22 24 Je suis prêt à prendre tous les risques si tu t'exiles!
mais va plutôt retrouver tes complices au camp de Manlius
Cicéron : Catilinaire I, 22-24
In Lucium Catilinam Oratio I
Je suis prêt à prendre tous les risques pour t’exiler mais...
Va retrouver tes complices au camp de Manlius!
IX. 22. Quamquam quid loquor ? te ut ulla res frangat, tu ut umquam te corrigas, tu ut ullam fugam meditere, tu ut ullum exsilium cogites ? Utinam tibi istam mentem di immortales duint ! tametsi video, si mea voce perterritus ire in exsilium animum induxeris, quanta tempestas invidiae nobis, si minus in praesens tempus, recenti memoria scelerum tuorum, at in posteritatem impendeat . Sed est tanti, dummodo ista sit privata calamitas et a rei publicae periculis sejungatur . Sed tu ut vitiis tuis commoveare, ut legum poenas pertimescas, ut temporibus rei publicae cedas, non est postulandum . Neque enim is es, Catilina, ut te aut pudor umquam a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore revocaverit .
23. Quamobrem, ut saepe jam dixi, proficiscere, ac, si mihi inimico, ut praedicas, tuo conflare vis invidiam, recta perge in exsilium ; vix feram sermones hominum, si id feceris ; vix molem istius invidiae, si in exsilium jussu consulis ieris, sustinebo . Sin autem servire meae laudi et gloriae mavis, egredere cum importuna sceleratorum manu, confer te ad Manlium, concita perditos cives, secerne te a bonis, infer patriae bellum, exsulta impio latrocinio, ut a me non ejectus ad alienos, sed invitatus ad tuos isse videaris .
Quamquam quid ego te invitem, a quo jam sciam esse praemissos, qui tibi ad Forum Aurelium praestolarentur armati ? cui jam sciam pactam et constitutam cum Manlio diem ? a quo etiam aquilam illam argenteam, quam tibi ac tuis omnibus confido perniciosam ac funestam futuram, cui domi tuae sacrarium constitutum fuit, sciam esse praemissam ? Tu ut illa carere diutius possis, quam venerari ad caedem proficiscens solebas, a cujus altaribus saepe istam impiam dexteram ad necem civium transtulisti ?
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu 01-21)
22.
quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;
ut. 1: adv de manière. : en quelque manière : +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?
ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;
frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre
umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais
corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser ; corriger ; / i bref ;
meditor , aris, meditari 2: 1 méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / 3 brèves ;
cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; 2 avoir une intention ;
utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;
tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;
perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;
induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;
quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;
tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;
invidia , ae f 2: 1 malveillance, haine (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;
nobis : pluriel de majesté ;
minus 2: adv. : moins ; / si minus ... at ... : sinon ... du moins ... ;
praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;
recens. , recentis 3: récent, frais ; ; / 1er e bref, 2ème long ;
recenti memoria : ablatif de cause
posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;
impendeo , es, impendere : pendre au-dessus, + datif : être suspendu sur ; menacer ;
est tanti ; génitif d’estimation avec tanti : ça coûte autant, => ça vaut la peine ;
tanti. : génitif de prix ; est tanti : cela vaut la peine ;
calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;
periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref ;
sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;
vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;
commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;
commoveare = commovearis
pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;
tempus. , temporis 1 n 1: circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif) ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;
postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;
pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
turpitudo , turpitudinis f : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;
revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;
23.
saepe. , inv. 1: souvent;
si. 1: si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; i long ;
inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;
conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;
recta. : adv. : en droite ligne, tout droit
sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;
moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;
sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;
servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;
laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;
gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;
egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;
importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;
sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;
manus., us f 1: petite troupe, troupe; / a bref ;
confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 transporter ; 2 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; / e bref ;
Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ; ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;
concito , as, concitare , concitavi , concitatum : 1 mettre en mouvement ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;
secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;
bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ;
bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;
exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;
latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;
impius , a, um 3: impie, sacrilège ;
ejicio, is, ejicere , ejeci , ejectum 4: chasser ; rejeter ; / e long, i brefs ;
alienus , i m 1: l’étranger ; / a bref, e long ;
invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;
isse = ivisse ; ad tuos (tuos : adj. substantivé) doit être rattaché à isse ;
praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;
constr. : praemissos qui ... armati = praemissos armatos qui ... ; <te> cui sciam ... : cui au datif, complément d’agent des infinitifs parfaits passifs ;
forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;
Forum Aurelium : le Forum Aurelium est une ville d’Etrurie ;
praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;
armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;
pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 établir ; 2 assigner, attribuer ; décider ; définir ; / i bref ;
aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref ;
argenteus , a, um : d'argent ;
aquilam argenteam : cette aigle de Marius, sous laquelle il avait vaincu les Cimbres, avait été installée par Catilina dans sa maison : il lui vouait un véritable culte ; constr. : aquila illam argenteam ... praemissam esse dépend de sciam.
confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;
perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, fatal ; / i brefs ;
funestus , a, um : funeste; /1er u long ;
sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;
ut : adv. : cf § 22
careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de, être sans ; 2 se tenir éloigné de ; / a et e brefs ;
veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;
altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;
transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;
Vocabulaire alphabétique :
alienus , i m 1: l’étranger ; / a bref, e long ;
altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;
aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref ;
argenteus , a, um : d'argent ;
armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;
bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;
bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ;
calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de, être sans ; 2 se tenir éloigné de ; / a et e brefs ;
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif) ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;
cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; 2 avoir une intention ;
commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;
concito , as, concitare , concitavi , concitatum : 1 mettre en mouvement ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;
confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 transporter ; 2 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; / e bref ;
confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;
conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 établir ; 2 assigner, attribuer ; décider ; définir ; / i bref ;
corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser ; corriger ; / i bref ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;
egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;
ejicio, is, ejicere , ejeci , ejectum 4: chasser ; rejeter ; / e long, i brefs ;
est tanti ; génitif d’estimation avec tanti : ça coûte autant, => ça vaut la peine ;
exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;
forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;
frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre
funestus , a, um : funeste; /1er u long ;
gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;
impendeo , es, impendere : pendre au-dessus, + datif : être suspendu sur ; menacer ;
impius , a, um 3: impie, sacrilège ;
importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;
induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;
inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;
invidia , ae f 2: 1 malveillance, haine (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;
invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;
latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;
laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;
Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ; ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;
manus., us f 1: petite troupe, troupe; / a bref ;
meditor , aris, meditari 2: 1 méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / 3 brèves ;
minus 2: adv. : moins ; / si minus ... at ... : sinon ... du moins ... ;
moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;
pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer
periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref ;
perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, fatal ; / i brefs ;
perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;
pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;
posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;
postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;
praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;
praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;
praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;
pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;
quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;
recens. , recentis 3: récent, frais ; ; / 1er e bref, 2ème long ;
recta. : adv. : en droite ligne, tout droit
revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;
sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;
saepe. , inv. 1: souvent;
sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;
secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;
sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;
sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;
servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;
si. 1: si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; i long ;
sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;
tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;
tanti. : génitif de prix ; est tanti : cela vaut la peine ;
tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;
tempus. , temporis 1 n 1: circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;
transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;
turpitudo , turpitudinis f : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;
ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;
umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais
ut. 1: adv de manière. : en quelque manière : +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?
utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;
veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;
vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
alienus , i m 1: l’étranger ; / a bref, e long ;
bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;
bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ;
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif) ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 établir ; 2 assigner, attribuer ; décider ; définir ; / i bref ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;
gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;
manus., us f 1: petite troupe, troupe; / a bref ;
periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref ;
quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;
saepe. , inv. 1: souvent;
si. 1: si + indicatif 1: si ; s’il est vrai que, si l’on admet que ; i long ;
tempus. , temporis 1 n 1: circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;
ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;
ut. 1: adv de manière. : en quelque manière : +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?
vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;
fréquence 2 :
careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de, être sans ; 2 se tenir éloigné de ; / a et e brefs ;
cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; 2 avoir une intention ;
confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 transporter ; 2 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; / e bref ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;
forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;
frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre
invidia , ae f 2: 1 malveillance, haine (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;
laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;
meditor , aris, meditari 2: 1 méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / 3 brèves ;
minus 2: adv. : moins ; / si minus ... at ... : sinon ... du moins ... ;
praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;
pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;
sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;
tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;
umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais
fréquence 3 :
armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;
egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;
impius , a, um 3: impie, sacrilège ;
induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;
inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;
invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;
moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;
postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;
recens. , recentis 3: récent, frais ; ; / 1er e bref, 2ème long ;
revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;
transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;
fréquence 4 :
commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;
confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;
corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser ; corriger ; / i bref ;
ejicio, is, ejicere , ejeci , ejectum 4: chasser ; rejeter ; / e long, i brefs ;
perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;
praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;
servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;
utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;
veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;
ne pas apprendre :
altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;
aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref ;
argenteus , a, um : d'argent ;
calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;
concito , as, concitare , concitavi , concitatum : 1 mettre en mouvement ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;
conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;
tanti. : génitif de prix ; est tanti : cela vaut la peine ;
exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;
funestus , a, um : funeste; /1er u long ;
impendeo , es, impendere : pendre au-dessus, + datif : être suspendu sur ; menacer ;
importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;
latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;
Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ; ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;
pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer
perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, fatal ; / i brefs ;
pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;
posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;
praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;
quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;
recta. : adv. : en droite ligne, tout droit
sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;
sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;
secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;
sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;
tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;
turpitudo , turpitudinis f : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;
grammaire :
l’impératif des verbes déponents
Le souhait et le regret
les divers sens de ut
le système éventuel
Retour en haut du texte