00 Catilinaire I lexique complet
Tout le vocabulaire de la première Catilinaire
lexique complet Cicéron Cat I (883 mots)
a. , ab. , abs. prép. + abl. 1: 1 loin de, de (séparation) ; 2 avec un verbe passif = par ;
abeo , is, abire , abii , abitum 2: s'éloigner, partir ; / a et e bref ;
abhorreo , es, abhorrere , abhorrui : 1 avoir de l’aversion pour ; 2 être éloigné de (ab + abl.), être incompatible avec ; être sans rapport avec ; / a bref ;
absum. , es, abesse , afui 1: 1 être absent ; 2 être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de (a + abl) ;
abutor , abuteris , abuti , abusus sum : + abl : user de qqch en le détournant de son usage premier, abuser de ;
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part ;
acer. , acris. , acre. 2: rude, violent, terrible ; (comp. acrior, sup. acerrimus ) ; / a long ;
acerbus , a, um 4: cruel, violent, dur ; / sup. : acerbissimus ; a bref ;
acies , ei f 1: 1 la pointe ( d’une épée) ; 2 le tranchant ( d’une épée) ; / a bref ;
acriter 4 : 1 vivement, violemment ; 2 avec perspicacité , rigoureusement; 3 sévèrement ; / comp acrius , sup acerrime ;/ i et e brefs ;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 pour, en vue de; ad, prép. + gérondif ou adj. verbal à l’acc. : pour; 3 par rapport à, quant à, relativement à , sous le rapport de ; 4 chez (sans mvt. = apud )
adduco , is, adducere , adduxi , adductum 2: 1 concret : conduire vers ; 2 abstrait : / adduci ut + subj. : être amené à ; / u long ;
adeo , adv. 2: à ce point ; / atque adeo : et qui plus est... ; / a et e brefs, o long ;
adhibeo , es, adhibere , adhibui , adhibitum 4: employer, mettre en œuvre ; / a et i brefs ;
adhuc. , adv. 2: jusqu'ici ;
administer , administri m : serviteur, aide,, agent ; / 1er i bref ;
admirandus , a, um : qui doit être admiré ; / i long ;
admiror , admiraris, admirari , admiratus sum : 1 voir avec étonnement ou admiration ; s’étonner de ; 2 admirer ; / i long ;
adolesco , es, adolescere , adolevi , adultum : croître, grandir ;
adulescens , adulescentis m 3: jeune homme (17 à 30 ans...) ; / a bref, u long ;
adulescentulus , i m : très jeune homme, petit jeune homme ; / a bref, u longs ;
adventus , us m 3: l'arrivée, la venue
aeger. , aegra. , aegrum. 3: adj. malade ;
aequus , a, um 2: égal, calme, tranquille ; / aequo animo : avec calme, avec sérénité ;
aestus. , us m 3: chaleur ;
aeternus , a, um 2: éternel ;
affero / adfero , fers, afferre , attuli , allatum 2: apporter ; procurer, inspirer ; / e bref ;
afflicto / adflicto , as, are , avi , adflictatum : malmener, maltraiter, accabler, abattre ;
aggrego / adgrego, as, adgregare : assembler, réunir, agréger
agnosco, is, agnoscere , agnovi , agnitum / adgnitum 4: 1 percevoir ; 2 reconnaître ;
ago. , is, agere , egi. , actum. 1: 1 mettre en mouvement ; 2 effectuer, faire; 3 s’occuper de, mener ou traiter (une affaire), plaider (une cause), plaider, parler ; / a bref ; egi : e long ;
aio , is, - 2: affirmer; dire ; // aiunt : on raconte que ... ; : ut aiunt : comme on dit... ;
alienus , i m : l’étranger ; / a bref, e long ;
aliquando 2: enfin, à la fin ; / a et i brefs , o long ;
aliquis , aliqua, aliquid 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ; on ; + gén : quelque chose en fait de ... ; 2. adj. aliqui / aliquis , qua, aliquod adj. 1: quelque, un certain, tel ou tel ; / a et i brefs ;
aliquo : adv. de lieu : quelque part (mvt) ; / a et i brefs, o long ;
aliquot inv. 4: quelques, plusieurs, un certain nombre de ; / a et i brefs ; o bref ;
alius , alia, aliud 1: autre, un autre ; / a bref ;
alo. , is, alere , alui , altum. ou alitum 3: nourrir, alimenter ; faire se développer ; / a bref ;
altare , altaris n : autel (dédié aux grandes divinités) ; / 2ème a long ;
amentia , ae f : absence de raison, égarement, démence, folie
amplius , adv. 4: plus longtemps ;
amplus. , a, um 3: important, considérable ; / sup. : amplissimus ;
an., inv. 1: interrogation directe : 1 est ce que ? ; est-ce ... ? n’est-ce pas ... ? (après une première interrogation 2 souvent , introduit deux propositions qui s’opposent ou bien , existant simultanément, susciteraient une absurdité : parataxe ; équivalent à une exclamation indignée en français : « quoi ! » ... « et »...;/ ! an vero : eh quoi ! ;
animadverto , is, animadvertere , animadverti , animadversum 3: 1 remarquer, s’apercevoir de, reconnaître, constater, voir ; 2 in aliquem animadvertere : sévir contre qqn ; / 1er a et i brefs ;
animus , i m 1: 1 le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit, la pensée ; 2 le sentiment, la connaissance, la conscience ; 3 disposition d’esprit, sentiments ; / a et i brefs ;
ante. 1: adv. : avant, auparavant ;
antiquus , a, um 2: ancien , antique, vieux ; / i long ;
aperte adv. : ouvertement ; clairement ;
apud. + acc 1: chez ; / a et u brefs ;
aqua. , ae f 1: eau ; / 1er a bref ;
aquila , ae f : l’aigle, au féminin en français, enseigne des légions romaines après Marius (102 av JC) ; / 1er a bref, i bref ;
arbitror , aris, arbitrari , arbitratus sum 1: penser, juger, estimer ;
arceo , es, arcere , arcui 4: + abl. : écarter, détourner de ;
ardeo , es, ardere , arsi. 3: être en feu, brûler ;
argenteus , a, um : d'argent ;
arma. , armorum n 1: les armes ; / in armis esse : être sous les armes ;
armatus, i m 3: homme en armes, soldat ; / a longs ;
aspectus / adspectus , us m : 1 le(s) regard(s), la vue ; 2 le champ de vision ;
assequor / adsequor , assequeris, assequi : atteindre, obtenir, parvenir à ;
asservo / adservo , as, adservare, avi, atum : garder, surveiller ;
assido / adsido , is, assidere , assedi , assessum : s’asseoir ; / i long ;
at. 1: 1 mais, mais au contraire, cependant, pourtant ; 2 renchérissement : et ;
atrox. , atrocis adj. 4: affreux, horrible
attendo / adtendo , is, attendere , attendi , attentum : faire attention, remarquer ; observer ;
auctor. , auctoris m 2: instigateur ;
auctoritas , auctoritatis f 2: 1 autorité ; esprit de responsabilité ; 2 ratification, résolution ; décision formelle ; 3 garantie ; / o et a longs, i bref ;
audacia , ae f 2: 1 l'audace, la témérité (péj.) ; 2 acte d’audace, coup d’audace ; / 2ème a long ;
audeo , es, audere , ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer à, avoir l’audace de ;
audio , is, audire , audivi / audii , auditum 1: entendre, entendre dire ; écouter ;
auris. , is f 2: 1 oreille ; 2 oreille attentive;
auspicium , ii n : auspice, présage ; / auspicium 2 i brefs ;
aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ;
autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : or, , mais, cependant ; quant à ;
avus. , i m 3: le grand-père ; / a bref ;
bacchor , aris, bacchari , bacchatus sum : se démener comme une bacchante, se déchaîner, être en proie du délire bacchique ;
bellum. , i n 1: la guerre ; / expr. : bellum gerere 1 : faire la guerre ; inferre bellum + datif : porter / faire la guerre contre ;
bibo. , is, bibere , bibi. , bibitum ou potum. 3: boire ; / i bref ;
bonus. , a, um 1: adj. : bon ; honnête, honorable ; // subst. : bonus, i m 1: l'homme de bien , l’honnête homme ; bona , bonorum n pl 1: les biens (matériels) ;
brevis. , is, e 2: bref, court (espace ou temps) ; / brevi tempore : sous peu, dans peu de temps ; / e bref ;
C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom
caedes. , caedis f 1: meurtre, massacre, immolation ;
caelum. , i n 1: le ciel ; la voûte céleste ;
calamitas , calamitatis f : malheur, désastre ; => existence désastreuse ; / a et i brefs ;
campus. , i m 2: 1 le champ ; 2 le terrain plat : la plaine, le plateau ; / Martii campus / Campus Martius : le champ de Mars, souvent abrégé en campus ;
capio , is, capere , cepi. , captum. 1: 1 prendre ; 2 concevoir ; // expr. : consilium capere : prendre une décision ; 3 recevoir ; éprouver, ressentir ; / a bref ; cepi : e long ;
carcer. , carceris m 4: prison ;
careo , es, carere , carui 2: + abl : 1 manquer de, être privé de ; être sans ; 2 se tenir éloigné de, ne pas (ou ne plus) paraître (dans un lieu) ; / a et e brefs ;
carus. , a, um 2: précieux, cher (à qqn) ; qui est cher, chéri, aimé ; / comp. carior, sup. carissimus ; / a long ;
castra. , castrorum n. pl. 1: le camp militaire, camp ; / castra ponere/collocare : établir le camp ;
casus. , us m 2 : circonstance, hasard ; événement fortuit ; / a long ;
Catilina , ae m : Catilina (108-62 av JC)
causa ( a long) 1: prép.+ gén. : pour , en vue de ; (causa , - a long - est post-posée)
causa. , ae f 1: la cause, le motif, la raison
cedo. 1, is, cedere , cessi. , cessum. 1: s’en aller, se retirer ( de : ab + ablatif) ; + dat. : se retirer devant, s’incliner devant, céder le pas à, céder à, plier sous, se soumettre à; / e long ;
certe. adv. 2: certainement, sûrement, à coup sûr ; oui... , ce qui est certain c’est que ... ;
certus. , a, um 1: précis, déterminé, fixé, arrêté ;
ceteri , ae, a pl. 2: tous les autres, le reste de ; / 1er e long, 2ème bref ;
circumcludo , is, circumcludere, circumclusi , circumclusum : enfermer de toutes parts, encercler, cerner ; / u longs ;
circumsto , as, circumstare , circumsteti , circumstatum : 1 se tenir autour ; 2 entourer ;
civis. , is m 1: le citoyen ; / 1er i long ;
civitas , civitatis f 1: cité ; état ; nation ; / 1er i long a long ;
clamo. , as, clamare, clamavi, clamatum 4: intr. pousser des cris (huées, acclamations ...) ; / a long ;
clarus. , a, um 2: 1 clair, distinct ; 2 célèbre, illustre ; /sup. clarissimus , a, um ;/ a long ;
clemens , clementis adj : 1 doux, tranquille ; 2 modéré, indulgent, clément ; / e long ;
coepio , is, coepere , coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer;
coerceo , es, coercere , coercui , coercitum 2: réprimer, châtier ;
coetus , us m : réunion, rencontre, rassemblement ;
cogito , as, cogitare , cogitavi , cogitatum 2: 1 penser, songer à, avoir l’idée de (+ acc.) ; // de + abl. : songer à ; quid cogitas ? qu’en penses-tu ? ; 2 avoir une intention ; 3 concevoir ;
cognitus , a, um : connu , apprécié, célèbre ; / i bref ;
colligo , is, colligere , collegi , collectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramener à soi ; / i bref ;
colonia , ae f : colonie ;
comes. , comitis m ou f 2: compagnon ; associé ; / o , e, et 1er i brefs ;
comitium , ii n : le Comitium, place au nord du forum sur laquelle se réunissent les comices pendant la république romaine ; / o et i brefs ;
commendatio , comendationis f : la recommandation ; / a long ;
committo , is, committere , commisi / commissi , commissum 2: mettre en œuvre , entreprendre; // proelium committere : engager le combat ; commettre ;
commoveo , es, commovere , commovi , commotum 4: mettre en mouvement, soulever ; + abl. : écarter de, évincer ; / 2ème o bref ;
communis , is, e 2: commun ; général ; / u long ;
comparo 2 , as, comparare 4: préparer (cum + parare) ; / a bref ;
comperio , is, comperire , comperi , compertum 4: 1 découvrir, apprendre ; 2 reconnaître de façon évidente, savoir de science certaine ; / e bref ;
competitor , competitoris m : concurrent, rival ; / e et o brefs, i long ;
complures , complurium adj. pl. 3: un bon nombre de, plusieurs, en grand nombre, beaucoup de.
comprehendo , is, comprehendere , comprehendi , comprehensum: appréhender au corps, faire prisonnier, arrêter ;
comprimo , is, comprimere , compressi , compressum : 1 serrer, comprimer, enserrer ; 2 retenir ; écraser ; arrêter ; / i bref ;
conatus , us m : 1 l’effort ; l’entreprise ; 2 la tentative, l’essai ; / o et a longs ;
concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: intr. s'en aller, s’éloigner, se retirer, se mettre à couvert ; / e bref au présent, long au pft ;
concito , as, concitare , concitavi , concitatum : 1 mettre en mouvement ; susciter, faire naître ; 2 exciter, soulever, ameuter ; / i bref ;
concupio , is, concupire , concupii , concupitum : souhaiter ardemment, désirer vivement, désirer à tout prix ; / u bref ;
concursus , us m : action de courir ensemble, d’accourir en foule ; rassemblement ;
condemno , as , condemnare : tr. : condamner ( + gén. de cause : pour )
confero , confers , conferre , contuli , collatum 2: 1 apporter, rassembler, concentrer ; 2 transporter ; 3 se conferre : se joindre à, rejoindre ( ad + acc.) ; 4 reporter sur (in + acc.) ; 5 reporter à (date) (in + acc.) ; / e bref ;
confestim , adv. : à l'instant même, tout de suite, sur l'heure, aussitôt, aussitôt après
conficio , is, conficere , confeci , confectum 2: accabler ;
confido , is, confidere , confisus sum 4: avoir le ferme espoir que (+ prop. inf. ) ; / i long ;
confirmo , as, confirmare , confirmavi , confirmatum 4: affermir ; renforcer ; assurer ;
conflagro , as, are, conflagravi , conflagratum : + abl. : être consumé par ; (pr. et fig.) / a long ;
conflo. , as, conflare : 1 faire fondre (un métal) forger; 2 former ; 4 combiner, préparer ;
congrego , as, congregare , avi , congregatum : rassembler en troupe, rassembler ; / e bref ;
conjicio , is, conjicere / conicere , conjeci , conjectum 3: jeter, jeter ensemble ; lancer ; / i brefs ;
conjungo , is, conjungere , conjunxi , conjunctum 3: lier ensemble, joindre, unir ; + dat ou cum + abl. : à, ou avec ;
conjuratio , conjurationis f 2: la conjuration, la conspiration, le complot
conjuratus , i m : le conjuré; / u et a longs ;
conor. , aris, conari , conatus sum 3: tenter, essayer, s’efforcer de, entreprendre de ; / 1er o long ;
conscientia , ae f 4: la conscience, en bien ou en mal, qu’on a de qqch ;
conscriptus , a, um : enrôlé, inscrit sur un rôle ; / patres conscripti : pères conscrits, sénateurs ;
consensio , consensionis f : conformité dans les sentiments, accord ; harmonie ;
conservo , as, conservare 4: 1 garder, conserver ; 2 préserver ;
consilium , ii n 1: 1 le conseil, l’assemblée ; 2 la résolution, la décision ( ut + subj ) : de ; (ne +subj. : de ne pas) ; // expr. : consilium capere : prendre une décision ; 3 le projet, le plan , l’intention (de : ut + subj.) ; l’entreprise ; 4 intelligence,sagesse ; esprit de décision ; / i brefs ;
conspicio , is, conspicere , conspexi , conspectum 3: voir ; regarder, contempler ; / i brefs ;
constituo , is, constituere , constitui , constitutum 1: 1 placer, établir ; fixer ; 2 désigner, assigner, attribuer ; 3 décider ; définir ; / i bref ;
constringo , is, constringere , constrinxi , constrictum : enchaîner ; comprimer, contenir ; réprimer ;
consul. , is m 1: le consul ;/ consul designatus : consul désigné ( entre le moment où il est élu et celui de son entrée en fonction, le consul est appelé consul désigné ;) ;
consularis,is m : le consulaire (ancien consul)
consulatus , us m 3: le consulat ; / u brefs, a long ;
consulo , is, consulere , consului , consultum 2: consulter , demander un avis ; / u bref ;
contamino , as, are contaminavi , atum : corrompre, souiller (par contact) ; / a long, i bref ;
contentus , a, um 2 3: content de, satisfait de + abl; // contentus esse + abl. : se contenter de ;
contineo , es, continere , continui , contentum 2: retenir, tenir enfermé, garder ; / i bref ;
contingit , ere, contigit + datif 2: il arrive (par bonheur) à ...
contra. 1: prép + acc : contre ; / a long ;
contumelia , ae f 4: 1 l'outrage, l'affront ; 2 l’humiliation ;
convenio , is, convenire , conveni , conventum 2: 1 se rassembler ; se réunir, se rencontrer ; 2 être l'objet d'un accord ; // convenit 2: a) il y a accord ; b) il convient, il est juste, il est bon de ; / convenit : pft : e long ;
convinco , is, convincere , convici , convictum : 1 convaincre [d'une faute], confondre ; 2 démontrer, prouver ;
convoco , as, convocare , avi, convocatum : convoquer
corpus. , corporis n 1: le corps ;
corrigo , is, corrigere , correxi , correctum 4: redresser ; corriger ; / i bref ;
corroboro , as, corroborare , avi , corroboratum : fortifier, donner de la foerce à , renforcer ; / 2ème o long, 3ème bref ;
corruptela , ae f : corruption, dépravation, débauche, séduction ; / e long ;
cotidie / quotidie , inv. 4: chaque jour
credo. , is, credere, credidi , creditum 1: 1 croire, tenir pour vrai ; formant parenthèse, entre virgules : je crois, j’imagine, je suppose ; 2 croire, avoir confiance, se fier à (+ datif ); / e long ;
cresco. , is, crescere , crevi. , cretum. 2: croître, grandir, grossir, naître, se développer ;
crudele : neutre adverbial : cruellement ; / comp. crudelius ; / u et e longs ;
crudeliter : cruellement, durement ; / 1er u et 1er e longs, puis 2 brèves ;
cum. 1: conj : 1 + ind. : quand, lorsque ; 2 cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque, du moment que ;
cum. 1: prép+ abl. : 1 avec ; en même temps que ; 2 suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ; 3 avec pour résultat, pour (conséquence) ;
cumulo , as, cumulare , avi , cumulatum : mettre un comble à, couronner ; / 2 u brefs ;
cunctus. , a, um 1: tout, tout entier ; // cuncti. , ae, a 1: tous ensemble, tout le monde, tous (tout) sans exception ;
cupiditas , cupiditatis f 3: désir; convoitise, passion ; / u et i brefs ;
cupio , is, cupere , cupii ou ivi, cupitum 2: désirer, convoiter, avoir envie ; ( de : + inf., ou + prop. inf. ) ; / u bref ;
cura. , ae f 1: soin, souci , inquiétude ; / u long ;
curia , ae f : curie (lieu de réunion du sénat) ; / u long ;
custodia , ae f 4: 1 la garde, le poste de garde ; la sentinellle ; 2 la prison; / expr. : in custodiam se dare : se constituer prisonnier ; 3 l’action de garder, la garde, la surveillance ;
custodio , is, custodire , ivi, custoditum : avoir sous sa garde, surveiller ; / 1er o long ;
custos. , custodis, m ou f 2: le garde, le gardien ; le protecteur ; / o long ;
de. + abl. 1: 1 de, hors de (éloignement, séparation) ; 2 au sujet de, sur, relativement à, de ; 3 pour (cause) ; par suite de ;
debeo , es, debere , debui , debitum 1: devoir ; / 1er e long ;
debitus, a, um : dû , mérité ; / e long, i bref ;
decerno , is, decernere , decrevi , decretum 3: juger ; décréter ; ( ut + subj. : que) ;
declinatio , declinationis f : action d’écarter, de détourner, déviation ; esquive ; / e, 1er i , a longs ;
dedecus , dedecoris n : 1 déshonneur, honte, ignominie ; 2 action déshonorante, infamie ; 3 appliqué à un homme : un vicieux ; / 1er e long, 2ème bref ;
defendo , is, defendere , defendi , defensum 2: 1 défendre ; 2 soutenir ; / e long ;
deficio , is, deficere , defeci , defectum 2: intr. : abandonner, abandonner le parti de (ab + abl.), renoncer à ; / deficio : e long ; i brefs ; defeci : 2 e longs ;
defigo , is, defigere, defixi , defixum : planter, ficher, enfoncer ; / e long ;
deinde / dein. adv. 1: ensuite, puis, après
delecto , as, delectare 3: charmer ; / e longs ;
deleo , es, delere , delevi, deletum 2: détruire ; / 1er e long ;
deligo , is, ere, delegi , delectum 2: choisir, élire ; / e long, i bref ;
demigro , as, demigrare, avi, atum : changer de demeure, émigrer, partir ; / e long, i bref ;
denique , adv. 2: 1 et puis, après ; 2 enfin ; finalement ; 3 enfin bref ; / 1er e long ;
depono , is, deponere , deposui , depositum 3: 1 poser au sol, déposer, mettre à terre ; 2 abandonner ; / depono : e et o longs ; deposui : e long, o bref ;
deprecor , aris, deprecari , deprecatus sum : chercher à détourner par des prières ; conjurer ; repousser , écarter ; / 1er e long, 2ème bref ;
derelinquo , is, derelinquere , dereliqui , derelictum : abandonner complètement ; / 1er e long, 2ème bref ;
describo , is, describere , descripsi , descriptum 3: 1 transcrire, exposer ; 2 décrire, dessiner ; tracer, tracer le plan de, fixer ; 3 distribuer ; / i long ;
desidero , as, desiderare , avi, desideratum 3: 1 regretter l’absence de ; 2 avoir besoin de ; désirer vivement ; / 1er e et i longs ;
designo , as , designare, designavi, designatum : indiquer, désigner ( en faisant un signe )
desino , is, desinere , desii / desi. , desitum 2: + inf.: cesser de ; / e long, i bref ;
desisto , is, desistere , destiti , destitum 4: 1 renoncer, abandonner ; renoncer à, s’abstenir de (+ ablatif, ou + inf.) ; 2 + inf : cesser de ; / e long ;
desum. , es, deesse / desse , defui 2: manquer, faire défaut à ; + datif ;
detestor , aris, detestari , detestatus sum : 1 prendre les dieux à témoin ; 2 détourner (par des prières), écarter solennellement (ab + abl. : de ) ; / e longs ;
detrimentum , i n : le dommage ;
deus. , i m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ;) ;
devoveo , es, devovere , devovi , devotum : 1 consacrer aux dieux, vouer; 2 soumettre à des enchantements, à des sortilèges, ensorceler ; / 1er e long, o bref ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: 1 la main droite ; 2 par métonymie : le bras droit, le bras ;
dico. , is, dicere , dixi. , dictum. 1: (impératif : dic. ) : dire, affirmer ; / i long :
dies. , diei m. et f. 1: le jour ; la journée ; // in dies : de jour en jour ; / gén. pl. : dierum ;
difficultas , difficultatis f 4: 1 la difficulté ; 2 les embarras ; / 2ème i bref ;
dignus. , a, um 1: qui mérite, digne ; + abl. ou + gén. : de qqch, de qqn ;
diligens , diligentis adj : attentif, consciencieux, scrupuleux ; / sup. : diligentissimus ; / 1er i long, 2ème bref ;
diligenter 4: avec zèle ; avec soin, attentivement, consciencieusement ; / 1er i long, 2ème bref ;
diligentia , ae f : 1 le zèle ; 2 les soins, la diligence ; / 1er i long, les autres brefs ;
dimitto , is, dimittere , dimisi , dimissum 2: renvoyer, congédier ; libérer ; dissoudre; / i longs ;
direptio , direptionis f : le pillage ; / 1er i long ;
discedo , is, discedere , discessi , discessum 2: s’en aller ; / e long ;
discessus , us m : l’éloignement, le départ ;
disciplina , ae f 4: 1 enseignement, instruction ; 2 doctrine ; 3 principes ;
discribo , is, discribere, discripsi , discriptum : assigner, répartir ;/ i longs ;
dissimulo , as, dissimulare, avi, dissimulatum 4: 1 dissimuler, cacher ; 2 feindre l’ignorance au sujet de ; faire semblant de ne pas voir ; / 2ème i et u brefs ;
dissolutus, a, um : 1 négligent, insouciant ; 2 faible, trop indulgent ; mou ;
distribuo , is, distribuere , distribui , distributum : distribuer, partager, répartir ; / 2ème i et u brefs ;
diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; / jam diu : depuis longtemps ; / comp. diutius ; sup. : diutissime ;
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, accorder ; / subj pr 3ème p pl arch. : duint ;
dolor. , doloris m 1: 1 douleur ; 2 déplaisir ; / 2 o brefs ;
domesticus , a, um : privé, personnel ; / o et i brefs ;
domus. , us f 1: (abl. domo) : la maison, la demeure ; / domi. (locatif) : à la maison (sans mvt) i ; / domum : à la maison (avec mvt) ; / o bref ;
dubito , as, dubitare , avi, dubitatum 2: hésiter ; dubitare + inf. : hésiter à ; / u et i brefs ;
duco. , is, ducere , duxi. , ductum. 1: mener, conduire; / u long ;
dummodo / dum modo : conj. + subj. : pourvu que, à la condition que ;/ 1er o bref, 2ème long ;
duo. , duae. , duo 1: deux (dat. abl. pl. : duobus , duabus , duobus ; )
duodecimus , a, um : douzième
dux. , ducis. m 1: 1 le guide; 2 le chef, le général ;
e. , ex. + abl 1: 1 hors de, tiré de, de, parmi, ; 2 à partir de, issu de ;
ecquid : neutre adverbial : Est-ce que ? ; Est-ce que ne ... pas ?
educo , is, educere , eduxi , eductum 3: faire sortir ; emmener ; / e et u longs ;
effero , effers , efferre , extuli , elatum 3: élever ; / fero : e bref ;
effrenatus , a, um : 1 débridé, sans frein (terme d’équitation) ; 2 effréné, déréglé, déchaîné ; / e longs, a long ;
effugio , is, effugere , effugi 3: + acc. : échapper à, se soustraire à, éviter ;
ego. , me. , mei. , mihi. / mi. , me 1: je, moi ; / egomet , memet : renforcement de ego, me ; mecum = cum + me ;
egredior , egrederis , egredi , egressus sum 3: sortir ( ex + abl. : de) ; s’éloigner ; / 1er e long, 2ème bref ;
ejicio / eicio, is, ejicere , ejeci / eieci , ejectum / eiectum 4: 1 chasser ; 2 rejeter ; 3 bannir, exiler ; / e long, i brefs ;
elabor , elaberis , elabi , elapsus sum : tomber en glissant, s’échapper en glissant, échapper
eludo , is, eludere , elusi , elusum : 1 esquiver ; 2 se jouer de ; 3 se railler de, se gausser de, se moquer de, tourner en ridicule ;
emitto , is, emittere , emisi , emissum 3: envoyer dehors ; / e long ;
emorior, emoriris, emori , emortuus sum : finir sa vie, disparaître, mourir ; / e long, 1er o bref ;
enim. , inv. 1: 1 car, en effet ; 2 le fait est que ; 3 de fait, bien sûr, naturellement,évidemment, sans doute ; / e bref ;
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller ; (impft. ibam. ; futur : ibo. ; pf : iere = ierunt ; impér. pr. : i. , ite. ; impér futur ito. ; part pr : iens, euntis ;part futur : iturus , a, um)
eodem adv. 4: au même lieu , au même endroit (répond à la question quo) ;
eques. (2 e brefs), equitis m 1: chevalier ; / eques Romanus : chevalier romain (membre de l’ordre équestre) ;
eripio , is, eripere , eripui , ereptum 2: enlever à, arracher à (aliquid alicui : qqch à qqn) ; / e long, i brefs ;
erumpo , is, erumpere , erupi , eruptum 4: intr. : s'élancer dehors, sortir avec impétuosité, éclater ;
et. , conj. 1: et, aussi, même;
etenim 4: et de fait ;
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit) ; 2 et même, bien plus, en plus, mieux encore; encore ; / 3 brèves ;
etiamsi / etiam si 2: même si ; quand bien même, quoique ;
everto , is, evertere , everti , eversum : renverser, jeter à terre ; / e longs ;
evocator , evocatoris m : celui qui appelle aux armes, ou qui recrute pour la guerre ; / e et a longs, o bref ;
exaudio , is, exaudire, ivi, exauditum : entendre distinctement
excido , is, excidere , excidi ( i bref) : tomber ;
excludo , is, excludere , exclusi , exclusum 4: ne pas laisser entrer, laisser à la porte; / u long ;
exeo , is, exire , exii , exitum 2: partir ;
exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: exercer, former
exhaurio , is, exhaurire , exhausi , exhaustum : vider complètement , épuiser, ruiner, lessiver ;
exilium / exsilium , ii n 3: exil ; / 2 i brefs ;
existimo , as, existimare , avi, existimatum 1: estimer, juger, considérer, être d'avis ;
exitium , ii n 4: la fin, la destruction ; / i brefs ;
exsisto , is, exsistere , exstiti : 1 s'élever ; 2 se montrer, se manifester ;
exspecto / expecto , as, exspectare , avi, exspectatum 2: attendre ;
exstinguo / extinguo , is, extinguere , exstinxi / extinxi , exstinctum 3: éteindre, faire disparaître, faire mourir ;
exsul. / exul. , exsulis : 1 adj. : exilé, banni de (+ gén.) , proscrit ; // 2 subst. m ou f : exsul , exsulis m 2: l'exilé (e) ; / u bref ;
exsulto / exulto, as, exsultare : 1 sauter, caracoler ; 2 être transporté de, être ivre de ; 3 s’abandonner à sa fougue ; être dans les transports de joie ;
extorqueo , es, extorquere , extorsi , extortum : arracher en tournant, arracher de force ; arracher, faire lâcher ;
extra. 2: prép + acc : 1 en dehors de ; 2 sauf ;
facile 2: adv. : 1 facilement ; 2 sans peine, sans hésiter ; / comp. facilius ; / a et i brefs ;
facinus , facinoris, n 3: le forfait, le crime, l’attentat ; / a et i brefs ;
facio , is, facere , feci. , factum. 1: ( impér. fac. ) 1 faire ; 2 agir, se comporter ; / facere ut + subj. ou subj. seul 1: faire en sorte que ; / facio : a bref ; feci : e long ;
falcarius , i m : le fabricant de faux (cf falx ) et de faucilles, le taillandier ;
fallo. , is, fallere , fefelli , falsum 2: tromper ; / dies me fefellit : je me suis trompé sur la date ;
falsus. , a, um 2: 1 faux ; 2 mal fondé, infondé ; chimérique, imaginaire ;
fama. , ae f 1: la réputation ; / 1er a long ;
fames. , is f 4: la faim ; / a bref ;
fateor , eris, fateri , fassus sum 2: 1 reconnaître, avouer ; + prop inf : que ... ; 2 accorder, convenir de ... avec (+ datif) ; / a bref ;
fax , facis f : torche, flambeau ;
febris , is f : la fièvre ; / e bref ;
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: 1 supporter, endurer, admettre ; 2 rapporter, raconter ; / fero : e bref ; tuli : u bref, i long ;
ferrum. , i n 1: fer ; épée, glaive ;
finis. , is m ou f 1: 1 la limite, la borne, la délimitation ; 2 le terme ; / 1er i long ;
fio. , is, fieri , factus sum 1: 1, devenir ; être ; 2 être nommé (à une fonction) ; 3 fio sert de passif à facio ;
firmo. , as, firmare , firmavi , firmatum 4: fortifier, garantir
Flaccus , i m : Flaccus, surnom romain ; Fulvius Flassus, chef du parti populaire avec C.Gracchus, consul en 125, tr. pl. en 122,assassiné en 121 ;
flagitium , ii n 2: action honteuse et scandaleuse, scandale ; / a long, i bref ;
foedus , foederis n 4: pacte, convention, traité ; / u et e brefs ;
fortasse 4: 1 peut-être ; 2 à peu près ;
fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vaillant, énergique ;
fortitudo , fortitudinis f : énergie, force d’âme, courage ; / i bref, u long ;
Fortuna , ae f : la Fortune (déesse) ; / u long ;
fortuna , ae f 1: 1 hasard, fortune, le sort, chance ou malchance ; 2 condition, situation, sort ; / u long ; // fortunae , fortunarum 1: les biens, les richesses, la fortune ; / u long ;
forum. , i n 2: 1 le forum ; 2 la place du marché, le marché ; la place publique ; 3 ville ( où se tient un marché), Forum ; / o bref ;
frango. , is, frangere , fregi. , fractum. 2: 1 briser, rompre, fracasser ; 2 anéantir, abattre
frequentia , ae f : 1 l’affluence ; 2 la foule ;
frigus. , frigoris n 3: le froid ; / i et u longs ; o bref :
frons. , frontis. , f 2: le front ;
fuga. , ae f 1: 1 la fuite; 2 l’exil ; / u bref ;
funestus , a, um : funeste; /1er u long ;
furiosus , a, um : dément, fou, forcené ; / u et i brefs ;
furor. , furoris m 2: 1 fureur, folie furieuse, violence déchaînée ; 2 délire, égarement, folie ; / u bref ;
gaudium , ii n 2: la joie ; le contentement, la satisfaction, la volupté ;
gelidus , a, um 4: 1 glacé ; 2 frais ; / e et i brefs ;
gladiator , gladiatoris m : 1 le gladiateur ; 2 spadassin, assassin ; / 1er a et i brefs, 2ème a long ;
gladius , ii m 3: l’épée, le glaive ; / cum gladiis : armé(e)s d’épées ; / a bref ;
gloria , ae, f 1: 1 la gloire, le désir de gloire ; 2 la réputation, le renom, la renommée, célébrité ; / o long ;
Gracchi , Gracchorum m pl : les Gracques, fils du consul Tiberius Sempronius Gracchus (177) , tribuns de la Plèbe, et chefs du parti populaire (populares), périrent sous les coups du parti aristocratique, en 133 ( Tiberius Sempronius Grachus , tribun de la plèbe) et en 121 (Caius Sempronius Gracchus, tribun de la plèbe) ;
gradus. , us m 2: degré; au pl : degrés, marches, échelons ; / a bref ;
gratia , ae f 1: la reconnaissance ; // expr. : gratiam alicui habere : avoir de la reconnaissance pour qqn ; referre gratiam alicui : manifester de la reconnaissance à qqn ; /1er a long ;
gravis. , is, e 1: 1 imposant, considérable ; 2 rigoureux, accablant , sévère ; / comp. : gravior , sup. : gravissimus ; / a bref ;
graviter 3: gravement ; fortement, violemment ; / comp. gravius ; / a et i brefs ;
habeo , es, habere , habui , habitum 1: 1 avoir (en sa possession, à sa disposition), tenir, détenir, posséder ; 2 avoir en soi, comporter ; / a bref ;
habito , as, habitare , habitavi , habitatum 2: rester à demeure, demeurer, habiter, être logé ; / a et i brefs ;
haereo , es, haerere , haesi , haesum 2: être fixé , être accroché à , être attaché à ( in + abl.) ;
hic. , (i long) adv. 1: ici, là (répond à la question ubi) ;
hic. , haec. / hae. , hoc. 1: ( génitif hujus. dat. abl. pl his. ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ; (indique souvent la proximité) ; // hoc ... ut... : hoc annonce ut : ceci ... à savoir que ; hoc est , en incise : c’est-à-dire ; : hujusce / hisce = hujus / his + ce déictique ;
homo. , hominis m 1: l’homme ; / 2 brèves ;
honesto , as, are : honorer ; / o bref ;
honestus , a, um 2: digne d'estime, honorable; / sup. honestissimus ; / o bref ;
honos. / honor. , honoris, m 1: la charge, la magistrature (magni honores : les grandes magistratures) ; / 1er o long ;
hora. , ae f 2: heure ; / o long ;
horribilis , is, e : horrible, affreux, terrifiant ; / i brefs ;
hortor. , aris, hortari , hortatus sum 3: encourager, exhorter, engager (qqn à : + 2 acc.)
hostis. , is m 1: l’ennemi (public)
humus. , i f 3: la terre, le sol ; / humi. , locatif : à terre, par terre ; / 1er u bref ;
idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; / idem ac/atque , idem qui , idem ... quam : le même que ; // pr. le même homme (n : la même chose) ; ( i long au masculin sg, bref au neutre sg) ; // gén. sg. : ejusdem ; dat. sg. : eidem ; acc. fréquent : eundem , eandem , idem ; nomin masc pl : iidem, eidem, idem ;
Idus, Iduum f pl : les Ides (13ème jour du mois, sauf en mars, mai, juin, octobre – 15 ème-) ; / I long ;
igitur 1: donc
ignominia , ae f : la flétrissure, le déshonneur, la honte, l’ignominie ; / o long, puis 2 i brefs ;
ignoro , as, ignorare , avi, ignoratum 4: ignorer ; / 1er o long ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ;
illecebra / inlecebra , ae f : attrait, séduction, appât ; au pl. illecebrae , illecebrarum : les sortilèges ; / 2 e brefs ;
illustro , as, illustrare, avi , illustratum : 1 éclairer ; 2 mettre en lumière, rendre clair, rendre évident ;
immanitas , immanitatis f : la monstruosité, la sauvagerie, la barbarie ; / 1er a long, 2ème i bref ;
immineo / inmineo , es, imminere 4: 1 s’élever au-dessus de, être suspendu au-dessus ; 2 être imminent ; / 2ème i bref ;
immitto / inmitto, is, immittere , immisi , immissum 4: envoyer contre, lâcher contre , lancer contre ;
immo vero 1: bien plus, mieux encore ;
immortalis , is, e 3: immortel ; / a long ;
impendeo , es, impendere : 1 pendre au-dessus, + datif : 1 être suspendu sur ; menacer ; 2 approcher, être proche ou imminent ;
imperator , imperatoris m 2: le général en chef, le généralissime ;
imperitus , a, um : inexpérimenté ; ignorant, mal informé ; ( + génitif : dans ou de) ; / e bref, i long ;
imperium , ii n 1: 1 l’imperium : pouvoir, autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ; 2 territoire soumis à l’autorité souveraine, état ; l’empire ; / e bref ;
impero , as, imperare , imperavi , imperatum 2: ordonner, enjoindre ; / e bref ;
impetro , as, impetrare , avi, impetratum : obtenir ;
impetus , us m 1: assaut, attaque ;
impius , a, um 3: impie, sacrilège ;
importunus , a, um : 1 défavorable, fâcheux ; 2 indésirable, dangereux ; / 1er u long ;
improbus , a, um 4: 1 méchant, malhonnête ; 2 pervers, vicieux ; / o bref ;
impunitus , a, um : impuni ; / u et i longs ;
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt) ; 2 contre ;
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu); 2 quand il s’agit de ; pour ce qui est de ... , par le fait de ;
inanis , is, e 3: adj : vide ; / i bref, a long ;
incendium , ii n 4: l'incendie
includo , is, includere , inclusi , inclusum 4: 1 enfermer ; 2 incruster ( dans : + dat. abl. ou in + abl.); / u long ;
incredibilis , is, e : incroyable ; / e long ;
increpo , as, increpare , increpui, increpitum : intr : faire du bruit, retentir ; / expr. : quicquid increpuerit : au moindre bruit ; / e bref ;
induco , is, inducere , induxi , inductum 3: conduire à, amener à (+ inf.) ; / animum inducere : se mettre en tête de, se résoudre à ;
ineo , inis , inire , inii , initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à , entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
inertia , ae f : inertie, mollesse ; / i brefs ;
infero , infers , inferre , intuli , illatum : porter contre ; // vim alicui inferre : faire violence à ; manus alicui inferre : porter la main sur qqn ; / fero : e bref ;
infestus , a, um 3: menaçant ; prêt à frapper, agressif ; + datif hostile à, acharné contre ;
infitior , infitiaris , infitiari , infitiatus sum : ne pas convenir de, nier que ;
inflammo , as, inflammare : incendier, enflammer, embraser
ingravesco , is, ingravescere : s’aggraver ; / a bref ;
inimicus , i m 3: l’ennemi (particulier) ; / 2 i brefs, 3ème long ;
initio , as, initiare , initiavi , initiatum : initier (à des mystères), initier ; / i brefs ;
injuria , ae f 1: l’injustice ; acte injuste ; / injuria (abl.) ; injustement, à tort ; / u long ;
inopia , ae f : manque ; privation ; / i et o brefs ;
inquam. , inquis. , inquit. 1: dis-je ; dis-tu ; dit-il, dit-elle ;
inscribo , is, inscribere , inscripsi , inscriptum : inscrire, graver ; / scribo : i long
insidior , aris, insidiari , insidiatus sum : 1 dresser une embuscade, tendre un piège ; 2 attenter à ; / 2ème i bref ;
intellego , is, intellegere , intellexi , intellectum 1: comprendre, se rendre compte de ;
intendo , is, intendere , intendi , intentum 4: 1 diriger (sa marche) vers, se diriger ; 2 avoir l’intention de;
inter. prép. + acc. 1: 1 parmi, au milieu de ; 2 marque l’échange, la réciprocité : entre ;
interficio , is, interficere , interfeci , interfectum 2: 1 faire disparaître ; 2 tuer, mettre à mort ;
interitus , us m : 1 destruction, ruine ; 2 le meurtre, la mort ; / e , et 2ème i brefs ;
interrogo , as, interrogare 4: interroger, demander
intersum , es, interesse , interfui 2: être entre ; (inter + acc.) ;
inuro , is, inurere , inussi , inustum : brûler sur ; marquer au fer rouge, graver en brûlant ( + datif : sur qqn); / i bref, u long ;
invenio , is, invenire , inveni , inventum 1: trouver ; / e bref au présent, long au parfait ;
invidia , ae f 2: 1 malveillance (littéralement : le fait de se faire « mal voir ») , haine ; 3 caractère odieux ; discrédit ; 2 récriminations, reproches ; / 2ème i bref ;
invito , as, invitare , invitavi , invitatum 3: inviter ; / i long ;
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en personne ; 2 au nominatif, signifie parfois de soi-même, spontanément ; par lui-même ; 3 sert aussi de pronom d’insistance : lui, quant à lui, ou à préciser : précisément, justement ;
irretio , is, ire , ivi , itum : 1 prendre dans ses filets : 2 enlacer, séduire ; / e long ;
is. , ea. , id. 1: (gén. ejus , dat. ei ) : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il ; / expr. : is es ut + subj. : tu es tel (ainsi fait) que ... ;
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
ita. 1: ainsi, de cette manière, de même ; / quae cum ita sint : comme il en est ainsi ; // ita ut + indic. : ainsi que, comme ; / ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;
ita. 1: ainsi, de cette manière;
Italia , ae f : l’Italie ; / 1er i long, 1er a bref ;
jaceo , es, jacere , jacui 1: être étendu, rester étendu, coucher ; / a bref ;
jacto. , as, jactare 2: 1 jeter, jeter sans s’arrêter, lancer continuellement, lancer sans répit, rouler, convulser ; 2 balloter, remuer, agiter ;
jam. , adv. 1: déjà, désormais, à l'instant ; maintenant ;
jamdiu : depuis longtemps ;
jamdudum / jam dudum adv. : 1 à l’instant , sur l’heure ; 2 depuis longtemps, depuis un moment ; / 1er u long ;
jampridem / jam pridem , adv. : depuis longtemps déjà, depuis longtemps
jubeo , es, jubere , jussi , jussum 1: donner un ordre ; ordonner (+prop. inf ), commander ; / jubeo : u bref ;
jucundus , a, um 2: agréable, plaisant ; plein de charme, de joie ; / u long ;
judicium , ii n 2: jugement, décision, arrêt ; / u long, i brefs ;
judico , as, judicare , judicavi , judicatum 1: 1 juger ; 2 être d’avis ; / u long, i bref ;
jungo. , is, jungere , junxi. , junctum. 2: joindre, , lier, unir, réunir ;
Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux ) ;
jus. , juris. , n 1: 1 la loi, le droit ; // jus est mihi + inf. : j’ai le droit de ... ; // expr. : jure : à bon droit ; 2 jura , um : les droits ; / civium jura tenere : garder ses droits de citoyens ; / u long ;
jussus. , us m : l’ordre ; // expr. jussu. + gén. : sur l'ordre de ;
justus. , a, um 2 : 1 juste, légitime, équitable ; 2 fondé, raisonnable ;
Kalendae , Kalendarum f pl : les Calendes (1er jour du mois) ; Kalendis Januariis : aux Calendes de Janvier, le 1er janvier ;
labefacio , is, labefacere , labefeci , labefactum : faire chanceler, ébranler, endommager, porter atteinte à ; / a et e brefs ;
labor. , laboris m 1: le travail, l’épreuve ; / a et o brefs ;
Laeca , ae m : Marcus Porcius Laeca, sénateur ;
laetitia , ae f 4: l’allégresse, la joie débordante ; la joie ;
latro. , latronis m : le brigand, le voleur
latrocinium , ii n : 1 le brigandage, la piraterie ; 2 attaque à main armée, attaque ; 3 bande de brigands ; / a et i brefs, o long ;
laus. , laudis. f 2: 1 louange ; 2 action qui mérite louange ; 3 mérite ;
lectulus , i m : le petit lit ; le lit ;
lenis. , is, e 4: doux ; modéré ; / e long ;
Lepidus , i m : Lépide ; Marcus Lepidus Aemilius, consul en 66 ; / e et i brefs ;
lex. , legis. , f 1: la loi ;
liber. , libera , liberum 2: 1 libre ; 2 sans contraintes, trop libre, illimité ; / i long, e bref ;
libero , as, liberare , avi, liberatum 4: libérer, délivrer ; dégager de ; (+ abl.) ; / i long, e bref ;
libido , libidinis f 2: 1 la passion violente, le désir amoureux ; 2 désir (déréglé), sensualité effrénée, dépravation ; / 1er i bref, 2ème long ;
licet. , licere , licuit / licitum est v. impers. 1: + subj. : il est permis, possible que... ; / i bref ;
locus., i m 1: lieu, endroit, place ; /o bref ;
longe. , adv 1: loin ; // longe a(b) + abl. : loin de ;
loquor. , loqueris , loqui. , locutus sum 1: parler, adresser <des mots> à, s'entretenir avec ; / 1er o bref ;
lux. , lucis. , f 2: 1 lumière ; 2 jour ; / expr. prima luce : à l’aube ; paulo ante lucem : peu avant l’aube ; / lucis : u long ;
machinor , aris, machinari , machinatus sum : 1 imaginer, créer, inventer ; 2 combiner, machiner, tramer ; / a long, i bref ;
macto. , as, mactare : 1 + abl. : punir au moyen de, punir de ; 2 immoler, tuer ;
Maelius , ii m : Maelius, nom d’une famille romaine ;
magis. , adv. 1: plus, davantage; / a et i brefs ;
magnus. , a, um 1: grand ; (comparatif major, majoris 1; superlatif : maximus ,a,um 2 ;)
majores , majorum, subst. pl. 2: les ancêtres ; / a long ;
malleolus , i m : falarique , javelot garni d’étoupe enflammée ; trait enflammé ; / e et o brefs ;
malo , mavis. , malle. , malui 2: préférer (quam : à), aimer mieux (que) (mavoluit = maluit) ; / a long ;
malum. , i n 1: le mal; / a bref ;
mando. , as, mandare , avi, mandatum 4: 1 confier, livrer, remettre ; 2 confier le soin de ;
mane. : adv. : le matin, au matin ; / a long ;
Manlianus , a, um : de Manlius ; / a long, i bref ;
Manlius , ii m : Manlius, nom gentilice romain ; ; / Caius Manlius : brillant officier, ruiné, fut chargé par Catilina de lever des troupes en Etrurie ;
manus., us f 1: 1 la main ; 2 petite troupe, troupe, poignée; / a bref ;
Marcellus , i m : Marcellus ; Marcus Marcellus (94-45), ami de Cicéron, consul en 51, ennemi de César ;
maritus , i m 3: le mari ; / a bref, i long ;
mature adv : 1 à temps ; 2 vite, promptement ; / comp. maturius ; / 3 longues ;
maturitas , maturitatis f : 1 la maturité ; 2 le complet développement ; / a et u longs , i bref ;
maxime , inv. 3: 1 extrêmement ; 2 vivement, intensément ;
mediocriter adv. : peu, faiblement, moyennement
meditor , aris, meditari , meditatus sum 2: 1 travailler, étudier ; méditer ; 2 avoir le projet de, se préparer à ; / au pft passif (sens rare) : être préparé, être ménagé ; / 3 brèves ;
mehercule : par Hercule ! ; / u bref ;
memini , meminisse 2: + gén : (impér. memento ) 1 avoir à l’esprit; 2 se souvenir ; / e , et 1er i brefs ;
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ; / e, o, i brefs ;
mens. , mentis. , f 1: 1 la faculté intellectuelle ; l’intelligence ; la pensée ; 2 l’âme, l’esprit ; 3 la disposition d’esprit ; / mentes, ium : les pensées, les réflexions ; 4 l’effort de volonté, la volonté ; l’intention ;
Metellus , i m : Metellus ; Quintus Metellus : préteur en 63, consul en 60, adversaire de Catilina ; / 1er e bref ;
metuo , is, metuere , metui , metuitum 2: craindre ; / e bref ;
metus. , us m 1: 1 peur, crainte ; 2 sujet de crainte ;/ e bref ;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ; mien ; ( voc. contracte : mi. )
minus 2: adv. : pas ; moins ; / si minus ... at ... : sinon, autrement ... du moins ... ; / i et u brefs ;
misericordia , ae f : pitié, compassion ; / i et e brefs ;
mitto. , is, mittere , misi. , missum. 1 : envoyer ;
modo. , adv. 1: seulement ; // non modo ... sed et / sed etiam / verum etiam 1: non seulement... mais encore ;
modus. , i m 1: 1 manière, façon; // expr. : nullo modo : d’aucune façon ; 2 sorte, espèce, genre; // expr. : hujusmodi / ejus modi : de cette sorte, de cette espèce ; / o bref ;
moenia , moenium n pl 2: les murs, les murailles, les remparts ;
moles. , molis f 3: la masse, le poids, la charge ; / o long ;
molior , iris, moliri , molitus sum 2: 1 mettre en mouvement; 2 entreprendre ; 3 machiner, ourdir ; / 1er o long ;
mollis. , is, e 2: 1 mou ; 2 tempéré, indulgent, accommodant ;
mora. , ae f 2: délai, retard ; / o bref :
morbus. , i m 2: maladie ;
mors. , mortis. f 1: la mort ;
mortuus , a, um 1: adj. : mort ;
mos. , moris. , m 1: 1 coutume; 2 les principes, la morale ; // pl. : mores. , morum 1: mœurs ; / o long ;
moveo , es, movere , movi. , motum. 1: 1 mettre en mouvement , ébranler ; 2 émouvoir , troubler ; / moveo : 1er o bref ; movi, motum : o longs ;
mulcto / multo, as, mulctare , avi, multatum : punir ; + abl. : punir de ;
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup de;
multo. , adv. 2: beaucoup, de beaucoup ; avec comparatif : beaucoup plus ...
munio , is, munire , munivi / munii , munitum 4: construire ; fortifier ; protéger ; / 1er u long ;
munitus , a, um : protégé, défendu, fortifié ; / sup. munitissimus ; / 1er u et i longs ;
murus. , i m 2: mur, rempart ; / 1er u long ;
muto. , as, mutare 1: changer, modifier ; / u long ;
nam. , conj. 1: 1 car ; 2 valeur parfois faible, annonce simplement un nouveau développement ; quant à ... ; ainsi, par exemple ;
nanciscor , nancisceris , nancisci , nactus sum 4: mettre la main sur, trouver, obtenir ;
nascor. , nasceris , nasci , natus. sum 1: naître ;
natura , ae f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ; / 1er a et u longs ;
naufragus , i m : 1 un homme qui a fait naufrage, naufragé ; 2 un homme ruiné, perdu, une épave ; / a bref ;
ne. particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ; int. indir. : si... ; / e bref ;
ne. ... quidem. 1: 1 pas même, ne pas même ; 2 non plus ; / i bref ;
ne. conj. + subj. 1: 1 de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ; 2 pour que ne pas , pour ne pas (négation de ut final) ;
nec. , neque. 1: 1 et ne pas, et non (si la négation porte sur un seul mot) ; 2 derrière une première proposition négative : ni ; 3 répété nec ... nec ..., neque ... neque ... : ni ... ni ... ;
necessarius , a, um 2: étroitement uni par la parenté ou l’amitié ; ami intime ; intime ; allié ;
necesse adj. inv. 2: inévitable, inéluctable, nécessaire ; // necesse est + inf. : il est nécessaire que, il est inévitable que ;
nefarius , a, um : abominable, impie ; criminel ; / e bref ;
neglego / neclego , is, neglegere , neglexi , neglectum 4: 1 négliger, ne pas s’occuper ou se soucier de ; 2 ne pas tenir compte de, dédaigner ; / 2ème e bref ;
nego. , as, negare 1: nier ; / e bref ;
nemo. , neminis (ou gén nullius. , datif nemini , parfois nulli. , abl nullo. ) 1: personne, ne ... personne, nul... ne, aucun...ne ; / e long ;
nequitia , ae f : mauvaise qualité ; incapacité, lâcheté ; / e long, i brefs ;
nescio , is, nescire , ivi, nescitum 2: ne pas savoir , ignorer ;
nex. , necis. f 4: 1 mort violente, mort ; 2 meurtre, assassinat ; / necis : e bref ;
nihil. / nil. (i long) 1: 1 (ne) rien , aucun ; 2 adv : en rien, de rien, nullement ; / nihil : 2 brèves ;
nimium , adv 3: trop, excessivement ; / i brefs ;
nisi. , conj. 1: excepté, sauf, si ce n’est ; / i brefs ;
nocturnus , a, um 4: 1 de nuit, nocturne ; 2 sens parfois adverbial : pendant la nuit ;
nomino , as, nominare 4: nommer ; / 1er o long, i bref ;
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
nondum. , adv. 2: pas encore
nonne. , int. 2: est-ce que ne...pas ... ? (réponse attendue : oui)
nonnullus , a, um 4: quelque ; nonnulli ,ae,a 4: quelques-uns, plusieurs ;
nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois) ; / nobiscum = cum + nobis ; / o long ;
noster. , nostra. , nostrum. 1: adj. notre, nos ;
nota. , ae f 4: 1 marque, signe ; 2 marque au fer rouge, flétrissure ; / o bref ;
noto. , as, notare 4: marquer ;
novembris, is, e : de novembre ; / o bref, 2ème e bref ;
novus. , a, um 1: nouveau ; // expr. novae res : la révolution ; / o bref ;
nox. , noctis. f 1: la nuit ; // proxima nocte : abl de tps : la nuit précédente ;
nudus. , a, um 2: 1 nu ; 2 dégarni, vide ; /1er u long ;
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
num. interr : direct : est-ce que par hasard ;
numerus , i m 1: le nombre ; / u et e brefs ;
numquam. , inv. 1: ne... jamais, jamais ; / numquam non : toujours ;
nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; mais maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité ;
nuper. , adv. 4: naguère, récemment ; / u long ;
nuptiae , nuptiarum f pl 3: les noces, le mariage
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation) ; / o long ;
obeo , is, obire , obii , obitum 2: + acc. : s’acquitter de ; accomplir ; / part pr : obiens, obeuntis ; gér. : obeundum ;
obliviscor , eris, oblivisci , oblitus sum 3: + gén. : ne plus penser à , oublier ;
obscure : adv. : d’une manière obscure, de manière dissimulée ; / u long ;
obscuro , as, obscurare , avi , obscuratum : voiler, dissimuler, cacher ; / u long ;
obscurus , a, um 4: obscur, inconnu ; / 1er u long ;
obsideo , es, obsidere , obsedi , obsessum 3: 1 assiéger ; cerner ; 2 épier l’occasion de ; / i bref ;
obsisto , is, obsistere , obstiti : se dresser contre ; faire face, parer un coup (dans un combat) ;
obsto. , obstas, obststare , obstiti , obstaturus 3: s’opposer à (+ datif) , faire obstacle à, empêcher ;
obtempero , as, obtemperare , avi, obtemperatum : obéir (à: dat.) : 2ème e bref ;
occido , is, occidere , occidi , occisum 2: tuer, faire périr, mettre à mort ; / i long ;
occupo , as, occupare 2: s’emparer de , se saisir de, occuper, envahir ; / u bref ;
oculus , i m 1: 1 l’œil ; 2 le regard ; / o et 1er u brefs ;
odi. , odisse 3: haïr
odium , i n 2: haine ; aversion, antipathie ; / o bref ;
offensus , a, um (+ dat.) : odieux ;
omen. , ominis n 4: souhait, engagement solennel ; / o long ;
omitto , is, omittere , omisi , omissum 3: négliger, omettre ; mettre de côté, passer sous silence ; / o bref ;
omnis. , omnis, omne. 1: tout, toute ;
opinor , aris , opinari : conjecturer, croire, présumer, imaginer ; / opinor, ou ut opinor, en incise : à ce que je crois, j’imagine, si je ne me trompe ; / o bref, i long ;
oportet , oportere , oportuit 1: vb. impersonnel : il importe, il faut (+ inf.), il faut que (+prop. inf. ou + subj.) ; N.B. : l’indicatif a souvent valeur de conditionnel ; / 1er o bref ;
opprimo , is, opprimere , oppressi , oppressum 3: faire pression sur, écraser ; accabler, terrasser ; / i bref ;
optimates , ium / um m pl : les partisans de la noblesse , les optimates, en tant que parti politique opposé aux populares ; / i bref ;
orbis. , is m 2: cercle, globe ; / orbis terrarum / terrae : le cercle des terres, le monde (terrae / terrarum svt s e) ;
ordo. , ordinis m 1: ordre, classe sociale (3 ordres à Rome : sénateurs, chevaliers, plébéiens ) ;
os. , oris. , n 1: la bouche ; / par ext. : le visage, les traits ; la physionomie ; / o long ;
ostento , as, ostentare , ostentavi , ostentatum : faire montre de, faire parade / étalage de ;
otiosus , a, um : 1 qui a du loisir, oisif ; 2 qui ne participe pas aux affaires publiques ; 3 calme, tranquille, qui se repose, qui dort ; / o longs ;
otium , ii n 2: 1 le calme, le repos, la tranquillité, la paix ; 2 l’oisiveté ;
P. : abrév. de Publius
pactum , i n 3: 1 la façon, la manière ; / expr : eo pacto : de cette manière ; quo pacto = quo modo : comment ; 2 le pacte, la convention ; ;
Palatium , i(i) n : le mont Palatin ; / 1er a bref, deuxième long ;
pango. , is, pangere , pepigi , pactum : fixer
paries , parietis m 3: le mur, la paroi ; / a bref ;
pario , is, parere , peperi , partum 3: engendrer, enfanter ; / pario : a bref ; peperi : 2 e brefs ;
paro. 1 , as, parare , paravi , paratum 1: préparer, disposer, aposter ; / paro : a bref ;
parricida , ae , m et f : parricide ; meurtrier d’un parent quelconque ; meurtrier, assassin ; / 1er i bref, 2ème long ;
parricidium , i n : 1 le meurtre d'un parent ; le parricide ; 2 l’attentat contre... ; / 1er i bref, 2ème long ;
pars. , partis. , f 1: 1 la partie; 2 endroit, région ;
particeps , participis adj : participant, qui a part à ;
parvus. , a, um 1: petit (taille) ; faible
patefacio , is, patefacere , patefeci , patefactum 4: 1 ouvrir ; mettre à découvert ; 2 révéler, dévoiler ; / 1er a et e brefs ;
pateo , es, patere , patui 2: être ouvert, s’offrir à découvert (+ dat., à qqn, à qqch) , être découvert ; / a bref ;
pater. , patris. m 1: père ; / pater : a bref ;
patientia , ae f 4: 1 patience ; 2 endurance ; ( + gén. : à ) ; / a bref ;
patior , pateris , pati. , passus sum 1: 1 supporter ; 2 permettre que (+ prop. inf.) ; / a bref ;
patria , ae f 2: patrie; / a long ou bref;
pauci. , paucae , pauca 1: pl peu de, un peu de; un petit nombre de (personnes, choses), quelque(s) ;
paulisper : un petit moment, un instant, un peu de temps
paulo. , adv 2: un peu, peu
paulum. , adv.2 : un peu ;
penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; à fond ; / 3 brèves ;
per. + acc 1: 1 à travers ; 2 par, par l’entremise de, par le moyen de ; / per me : par moi-même, par mes propres moyens ;
percipio , is, percipere , percepi , perceptum : 1 recueillir ; 2 s’imprégner de, se pénétrer de ; / i bref ;
perditus , a, um : perdu moralement : pervers, infâme, dépravé ; / i bref ;
perfero , perfers , perferre , pertuli , perlatum 3: supporter, endurer jusqu’au bout ;
perfringo , is, perfringere , perfregi , perfractum : briser entièrement, casser, rompre
perfruor , perfrueris , perfrui , perfructus sum : jouir complètement de, se délecter de (+ abl.)
pergo. , is, pergere , perrexi , perrectum 3: 1 continuer, aller plus loin; 3 achever ;
periclitor , aris, periclitari , periclitatus sum : tr. : mettre en danger ; / 1er i long, 2ème i bref ;
periculum , i n 1: le danger, le péril, le risque, l’épreuve ; / e bref, i long, 1er u bref ;
permoveo , es, permovere , permovi , permotum 4: 1 mettre en mouvement, exciter ; 2 agiter, remuer, ébranler, toucher, bouleverser ;
pernicies , perniciei f 3: perte, mise à mort, ruine, destruction, malheur ; / i brefs ;
perniciosus , a, um : pernicieux, dangereux, funeste, fatal ; / i brefs ;
perpetuum / in perpetuum : adv. : très longtemps, éternellement ; / 2ème e bref, o long ;
persaepe : très souvent ;
perspicio , is, perspicere , perspexi , perspectum : 1 examiner en détail, passer en revue ; 2 voir clairement ; / i brefs ;
perterreo , es, perterrere, perterrui , perterritum 4: épouvanter ; terroriser ;
pertimesco , is, pertimescere, pertimui : craindre fortement, redouter ; / i bref ;
pertineo , is, pertinere , pertinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner, intéresser ;
pervenio , is, pervenire , perveni, perventum 1: parvenir ; in ou ad + acc. : parvenir à ; / 2ème e et i brefs ;
pestis. , is f 4: le fléau (chose ou personne) ; la ruine ; toute chose pernicieuse ; la peste ;
petitio , petitionis f : attaque, assaut, botte (escrime) ; / e et 2ème i brefs, 1er i long ;
peto. , is, petere , petivi / petii , petitum 1: 1 chercher à atteindre ; 2 attaquer , assaillir; / e bref ;
placeo , es, placere , placui , placitum 1: + dat : paraître bon, agréer ; // placet, impers. : cela, il, elle me plaît ; + inf . : de ... ; / mihi placuit : j’ai décidé ; / a bref ;
placo. , as, placare , placavi , placatum 4: apaiser ; / a long ;
plane. , adv. 4: 1 tout-à-fait, complètement ; 2 exactement, clairement ;
poena , ae f 1: le châtiment ; le supplice ;
polliceor , eris, polliceri , pollicitus sum 4: promettre ( + prop inf au futur : que) ; / i bref ;
pontifex , pontificis m : pontife ; les pontifes sont de 3 à 13, présidés par le pontifex maximus (le Grand Pontife) , qui n’est pas un magistrat, mais possède néanmoins le jus auspiciorum, le jus contionis et le jus edicendi .
populus , populi m 1: le peuple ; / o et 1er u brefs ;
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville, ou d’un camp militaire)
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir ; / l’impft et le parfait ont souvent valeur d’irréels ; / potui : o bref ;
post. 1: prép. : + acc. : après, derrière ; / expr. : post diem tertium : trois jours après ; => depuis : post hominum memoriam : de mémoire d’homme ;
postea 2: adv.: ensuite, après cela ;
posteritas , posteritatis f : l’avenir, la postérité ; / e et i brefs ;
postulo , as, postulare , postulavi , postulatum 3: demander, réclamer ; postulare ut + subj. : demander que, réclamer que ; / u bref ;
potius , inv. 2: plutôt ; // potius quam 2: plutôt que ; / o bref ;
praeclarus , a, um 3: admirable ; brillant ;
praedico , is, praedicere , praedixi , praedictum : dire d’avance, prédire ; / i long ;
praedico 1 , as, praedicare , avi, praedicatum : proclamer, dire en public, dire hautement ; / i bref ;
praefero , praefers, praeferre , praetuli , praelatum 4: porter devant (devant qqn : datif), présenter , offrir ; / fero : e bref ;
praemitto , is, praemittere, praemisi , praemissum 4: envoyer devant soi, envoyer en avant ; envoyer à l’avance ;
Praeneste, is n: Préneste, ville du Latium , à 34 km à l’est de Rome ;
praesens. , praesentis adj 2: présent, actuel ; // praesentia , praesentium n pl : la situation actuelle ; / in praesens tempus : pour le moment présent ;
praesidium , ii n 1: 1 la protection ; 2 la garnison ; le détachement (mil.) ; 2 la garde ; / i brefs ;
praestolor , aris, praestolari , praestolatus sum : + datif : attendre ; / 1er o long ;
praetereo , is, praeterire , praeterii / praeterivi , praeteritum 3: laisser de côté, négliger, ne pas faire cas de, omettre ; / e bresf ;
praetermitto , is, praetermittere , praetermisi , praetermissum : négliger, passer sous silence, fermer les yeux sur ;
praetor. , praetoris m 3: préteur ;
pridie : adv. temp. : la veille ; / + acc. : la veille de ; / 1er i et e longs ; 2ème i bref ;
primo. , adv. 3: d'abord, en premier lieu; / i et o longs ;
primus. , a, um 1: premier, en premier, le premier; / i long ; / comp prior ;
princeps. , principis adj et subst. : le plus important, premier, le premier, le plus considérable, notable ; // princeps. , principis m 1: subst. : le chef, le dirigeant ;
prior. , prior. , prius. , prioris adj. 2: d'avant, précédent, qui précède, dernier (tps) ; / i bref ;
privatus , a, um 2: adj. : privé, individuel, particulier ; // privatus , i m 2: le simple particulier ; / i bref, a long ;
probo. , as, probare , avi , probatum 2: approuver, agréer ; applaudir ; / o bref ;
profectio , profectionis f : le départ ; / o bref ;
proficio , is, proficere , profeci , profectum 4: obtenir des résultats ;
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
profugio , is, profugere , profugi , profugitum 4: 1 fuir , s’enfuir ( de : + abl. ou ex + abl.); se sauver, se réfugier ; 2 quitter ; / o et u brefs ;
prope. 2: adv. : 1 presque ; 2 à peu de choses près, pour ainsi dire ; / o et e brefs ;
proprius , a, um 3: propre, particulier, personnel, caractéristique, spécifique ; + gén. propre à, particulier à, spécifique de, le propre de ;
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
prosequor , eris, prosequi , prosecutus sum 4: conduire en cortège, accompagner, reconduire, escorter ; / 1er o long, e bref ;
proximus , a, um 2: 1 le plus proche, prochain ; 2 dernier ;
publice , adv. : officiellement, au nom de l’Etat ; / i bref, e long ;
publicus , a, um 2: public ; de l’Etat ;
pudor. , pudoris m 2: 1 sentiment de l’honneur; 2 le sens moral, la moralité ; / u et o brefs ;
purgo. , as, purgare 4: 1 purger ; 2 nettoyer;
puto. , as, putare , putavi , putatum 1: 1 estimer, penser, croire ( + infve) ; 2 escompter, imaginer, supputer ; supposer, s’imaginer que ( + infve); / u bref ;
quaeso. , is, quaesere , quaesivi / quaesii , quaesitum : en incise : s'il te plaît, je te prie ;
quaestio , quaestionis f 3: 1 l’instruction, l'enquête judiciaire ; 2 par métonymie : tribunal ;
quam. 1: adv excl. et interr : à quel degré, combien, comme... !, que ... ! ;
quam. 1: introduit le second terme de la comparaison : que ;
quam. + superlatif 1: le plus ... possible (+ superlatif et / ou le verbe posse )
quamdiu : 1 combien de temps ... ?; 2 aussi longtemps que ;
quamobrem / quam ob rem : c’est pourquoi ; / 3 brèves ;
quamquam. / quanquam. conj + ind. 1: bien que, quoique, encore que ;
quamquam. : non subordonnant , valeur adverbiale : pourtant, cependant ;
quantus. , a, um, adj., pr. excl et interr 1: quel (en parlant de grandeur), quel grand, combien ;
quare. , inv. 2: adv. c'est pourquoi, c’est pour cela que ; / 2 longues ;
que. 1: et (post-posé: -que )
querimonia , ae f : la plainte ; le grief ;/ e et i brefs, o long ;
qui. , quae. , quod. 1: adj.interr. quel ? lequel ?
qui. , quae. , quod. , pr. adj. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;
quicquis. , quidquid. ou quicquid. 1: quiconque, quoi que ce soit qui ;
quid. 1: 1 quoi ? en quoi ? pourquoi ? ; // expr. : quid quod... ? : et que signifie le fait que ... et que dire du fait que ... (littéralement, quod est un accusatif de relation : et quoi, pour ce qui est du fait que...) 2 formule de transition oratoire quid ... ?: et puis / quid, cum ... : et puis, quand ... ;
quid. 1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).
quidam. , quaedam. , quiddam. (adj sic. ) pr. adj. 1: adj. certain ; // pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose ;
quidem. , adv. 1: 1 en vérité ; 2 certes , assurément ; / i bref ;
quiesco , is, quiescere , quievi , quietum 3: se tenir tranquille, s’abstenir ; / quierunt = quieverunt ;
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? que ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que; / quid est quod + subj. 1: quelle raison y a t’il pour que ? ;
quisquam. , quaequam. , quidquam. / quicquam. 1: quelqu’un, quelque chose, quelque ; négation +quisquam = nemo ; négation + quidquam = nihil : et ... rien; nec ... quisquam : et personne, et aucun …etc.
quisque. , quaeque. , quidque. 1: pr. chacun, chaque chose ;
quo. , adv interrogatif 1: où ? (avec changement de lieu) ; l’endroit où (inter. indir. ) ; / o long ;
quod. 1 : conj. 1 + ind. : parce que, du fait que ; le fait que ; quant au fait que ( acc. de rel. ) ; à savoir que ; que ; 2 + subj. : en ce que, pour cette raison que... ;
quod. devant si ( quod si) marque une liaison étroite avec ce qui précède, et ne se traduit plus (cf le « Que si.... » du 17ème siècle) ; quod si ou quodsi : or si, et si ... ;
quodammodo / quodam modo : en quelque sorte (atténuation) ;
quondam. , adv. 3: 1 jadis, autrefois, un jour ; 2 à un certain moment ; une fois ; jamais ;
quoniam , conj. 1: puisque ; parce que, comme ; / 3 brèves ;
quoque. , adv. 1: aussi, encore, même, également ; se place après le mot qu’il souligne ; / 2 brèves ;
quot. , inv. 4: combien (nombre)
quotiens , inv. 2: interr. combien de fois ? ; / o bref ;
quotienscumque : toutes les fois que ; / o bref ;
quousque / quo usque : jusqu'à quand ?
rapio , is, rapere , rapui , raptum. 1: se saisir vivement de, emporter, entraîner ; traîner (ad + acc : vers) ; / a bref ;
ratio , rationis f 1: le moyen ; / a bref ;
recens. , recentis 3: récent, frais ; / 1er e bref, 2ème long ;
recipio , is, recipere , recepi , receptum 1: recevoir, accueillir ; accepter, admettre ; / e et i brefs ;
recognosco , is, recognoscere , recognovi , recognitum : passer en revue, examiner, recenser ; / e bref ;
recondo , is, recondere , recondidi , reconditum : 1 cacher, dissimuler ; 2 enfouir ; / e bref ;
recta. : adv. : en droite ligne, tout droit
redundo , as, redundare : + datif : déborder, se répandre, rejaillir sur ; / e bref ;
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: (impér : refer ) : faire un rapport ; / ad senatum referre : faire un rapport au sénat ; / 1er e bref ;
regie : adv. : en roi, en tyran, en despote ; / e longs ;
relevo , as, relevare , avi , relevatum : alléger, soulager, apaiser, guérir ; / 1er e bref, 2ème long ;
relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: 1 laisser, laisser en s’en allant , laisser en arrière ; 2 négliger ; / e bref ;
reliqui , reliquorum 4: les autres ; / e et i brefs ;
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de; ; / e et i brefs ;
remaneo , es, remanere , remansi , remansum : rester, demeurer ; / e bref ;
remoror , aris, remorari , remoratus sum : tr. : 1 retarder, arrêter ; 2 faire attendre, différer ; / e et o brefs ;
repello , is, repellere , repuli / reppuli , repulsum 4: 1 repousser ; 2 refouler, écarter, exclure ( a/ab + abl : de) ; / 1er e bref ;
reperio / repperio , is, reperire , repperi , repertum 2: trouver (après recherche), découvrir ; / reperio : / e brefs ;
reprimo , is, reprimere , repressi , repressus : maîtriser, arrêter, contenir ; / e et i brefs ;
repudio , as, repudiare , avi, repudiatum : 1 rejeter, repousser ; 2 renvoyer ; / 3 1ères syllabes brèves ;
res publica , rei publicae , f 1: 1 l’état , la république ; 2 le gouvernement ; 3 les affaires de l’état ; les affaires publiques ; 4 l’intérêt public ;
res. , rei. f 1: 1 la chose ; 2 le fait ; 3 terme employé seul, ou complété par un adjectif : res publica , rei publicae , f 1: l’état , la république ; les affaires publiques ; l’intérêt public ;
resideo (i bref), es, residere , resedi , resessum : rester, demeurer, subsister ;
respondeo , es, respondere, respondi , responsum 2: répondre ;
responsum , i n : réponse ; / responsum ferre ab aliquo : obtenir une réponse de qqn ;
revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: 1 rappeler en arrière ; 3 détourner de (ab + abl.) ; / e et o brefs ;
rogo. , as, rogare , rogavi , rogatum 2: + 2 acc. : 1 demander qqch à qqn ; demander que (ut + subj ou subj. seul ) ; demander ; solliciter ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ; / aliquem sententiam rogare : demander son avis à qqn ; rogare legem : faire une proposition, un projet de loi ; / o bref ;
Roma. , ae f 1: Rome (locatif : Romae)
Romanus , a, um 1: de Rome, romain ; / o et a longs ;
Romulus , i m : Romulus ; / o long, u bref ;
ruina , ae f 4: chute, écroulement, effondrement , ruine ; / i long ;
sacrarium , ii n : le sanctuaire, la chapelle ; / 1er a bref, 2ème long ;
sacrum. , i et sacra. , sacrorum n 3: l’acte religieux, la cérémonie, le culte, le sacrifice ; le rite ; / a bref ;
saepe. , inv. 1: souvent; / comp saepius, qui a parfois la valeur intensive de : « à plusieurs reprises » ;
sagax. , sagacis adj : 1 au flair subtil ; 2 perspicace ; / sup. sagacissimus ; / 1er a bref ;
salus. , salutis f 2: le salut, la conservation, la préservation ; la vie ; / a bref, u long ;
saluto , as, salutare , salutavi , salutatum : saluer, saluer par son nom ; / a bref, u long ;
sanctus. , a, um 3: 1 sacré, saint, inviolable ; 2 auguste, vénérable ; / sup. : sanctissimus ;
sanguis. , sanguinis m 1: le sang ;
satelles , satellitis m : partisan, complice, serviteur ; / a bref ;
satis. adv 1: assez, suffisamment ; / a et i brefs ;
Saturninus , i m : Saturninus (Lucius Apuleius Saturninus, tribun de la plèbe en 100, chef du parti populaire, tué en 100 dans la Curia Hostilia ) ; / a long ;
scelerate : adv. : de façon criminelle ; / 2 1ers e brefs, a long, 3ème e long ;
sceleratus , a, um : adj : souillé par le crime, scélérat ; criminel ; infâme ; // subst. : sceleratus, i m : le criminel ; / e brefs, a long ;
scelus. , sceleris n 1: 1 acte criminel ou impie, crime ; 2 forfait ; 3 folie criminelle, invention criminelle ; / e bref, u long ;
scientia , ae f 4: la connaissance ; le fait de savoir , d’être au courant ;
Scipio , Scipionis m : Scipion ; Scipio Nasica : consul en 138 av JC, chef du parti aristocratique ; combattit les réformes agraires des Gracques, et , bien qu’il soit simple « particulier » (homo privatus), provoqua une émeute au forum au cours de laquelle Tiberius Gracchus fut tué en 133 ;
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle, lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se ; renforcement de se ;
secedo , is, secedere , secessi , secessum 3: s'éloigner, aller à l’écart ; / e long ;
secerno , is, secernere , secrevi , secretum : séparer qqch (acc.) de qqch (ab + ablatif) ; / e long ;
sed. , conj. 1: mais ;
seditio , seditionis f 4: sédition ; émeute, révolte, soulèvement populaire ; / e long ;
sejungo , is, sejungere , sejunxi , sejunctum : disjoindre, séparer (ab + abl. : de) ; / e long ;
semen. , seminis n 2: la graine, la semence ; / 1er e long ;1er i bref ;
senatus , us m 1: 1 le sénat ; 2 réunion du sénat ; / senatum habere : tenir une réunion du sénat ; / e bref, a long ;
senatusconsultum / senatus consultum , i n : le sénatus consulte ; décret du sénat ;
sensus. , us m 2: 1 la sensibilité, le sentiment; au pl. : les esprits ; 2 les sentiments, le cœur ; la sensibilité ;
sententia , ae f 2: avis, opinion ;
sentina , ae f : 1 la sentine (fond de la cale d’un bateau où se rassemblent toutes les déjections ) ; 2 le rebut, la lie ; / i long ;
sentio , is, sentire, sensi. , sensum. 1: 1 percevoir, s'apercevoir, prendre conscience de ; se rendre compte de (de : + acc. ou de + abl.) ou que (+ prop inf) ; 2 avoir un avis, être d’avis, penser, avoir dans l’esprit ; 3 savoir ;
sequor. , sequeris, sequi. , secutus sum 1: 1 suivre ; 2 se conformer à ; / secuntur = sequuntur ; / e bref ;
sermo. , sermonis m 2: le propos, le discours ;
sero. , adv. : 1 tard ; 2 trop tard ; / comparatif serius ; / e long ;
Servilius , ii m : nom d’une gens ; / C. Servilius Ahala : maître de cavalerie du dictateur Cincinnatus qui tua, en 435 av. J.C., Spurius Maelius, soupçonné de vouloir accéder à la royauté en faisant des distributions de blé à la plèbe ; / Caius Servilius Glaucia , préteur, et chef du parti populaire, tué en 100 av JC dans la Curia Hostilia ;
servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : 1 être esclave de ; 2 être au service de, venir en aide à ;
servo. , as, servare , servavi , servatum 1: préserver ;
servus. , i, m 1: l'esclave ;
Sestius , i m : Sestius ; / Publius Sestius, questeur en 63 , tribun de la plèbe en 57, partisan de Cicéron ;
severitas , severitatis f : sévérité, rigueur ; 1er e et i brefs ;
sextus. , a, um 3: sixième
si + indicatif 1: 1 si ; si l’on admet que ; 2 quand, toutes les fois que ; 3 puisque ; / i long ;
sic ... ut + subj 1: de telle sorte que ;
sica. , sicae f : le poignard ; / i long ;
sicut., inv. 2: comme, de même que ; / i long ;
silentium , ii n 4: le silence; / i bref ;
sileo , es, silere , silui 3: intr : se taire ; // tr : taire, ne pas parler de ; au passif : être tu ; / i bref ;
similis , is, e 1: semblable ; pareil ; semblable à + génitif ou datif ; /similis : 2 1ers i brefs ;
simul. 1: adv : 1 en même temps, ensemble, à la fois, avec; 2 aussitôt, sur-le-champ ; // conj : simul ac ou simul atque : en même temps que, dès que ; / i et u brefs ;
sin. 3: si au contraire
sine. 1: prép. + abl : sans ; parfois post-posée : me sine = sine me ; en l’absence de ;
singuli , ae, a 1: pl. : un par un ...etc. (distributif) ;
sino. , is, sinere , sivi. , situm. 3: permettre (+ subj, et parfois + prop inf) ; / i bref ;
societas , societatis f 3: l'alliance, la participation à (+ gén.) ; / o bref ;
socius, ii m 2: l'associé, le complice ; // socii , sociorum m pl 2: les alliés ; / o bref ;
sodalis , is m : 1 compagnon, camarade ; 2 compagnon de débauche ; 3 ami politique, partisan ; / o bref, a long ;
solitudo , solitudinis f : solitude, retraite ; esseulement ; / o et u longs, i bref ;
somnus. , i m 2: sommeil ;
speculor , aris, speculari , speculatus sum : 1 épier, espionner, faire le guet ; 2 observer, contempler ; / e et u brefs ;
spes. , spei. f 1: l’ espoir , l’espérance ; / e long ;
spiritus , us m 2: 1 le souffle ; 2 l'air ; / 1er i long, 2ème bref ;
sponte. 2: d'après la volonté de quelqu'un (mea, tua, sua -) ; volontairement ; // sponte sua : spontanément ;
Spurius , ii m : Spurius, praenomen ; / abrév. Sp. ;
Stator , Statoris m : Stator (épithète de Jupiter) ; littt : « qui rend inébranlable » ou « qui arrête la déroute » ; / Stator : 2 brèves ;
statuo , is, statuere , statui , statutum 2: déterminer, fixer ; / a bref ;
status. , us m 4: 1 stabilité; 2 constitution (pol.) ; / a bref ;
stirps. , stirpis. , f ou m 4: la racine, la souche ;
sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser ; être debout à son poste, être posté (mil.) ;
studeo, es, studere , studui : + datif : 1 avoir du goût ou de l’attachement pour ; 2 s’occuper avec zèle de ; s’appliquer à ; désirer ;
studium , ii, n 1: 1 la sympathie, l'intérêt ; / studia, studiorum : les dispositions d’esprit, les sentiments ; 2 l’exercice ; la pratique ; / u bref ;
stultus. , a, um 3: sot, stupide, idiot ; bête ;
stuprum. , i n 4: les relations coupables, le commerce criminel, l’adultère ; / 1er u bref ;
suadeo , es, suadere , suasi , suasum 3: conseiller , inviter à ; / a long ;
subsellia , subselliorum n pl : les bancs (installés dans l’enceinte des tribunaux);
sum. , es. , esse. , fui. 1: 1 être, exister ; 2 est : il y a (souvent en tête de phrase) ; / sic est : il en est ainsi ; 3 aliquid est mihi : j’ai qqch ; // formes particulières : impératif futur: esto. , estote, sunto ; inf. futur : fore. , ou futurum esse ; forent. = essent. ;
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus grand, suprême ; supérieur, très grand, très important ;
superior , superior, superius , génitif superioris adj. 2: antérieur, précédent ; / u et e brefs ;
supplicium , ii / i n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ; / i brefs ;
suscipio , is, suscipere , suscepi , susceptum 2: entreprendre ; accomplir ; / i brefs ;
suspectus , a, um : soupçonné, suspect ;
suspicio , suspicionis f : 1 soupçon ; 2 conjecture ; apparence ; / 1er i long ;
suspicor , aris, suspicari , suspicatus sum : avoir des soupçons, avoir de la défiance ; / i bref ;
sustineo , es, sustinere , sustinui , sustentum 2: soutenir, supporter ; / i bref ;
suus. , sua. , suum. 1: adjectif : son, son propre ;
tabula , ae f 4: tablette (pour écrire) ; / au pl. : tablettes, registres, archives ; / a et u brefs ;
taceo , es, tacere , tacui , tacitum 3 : intr. : se taire; garder le silence ; / a bref ;
taciturnitas , taciturnitatis f : l'action de se taire, le silence ; 1er a et 2 i brefs ;
tacitus , a, um 3: en se taisant, muet, silencieux ; sans le dire (valeur adverbiale) ; / a et i brefs ;
taeter. , taetra , taetrum : repoussant, hideux , horrible, affreux ; / sup. : taeterrimus ;
tam. , adv. 1: tant, tellement ; autant, si, aussi (intensif) ; tam ... quam ... : autant ... que ... ; tam ut + subj 1: tellement ... que , si ... que ;
tamen. , adv. 1: 1 cependant, pourtant ; 2 pour autant, malgré tout, du moins ; / 2 brèves ;
tametsi : et pourtant, mais (rectification) ; / a bref ;
tamquam. 1: adv. 1: comme, pour ainsi dire ;
tandem. 2: 1 enfin ; 2 donc (dans les interrogations pressantes) ;
tanti. : génitif de prix ; est tanti : ça coûte autant, => ça vaut la peine ;
tantum ... ut ... : + subj 3: / tellement .... que, assez, pour que ; au point que ;
tantus. , a, um 1: aussi grand, si grand, si important, tel ;
tantus. , a, um 1: si grand, si important, tel ; // tantus... ut + subj: si grand... que ;
tectum. , tecti n 2: maison
telum. , i n 1: toute arme offensive : le trait (javelot ou flèche) ; l’arme ; / par métonymie : le coup ; / e long ;
tempestas , tempestatis f 2: le mauvais temps, la tempête , l’ouragan, l’orage ;
templum. , i n 2: le temple ;
tempto. , as, temptare/ tentare , temptavi , temptatum 2: attaquer, affronter ;
tempus. , temporis 1 n 1: 1 le temps, la période ; 2 l’époque ; 3 circonstance critique, malheur, situation critique ; / u bref, o bref ;
tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; / 1er e bref ;
teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: 1 tenir ; 2 maintenir ; 3 au passif (sens jur.) teneri : être pris ; / teneo : e brefs ;
terra. , ae f 1: la terre ;
Tiberius , ii m : Tiberius (praenomen) ; / abrév. Ti. ;
timeo , es, timere , timui 1: craindre ; / i bref ;
timor. , timoris m 2: crainte, peur; / i bref ;
tollo. , is, tollere , sustuli , sublatum 1: 1 emporter ; 2 faire disparaître, supprimer ;
tot. 1: adv excl inv : autant de, tant, si nombreux ; cette quantité de ... ;
totus , a,um 1: tout, tout entier ; / génitif totius , datif toti ; / o long ;
transfero, fers, transferre , transtuli , translatum 3: 1 transporter, transférer ; 2 reporter sur (ad + acc) ;
tribunal , tribunalis n : tribunal (estrade semi-circulaire sur laquelle siègent les magistrats) ; / i bref, u long ;
tribunus , i m 2: tribun; / tribunus pl. : tribun de la plèbe ;
trucido , as, trucidare , avi, trucidatum : égorger, massacrer, tuer ; / u bref, i long ;
tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi ; / tecum = cum + te ;
Tullius , Tullii m : Tullius, nom de famille ; Marcus Tullius Cicero : Cicéron ;
Tullus , i m : Tullus Hostilius, 3ème roi légendaire de Rome ( 673-642 av JC ?) ; Lucius Volcatius Tullus : consul en 66 ;
tum. 1: alors (annonce parfois, ou reprend, la conjonction temporelle cum) ; / tum cum+ ind. : justement au moment où ... ;
tumultus , us m 2: état de siège, levée en masse ; / tumultum concitare : déclencher l’état de siège, la levée en masse ;/ 1er u bref ;
turpitudo , turpitudinis f : laideur morale, ignominie ; déshonneur, infamie / i bref, u long ;
tuto. adv. : en sûreté, sans risque, sans danger ; / u long ;
tuus. , tua. , tuum. 1: ton, ta, tien, le tien ; ton cher... ;
ubi. 1: adv. rel. : où, là où ; / u bref, i long ;
ubinam : adv. : où donc ? ; / u et i brefs ;
ullus. , ulla. , ullum. 1: génitif ullius , datif ulli : adj. : quelque, un, un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ; // pr. : remplace nemo ou nihil dans une tournure négative (non ullus, non ullum) ;
umquam., inv. 2: un jour, une seule fois, une fois ; avec une négation : jamais
una. adv 3: ensemble, en même temps ; // una cum + abl. : en même temps que ; / u et a longs ;
undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ; / i et e brefs ;
universus , a, um 2: tout entier ; sous tous ses aspects ; / u long ;
unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: un seul ; / u long ;
unusquisque / unus quisque , unaquaeque, unumquidque : chacun
urbanus , a, um 3: urbain, de la ville ; habitant de l’Urbs = romain ; / praetor urbanus : le préteur urbain, depuis 367, chargé de la justice, en particulier au sujet des dettes ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville ; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;
usque. 2: prép : usque ad / usque in + acc (parfois post-posé) 2: jusqu'à ;
usura , ae f : usage, jouissance (de qqch pour un temps déterminé) ; / 2 u longs ;
ut + ind. ... sic 1: de même que ... de même ;
ut. 1: adv de manière. : en quelque manière ; / +subj. d’exhortation : y-a-t’il apparence que ? ; est-il possible que ?
ut. 1: conj. + subj : pour que, afin que ; de telle sorte que ;
utilis , is, e 2: utile ; / u long, 1er i bref ;
utinam 4: pourvu que... !, puissé-je... (puisses-tu etc...) ! , ah, si seulement... ! (souhait ou regret, selon le temps du subj. qui suit) ; / u et i brefs ;
uxor. , uxoris f 2: épouse, femme
vacuefacio, is, ere, vacuefeci, vacuefactum : rendre vide, vider ;
vagina , ae f : le fourreau ; / a et i longs ;
valeo , es, valere , valui , valitum 2: 1 être fort, être puissant ; 2 + inf ou ad + acc.: pouvoir, être en état de ; / a bref ;
Valerius , ii m : Lucius Valerius , consul en 100
vastitas , vastitais f : dévastation, ravage ; ruine ; / i bref ;
vasto. , as, vastare , avi, vastatum : 1 rendre désert ; 2 ravager, dévaster ;
vehemens , vehementis : rigoureux, sévère ; / 2 1ers e brefs ;
vehementer adv. : violemment, vivement, beaucoup ; / comp : vehementius ; / 2 1ers e brefs ;
vena. , ae f 3: la veine ; / e long ;
veneror , aris, venerari 4: honorer, révérer ; / e brefs ;
venio , is, venire , veni. , ventum. 1: 1 aller ; venir, se présenter ; / ad aliquem venire : aller chez qqn ; 2 ad + acc. : en venir à ; / le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait ;
vere. , adv. : avec vérité, avec justesse ; / e longs ;
vereor , eris, vereri , veritus sum 3: 1 révérer, éprouver une crainte respectueuse, respecter ; (+ gén. de rel. parfois : pour ) ; 2 appréhender, craindre, redouter (de : + inf ; que : ne + subj ; négation : ne non ; ) ; / e brefs ;
vero. , inv. 1: 1 de fait, en vérité, vraiment ; oui, vraiment ! , oui ! ; 2 mais ; 3 de plus, donc (intensif) , en plus ; / e et o longs ;
versor. , aris, versari , versatus sum 4: se trouver habituellement, séjourner, vivre ;
verum. , inv. 3: mais ;
verus. , a, um 1: 1 vrai ; 2 légitime, juste, fondé ; / e long ;
vester. , vestra , vestrum 1: ( gén. sg m et n vestri. ) votre ;
vexatio , vexationis f : les tourments, les mauvais traitements, la persécution ; / a long ;
vexo. , as, vexare , avi , vexatum 4: 1 secouer violemment ; 2 malmener ; 3 attaquer ; maltraiter ;
vicesimus , a, um adj. : vingtième ; / 1er i long, 2ème bref ; e long ;
videlicet adv. : sans doute, apparemment ; évidemment (svt ironique) ; / i brefs, 1er e long, 2ème bref ;
video , es, videre , vidi. , visum. 1: 1 voir; 2 ut / ne + subj. : veiller à ce que, à ce que ne ... pas ; / i bref au présent, long au parfait ;
videor, eris, videri , visus sum 1: 1 être vu, se montrer ; 2 paraître, sembler, avoir l’air ; 3 croire ; (mihi) videor + inf : je crois, il me semble que je ;
vigilia , ae f 4: ronde de nuit, patrouille de nuit ; / 3 i brefs ;
vigilo , as, vigilare , avi , vigilatum 2: 1 veiller, rester éveillé ; 2 être vigilant, être sur ses gardes, être attentif ;
vilis. , is, e 4: de peu de prix, bon marché, sans valeur; méprisable ; / sup. : vilissimus ; / i long ;
vinculum / vinclum , i n 3: chaîne, entrave ; / 1er u bref ;
vindico , as, vindicare , vindicavi , vindicatum 3: punir, châtier ; / 2ème i bref ;
vir. , viri. , m 1: homme (de valeur), homme ; personnage ; / gén. pl. : virorum ou virum ;
virtus. , virtutis f 1: valeur, vertu ; qualité ;
vis. , - , acc. vim. , abl. vi. f / vires. , virium f pl 1: force, puissance ; / vis : i long ;
viscera , viscerum n pl : 1 les entrailles ; le foie ; 2 la chair ; / e bref ;
vita. , ae f 1: la vie; / i long ;
vitium , ii n 1: 1 tare ; 2 vice, défaut ; 3 outrage ; / 2 i brefs ;
vito. , as, vitare 3: 1 éviter ; 2 chercher à éviter, échapper à ; / i long ;
vivo. , is, vivere , vixi. , victum. 1: vivre ; continuer à vivre ; / i long ;
vivus. , a, um 3: vivant ; / i long ;
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
vixdum : à peine (tps) ;
voco. , as, vocare , avi, vocatum 1: 1 appeler ; 2 inviter ; ad + acc. , et + inf. : inviter à ; / 1er o bref ;
volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir ; / subj pr : velim ; impf vellem ;
voluntas , voluntatis f 2: volonté ; souhait, désir ;
voluptas , voluptatis f 1: volupté, plaisir, délice (terme très fort) ; / o bref ;
vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous
vox. , vocis. f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;
vulnero , as, vulnerare , vulneravi , vulneratum : blesser ; offenser ; / e bref.
vultus. , us m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ; l’air, la mine ; 3 le regard ;