Lecture cursive de textes latins et grecs

22 24 Je suis prêt à prendre tous les risques si tu t'exiles!

mais va plutôt retrouver tes complices au camp de Manlius



Cicéron : Catilinaire I, 22-24


In Lucium Catilinam Oratio I

Je suis prêt à prendre tous les risques pour t’exiler mais...

Va retrouver tes complices au camp de Manlius!

IX. 22. Quamquam quid loquor ? te ut ulla res frangat, tu ut umquam te corrigas, tu ut ullam fugam meditere, tu ut ullum exsilium cogites ? Utinam tibi istam mentem di immortales duint ! tametsi video, si mea voce perterritus ire in exsilium animum induxeris, quanta tempestas invidiae nobis, si minus in praesens tempus, recenti memoria scelerum tuorum, at in posteritatem impendeat . Sed est tanti, dummodo ista sit privata calamitas et a rei publicae periculis sejungatur . Sed tu ut vitiis tuis commoveare, ut legum poenas pertimescas, ut temporibus rei publicae cedas, non est postulandum . Neque enim is es, Catilina, ut te aut pudor umquam a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore revocaverit .

23. Quamobrem, ut saepe jam dixi, proficiscere, ac, si mihi inimico, ut praedicas, tuo conflare vis invidiam, recta perge in exsilium ; vix feram sermones hominum, si id feceris ; vix molem istius invidiae, si in exsilium jussu consulis ieris, sustinebo . Sin autem servire meae laudi et gloriae mavis, egredere cum importuna sceleratorum manu, confer te ad Manlium, concita perditos cives, secerne te a bonis, infer patriae bellum, exsulta impio latrocinio, ut a me non ejectus ad alienos, sed invitatus ad tuos isse videaris .

Quamquam quid ego te invitem, a quo jam sciam esse praemissos, qui tibi ad Forum Aurelium praestolarentur armati ? cui jam sciam pactam et constitutam cum Manlio diem ? a quo etiam aquilam illam argenteam, quam tibi ac tuis omnibus confido perniciosam ac funestam futuram, cui domi tuae sacrarium constitutum fuit, sciam esse praemissam ? Tu ut illa carere diutius possis, quam venerari ad caedem proficiscens solebas, a cujus altaribus saepe istam impiam dexteram ad necem civium transtulisti ?


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu 01-21)

22.

quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;

ut. 1: adv de manière. : en quelque manière : +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?

ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;

frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre 

umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais

corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser  ; corriger ; / i bref ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / 3 brèves ;

cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; 2 avoir une intention ;

utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;

tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;

perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;

induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;

quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;

tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;

invidia , ae f 2: 1 malveillance, haine (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;

nobis : pluriel de majesté ;

minus 2: adv. : moins ; / si minus ... at ... : sinon ... du moins ... ;

praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;

recens. , recentis 3: récent, frais ; ; / 1er e bref, 2ème long ;

recenti memoria : ablatif de cause

posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;

impendeo , es, impendere : pendre au-dessus, + datif : être suspendu sur ; menacer ;

est tanti ; génitif d’estimation avec tanti : ça coûte autant, => ça vaut la peine ;

tanti. : génitif de prix ; est tanti : cela vaut la peine ;

calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;

periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref  ;

sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;

vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;

commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;

commoveare = commovearis

pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;

tempus. , temporis 1 n 1: circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif)  ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;

postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;

pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;

turpitudo , turpitudinis : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;

revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;

23.

saepe. , inv. 1: souvent;

si. 1: si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; i long  ;

inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;

praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;

conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;

recta.  : adv. : en droite ligne, tout droit

sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;

moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;

sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;

servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;

laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;

gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;

egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;

importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;

sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;

manus., us f 1: petite troupe, troupe; / a bref ;

confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 transporter ; 2 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; / e bref ;

Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ;  ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;

concito , as, concitare , concitavi , concitatum  : 1 mettre en mouvement ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;

secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;

bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ;

bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;

exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;

latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;

impius , a, um 3: impie, sacrilège ;

ejicio, is, ejicere , ejeci , ejectum  4: chasser ; rejeter ; / e long, i brefs ;

alienus , i m 1: l’étranger ; / a bref, e long ;

invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;

isse = ivisse ; ad tuos (tuos : adj. substantivé) doit être rattaché à isse ;

praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;

constr. : praemissos qui ... armati = praemissos armatos qui ... ; <te> cui sciam ... : cui au datif, complément d’agent des infinitifs parfaits passifs ;

forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;

Forum Aurelium : le Forum Aurelium est une ville d’Etrurie ;

praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;

armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;

pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer

constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 établir ; 2 assigner, attribuer ; décider ; définir ; / i bref ;

aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref  ;

argenteus , a, um : d'argent ;

aquilam argenteam : cette aigle de Marius, sous laquelle il avait vaincu les Cimbres, avait été installée par Catilina dans sa maison : il lui vouait un véritable culte ; constr. : aquila illam argenteam ... praemissam esse dépend de sciam.

confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;

perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, fatal ; / i brefs ;

funestus , a, um : funeste; /1er u long ;

sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;

ut : adv. : cf § 22

careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de, être sans ; 2 se tenir éloigné de ; / a et e brefs ;

veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;

altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;


Vocabulaire alphabétique :

alienus , i m 1: l’étranger ; / a bref, e long ;

altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;

aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref  ;

argenteus , a, um : d'argent ;

armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;

bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;

bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ;

calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;

careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de, être sans ; 2 se tenir éloigné de ; / a et e brefs ;

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif)  ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;

cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; 2 avoir une intention ;

commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;

concito , as, concitare , concitavi , concitatum  : 1 mettre en mouvement ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;

confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 transporter ; 2 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; / e bref ;

confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;

conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;

constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 établir ; 2 assigner, attribuer ; décider ; définir ; / i bref ;

corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser  ; corriger ; / i bref ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;

egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;

ejicio, is, ejicere , ejeci , ejectum  4: chasser ; rejeter ; / e long, i brefs ;

est tanti ; génitif d’estimation avec tanti : ça coûte autant, => ça vaut la peine ;

exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;

forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;

frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre 

funestus , a, um : funeste; /1er u long ;

gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;

impendeo , es, impendere : pendre au-dessus, + datif : être suspendu sur ; menacer ;

impius , a, um 3: impie, sacrilège ;

importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;

induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;

inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;

invidia , ae f 2: 1 malveillance, haine (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;

invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;

latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;

laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;

Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ;  ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;

manus., us f 1: petite troupe, troupe; / a bref ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / 3 brèves ;

minus 2: adv. : moins ; / si minus ... at ... : sinon ... du moins ... ;

moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;

pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer

periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref  ;

perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, fatal ; / i brefs ;

perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;

pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;

posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;

postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;

praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;

praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;

praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;

praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;

pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;

quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;

quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;

recens. , recentis 3: récent, frais ; ; / 1er e bref, 2ème long ;

recta.  : adv. : en droite ligne, tout droit

revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;

sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;

saepe. , inv. 1: souvent;

sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;

secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;

sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;

sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;

servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;

si. 1: si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; i long  ;

sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;

tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;

tanti. : génitif de prix ; est tanti : cela vaut la peine ;

tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;

tempus. , temporis 1 n 1: circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;

transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;

turpitudo , turpitudinis : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;

ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;

umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais

ut. 1: adv de manière. : en quelque manière : +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?

utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;

veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;

vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;


Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

alienus , i m 1: l’étranger ; / a bref, e long ;

bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;

bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ;

cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif)  ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;

constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 établir ; 2 assigner, attribuer ; décider ; définir ; / i bref ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;

gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;

is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;

manus., us f 1: petite troupe, troupe; / a bref ;

periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref  ;

quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;

saepe. , inv. 1: souvent;

si. 1: si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; i long  ;

tempus. , temporis 1 n 1: circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;

ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;

ut. 1: adv de manière. : en quelque manière : +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?

vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;



fréquence 2 :

careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de, être sans ; 2 se tenir éloigné de ; / a et e brefs ;

cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; 2 avoir une intention ;

confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 transporter ; 2 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; / e bref ;

dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;

forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;

frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre 

invidia , ae f 2: 1 malveillance, haine (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;

laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;

meditor , aris, meditari 2: 1 méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / 3 brèves ;

minus 2: adv. : moins ; / si minus ... at ... : sinon ... du moins ... ;

praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;

pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;

sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;

sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;

tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;

umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais


fréquence 3 :

armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;

egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;

impius , a, um 3: impie, sacrilège ;

induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;

inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;

invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;

moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;

postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;

recens. , recentis 3: récent, frais ; ; / 1er e bref, 2ème long ;

revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;

transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;


fréquence 4 :

commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;

confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;

corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser  ; corriger ; / i bref ;

ejicio, is, ejicere , ejeci , ejectum  4: chasser ; rejeter ; / e long, i brefs ;

perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;

praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;

servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;

utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;

veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;


ne pas apprendre :

altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;

aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref  ;

argenteus , a, um : d'argent ;

calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;

concito , as, concitare , concitavi , concitatum  : 1 mettre en mouvement ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;

conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;

tanti. : génitif de prix ; est tanti : cela vaut la peine ;

exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;

funestus , a, um : funeste; /1er u long ;

impendeo , es, impendere : pendre au-dessus, + datif : être suspendu sur ; menacer ;

importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;

latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;

Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ;  ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;

pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer

perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, fatal ; / i brefs ;

pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;

posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;

praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;

praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;

quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;

recta.  : adv. : en droite ligne, tout droit

sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;

sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;

secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;

sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;

tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;

turpitudo , turpitudinis : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;


grammaire :

l’impératif des verbes déponents

Le souhait et le regret

les divers sens de ut

le système éventuel

Retour en haut du texte