habent infamiam, quae extra fines cujusque civitatis fiunt, atque ea juventutis exercendae ac desidiae minuendae causa fieri praedicant. 7 Atque ubi quis ex principibus in concilio dixit « se ducem fore, qui sequi velint, profiteantur », consurgunt ii qui et causam et hominem probant, suumque auxilium pollicentur atque ab multitudine collaudantur ; 8 qui ex his secuti non sunt, in desertorum ac proditorum numero ducuntur, omniumque his rerum postea fides derogatur. 9 Hospitem violare fas non putant; qui quacumque de causa ad eos venerunt, ab injuria prohibent, sanctos habent, hisque omnium domus patent victusque communicatur.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu ch11-22 )
1
late. 3: sur une grande étendue ; / comp. latius ; sup. : latissime ;
solitudo , solitudinis f : désert ; lieu désert ;
2
hoc : annonce l’infinitive
proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de ;
virtus. , virtutis f 1: valeur, vertu, bravoure, courage ;
cedo. 1 (e long), is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ;
prope. 2: adv. : près, à proximité ;
consisto , is, consistere , constiti 2: se tenir, se fixer ; séjourner ;
3
simul. 1: adv : en même temps, à la fois
hoc : annonce l’infinitive
tutus. , a, um 2: en sécurité ; / comp. : tutior ;
repentinus , a, um : soudain ; imprévu ;
incursio , incursionis f : attaque
timor. , timoris m 2: 1 crainte, peur; 2 appréhension ;
tollo. , is, tollere , sustuli , sublatum 1: enlever, emporter, faire disparaître, supprimer ;
4
defendo , is, defendere , defendi , defensum 2: écarter, repousser ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: choisir
5
pax. , pacis. , f 1: la paix ; / expr. : in pace : en temps de paix ;
communis , is, e 2: qui est en commun, commun
regio , regionis f 1: la région, le pays, la contrée ;
jus. , juris. , n 1: la loi, le droit ; // expr. : jus dicere : dire le droit, rendre la justice ;
minuo , is, minuere , minui , minutum 3: rendre plus petit, diminuer, amoindrir ; modérer, réduire ;
6
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir en soi, comporter ;
infamia , ae f : mauvaise réputation ; déshonneur, discrédit ;
extra. 2: prép + acc : en dehors de, hors de ;
finis. , is m ou f 1: 1 la limite; 2 pl., fines, finium m ou f pl 1 : les frontières ;
fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio : être fait, être commis ;
exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer, former ;
desidia , ae f : paresse, mollesse
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : dire en public, dire hautement ;
7
ubi. 1: conj. quand, lorsque ;
quis. , quae. / qua. , quid. 1: quelqu’un , quelque chose ;
dux. , ducis. m 1: le chef
sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre , accompagner, s’attacher à
« <ei> qui sequi velint profiteantur » : style indirect libre ;subjonctif injonctif ;
profiteor , eris, profiteri , professus sum 4: se mettre sur les rangs, poser sa candidature ;
consurgo , is, consurgere , consurrexi , consurrectum : se lever d’un seul mouvement
causa. , ae f 1: l’affaire, la cause
probo. , as, probare , avi , probatum 2: approuver, agréer ;
polliceor , eris, polliceri , pollicitus sum 4: promettre
collaudo , as, collaudare : faire l’éloge de , combler de louanges
8
desertor , desertoris m : le déserteur
proditor , proditoris m : le traître
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
fides. , fidei f 1: le crédit + gén. : la confiance pour
derogo , as, derogare , derogavi , derogatum : abroger ; enlever ;
9
hospes , hospitis m 4: l’hôte
violo , as, violare , violavi , violatum 3: faire violence à ;
quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
autre texte : même sens : quaque de causa : pour quelque motif que ce soit
pateo , es, patere , patui 2: être ouvert ; être accessible à, être à la disposition de (+ dat.).
Vocabulaire alphabétique :
causa. , ae f 1: l’affaire, la cause
cedo. 1 (e long), is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ;
collaudo , as, collaudare : faire l’éloge de , combler de louanges
communis , is, e 2: qui est en commun, commun
consisto , is, consistere , constiti 2: se tenir, se fixer ; séjourner ;
consurgo , is, consurgere , consurrexi , consurrectum : se lever d’un seul mouvement
defendo , is, defendere , defendi , defensum 2: écarter, repousser ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: choisir
derogo , as, derogare , derogavi , derogatum : abroger ; enlever ;
desertor , desertoris m : le déserteur
desidia , ae f : paresse, mollesse
dux. , ducis. m 1: le chef
exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer, former ;
extra. 2: prép + acc : en dehors de, hors de ;
fides. , fidei f 1: le crédit + gén. : la confiance pour
finis. , is m ou f 1: 1 la limite; 2 pl., fines, finium m ou f pl 1 : les frontières ;
fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio : être fait, être commis ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir en soi, comporter ;
hospes , hospitis m 4: l’hôte
incursio , incursionis f : attaque
infamia , ae f : mauvaise réputation ; déshonneur, discrédit ;
jus. , juris. , n 1: la loi, le droit ; // expr. : jus dicere : dire le droit, rendre la justice ;
late. 3: sur une grande étendue ; / comp. latius ; sup. : latissime ;
minuo , is, minuere , minui , minutum 3: rendre plus petit, diminuer, amoindrir ; modérer, réduire ;
pateo , es, patere , patui 2: être ouvert ; être accessible à, être à la disposition de (+ dat.).
pax. , pacis. , f 1: la paix ; / expr. : in pace : en temps de paix ;
polliceor , eris, polliceri , pollicitus sum 4: promettre
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : dire en public, dire hautement ;
probo. , as, probare , avi , probatum 2: approuver, agréer ;
proditor , proditoris m : le traître
profiteor , eris, profiteri , professus sum 4: se mettre sur les rangs, poser sa candidature ;
prope. 2: adv. : près, à proximité ;
proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de ;
quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
quis. , quae. / qua. , quid. 1: quelqu’un , quelque chose ;
regio , regionis f 1: la région, le pays, la contrée ;
repentinus , a, um : soudain ; imprévu ;
sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre , accompagner, s’attacher à
simul. 1: adv : en même temps, à la fois
solitudo , solitudinis f : désert ; lieu désert ;
timor. , timoris m 2: 1 crainte, peur; 2 appréhension ;
tollo. , is, tollere , sustuli , sublatum 1: enlever, emporter, faire disparaître, supprimer ;
tutus. , a, um 2: en sécurité ; / comp. : tutior ;
ubi. 1: conj. quand, lorsque ;
violo , as, violare , violavi , violatum 3: faire violence à ;
virtus. , virtutis f 1: valeur, vertu, bravoure, courage ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
causa. , ae f 1: l’affaire, la cause
cedo. 1 (e long), is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ;
dux. , ducis. m 1: le chef
fides. , fidei f 1: le crédit + gén. : la confiance pour
finis. , is m ou f 1: 1 la limite; 2 pl., fines, finium m ou f pl 1 : les frontières ;
fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio : être fait, être commis ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: avoir en soi, comporter ;
jus. , juris. , n 1: la loi, le droit ; // expr. : jus dicere : dire le droit, rendre la justice ;
pax. , pacis. , f 1: la paix ; / expr. : in pace : en temps de paix ;
quicumque / quicunque , quaecumque , quodcumque 1: pr adj rel indef : qui que ce soit qui, quiconque, tout ce qui ; adj. n’importe quel, tout ... qui ; quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
quis. , quae. / qua. , quid. 1: quelqu’un , quelque chose ;
regio , regionis f 1: la région, le pays, la contrée ;
sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: suivre , accompagner, s’attacher à
simul. 1: adv : en même temps, à la fois
tollo. , is, tollere , sustuli , sublatum 1: enlever, emporter, faire disparaître, supprimer ;
ubi. 1: conj. quand, lorsque ;
virtus. , virtutis f 1: valeur, vertu, bravoure, courage ;
Fréquence 2 :
communis , is, e 2: qui est en commun, commun
consisto , is, consistere , constiti 2: se tenir, se fixer ; séjourner ;
defendo , is, defendere , defendi , defensum 2: écarter, repousser ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: choisir
exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer, former ;
extra. 2: prép + acc : en dehors de, hors de ;
pateo , es, patere , patui 2: être ouvert ; être accessible à, être à la disposition de (+ dat.).
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
probo. , as, probare , avi , probatum 2: approuver, agréer ;
prope. 2: adv. : près, à proximité ;
timor. , timoris m 2: 1 crainte, peur; 2 appréhension ;
tutus. , a, um 2: en sécurité ; / comp. : tutior ;
Fréquence 3 :
late. 3: sur une grande étendue ; / comp. latius ; sup. : latissime ;
minuo , is, minuere , minui , minutum 3: rendre plus petit, diminuer, amoindrir ; modérer, réduire ;
proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de ;
violo , as, violare , violavi , violatum 3: faire violence à ;
Fréquence 4 :
hospes , hospitis m 4: l’hôte
polliceor , eris, polliceri , pollicitus sum 4: promettre
profiteor , eris, profiteri , professus sum 4: se mettre sur les rangs, poser sa candidature ;
Ne pas apprendre :
collaudo , as, collaudare : faire l’éloge de , combler de louanges
consurgo , is, consurgere , consurrexi , consurrectum : se lever d’un seul mouvement
derogo , as, derogare , derogavi , derogatum : abroger ; enlever ;
desertor , desertoris m : le déserteur
desidia , ae f : paresse, mollesse
incursio , incursionis f : attaque
infamia , ae f : mauvaise réputation ; déshonneur, discrédit ;
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : dire en public, dire hautement ;
proditor , proditoris m : le traître
repentinus , a, um : soudain ; imprévu ;
solitudo , solitudinis f : désert ; lieu désert ;
Grammaire :
quam + superlatif
l’adjectif verbal : formation et emploi
la proposition infinitive
la relative au subjonctif
Comparaison de traductions :
Civitatibus maxima laus est quam latissime circum se vastatis finibus solitudines habere.
Traduction G.Lamothe, Hatier, 1930 :
Le plus grand honneur pour les cités est d’avoir autour d’elles des frontières dévastées et d’immenses solitudes.
Traduction L-A Constans , Les Belles Lettres , 1941 :
Il n’est pas de plus grand honneur pour les peuples germains que d’avoir fait le vide autour de soi et d’être entourés d’espaces désertiques aussi vastes que possible.
Traduction J Thoraval , Bordas , 1967 :
Le plus grand titre d’honneur, pour les Germains, est d’avoir dévasté les territoires qui les entourent et d’être environnés de déserts aussi vastes que possible.