Evandre - 12 Les deux partis dominants en Gaule
12 Les deux partis dominants en Gaule (Guerre des Gaules Livre 06, César)
Format pdf :
Bref historique, de 61 à 53 av. J.C.
Livre VI chapitre 12
Les deux partis dominants en Gaule
Bref historique : de 61 à 53 av JC
1 Cum Caesar in Galliam venit, alterius factionis principes erant Haedui, alterius Sequani. 2 Hi, cum per se minus valerent, quod summa auctoritas antiquitus erat in Haeduis magnaeque eorum erant clientelae, Germanos atque Ariovistum sibi adjunxerant eosque ad se magnis jacturis pollicitationibusque perduxerant. 3 Proeliis vero compluribus factis secundis atque omni nobilitate Haeduorum interfecta, tantum potentia antecesserant, 4 ut magnam partem clientium ab Haeduis ad se traducerent obsidesque ab eis principum filios acciperent, et publice jurare cogerent nihil se contra Sequanos consilii inituros, et partem finitimi agri per vim occupatam possiderent Galliaeque totius principatum obtinerent. 5 Qua necessitate adductus Diviciacus, auxili petendi causa, Romam ad senatum profectus, infecta re redierat. 6 Adventu Caesaris facta commutatione rerum, obsidibus Haeduis redditis, veteribus clientelis restitutis, novis per Caesarem comparatis, - quod hi, qui se ad eorum amicitiam adgregaverant, meliore condicione atque aequiore imperio se uti videbant, - reliquis rebus eorum gratia dignitateque amplificata, Sequani principatum dimiserant. 7 In eorum locum Remi successerant ; quos quod adaequare apud Caesarem gratia intellegebatur, ei, qui propter veteres inimicitias nullo modo cum Haeduis conjungi poterant, se Remis in clientelam dicabant. 8 Hos illi diligenter tuebantur ; ita et novam et repente collectam auctoritatem tenebant. 9 Eo tum statu res erat, ut longe principes haberentur Haedui, secundum locum dignitatis Remi obtinerent.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu ch 11 )
1
cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque ; / cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);
in. , prép. 1 : + acc. : dans (avec mvt)
venio , is, ire, veni. , ventum. 1: venir, arriver
cum Caesar in Galliam venit : en 58 av JC
alter. , era, erum (génitif alterius , datif alteri ) 1: l'autre (de deux); // répété : l’un ... l’autre ... ;
Haedui , orum m pl : les Eduens, peuple gaulois dont le territoire s’étend entre Loire et Saône
Sequani , orum m pl : les Séquanes, peuple gualois qui habite un vaste territoire, à l’est de la Gaule celtique, entre le Jura, le Rhône, la Saône , les Vosges et le Rhin.
2
Hi = Sequani
per. + acc 1: par, par l’intermédiaire de, par l’entremise de ;
minus. adv. 2: moins
valeo , es, ere, ui, itum 2: avoir de la force, être fort
quod 1: parce que
auctoritas , atis f 2: crédit, influence ;
magnus. , a, um 1: grand, important;
clientela , ae f : la « clientèle »; le groupe de clients.
Germanus , i m : le Germain
Ariovistus , i m : Arioviste , roi germain, chef des Suèves ; meurt vers 58 av JC, après sa défaite face à César.
adjungo , is, ere, adjunxi , adjunctum 2: joindre; associer ; sibi adjungere aliquem : s'adjoindre qqn ;
jactura , ae f : la dépense, les frais ;
pollicitatio , onis f : promesse
perduco , is, ere, perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
3
proelium , ii n 1: le combat ;
vero. , inv. 1: de fait
complures , ium adj. pl. 3: un bon nombre de, en grand nombre, beaucoup de.
secundus , a, um 2: 1 second, en second; 2 favorable ;
nobilitas , atis f 4: la noblesse ;
nobilitas : la noblesse, l’ensemble des nobles
interficio , is, ere, feci, fectum 2: tuer
tantum. , adv. 3: tant de, tellement, autant ; tantum ... ut + subj. : tellement ... que, si ... que ;
potentia , ae, f 3: la puissance, le pouvoir, l'autorité, l'influence
antecedo , is, ere, antecessi , antecessum : marcher devant, ; être supérieur ;
4
cliens , clientis m : le client
a. , ab. prép. + abl. 1: à partir de, en s’éloignant de, de (séparation) ;
traduco , is, ere, traduxi, traductum 4: faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn ; / traducere ab + abl. ad + acc : faire passer de ... à ... ;
obses. , obsidis m 4: l'otage
obsides : attr. du COD filios
filius , ii ou i m 1: fils
accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir;
publice , adv. : officiellement, au nom de l’Etat
juro. , as, are 3: jurer, faire serment ;
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: + inf. : forcer à
nihil. / nil. (i long) 1: rien
consilium , ii n 1: le projet, le plan , l’entreprise ;
nihil ... consilii : littt : rien en fait d’entreprise ;=> aucune entreprise
ineo , is, ire, inii, initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à entamer, entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
finitimus , a, um 4: voisin
ager. , agri. , m 1: territoire
vis. , - , acc. vim f / vires , virium f pl 1: force, violence ; / per vim : en usant de violence ;
occupo , as, are 2: se saisir de, occuper, envahir
possido ( i long ), is, ere, possedi , possessum : prendre possession de, s’emparer de
principatus , us m : le premier rang, la prééminence, la primauté
obtineo , es, ere, obtinui , obtentum 3: tenir solidement ; détenir ;
5
necessitas , atis f 3: la nécessité, la contrainte
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: pousser, amener
Diviciacus , i m : Diviciacus, druide gaulois, , chef de la noblesse chez les Eduens, et du parti Romain en Gaule
peto. , is, ere, petivi / ii , petitum 1: chercher à obtenir, demander
Roma. , ae f 1: Rome (locatif : Romae)
Romam , nom de ville : pas de préposition devant le complément de lieu
senatus , us m 1: le sénat ;
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
Romam profectus : en 61
infectus , a, um : qui n’est pas fait, qui n’a pas eu lieu
redeo , is, ire, redii , reditum 1: revenir;
6
adventus , us, m 3: l'arrivée, la venue
adventu Caesaris : abl de temps ; cf. défaite d’Arioviste, en sept. 58
fio. , is, fieri , factus sum 1: se produire, arriver ; // fit impers. : il arrive ;
commutatio , onis f : le changement complet
commutatione rerum : les 3 ablatifs qui suivent développent cette expression
Haeduis : datif
reddo. , is, ere, reddidi , redditum 1: rendre, restituer
vetus. , veteris adj 1: ancien
restituo , is, ere, restitui , restitutum 3: 1 remettre debout, relever, rétablir; 2 restituer, rendre ; redonner ;
novus. , a, um 1: nouveau
novis < s e clientelis >
comparo 1 , as, are 4: accoupler, assembler, associer ;
amicitia , ae f 1: l'amitié
adgrego , as, are : joindre, agréger
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur ; neutre melius 2 ;
condicio , onis f 3: condition ; situation ;
aequus , a, um 2: juste, équitable ; / comp. aequior ;
imperium , ii n 1: le pouvoir ; le gouvernement
utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : jouir de
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de
reliquis rebus : abl de moyen dépendant d’ amplificata
gratia , ae f 1: 1 la faveur ; 2 le crédit, l’influence ;
eorum gratia dignitateque : eorum = Haeduorum
dignitas , atis f 3: dignité, prestige
amplifico , as, are, avi, atum : augmenter, grandir
dimitto , is, ere, misi, missum 2: perdre
7
locus. , i, m 1: 1 lieu; 2 place; 3 rang ;
Remi. , Remorum m pl : les Rèmes, peuple de Gaule Belgique, dont le vaste territoire couvre les départements actuels de la Marne, des Ardennes, de la Meuse, de l’Aisne, jusqu’à une partie du Luxembourg ; alliés fidèles des Romains ;
succedo , is, ere, successi , successum 4: remplacer, succéder ; / expr. : in locum alicujus succedere : prendre la place de ;
quos relatif de liaison (= les Rèmes) : sujet de) adaequare ( s e Haeduos : COD)
quod doit être traduit en premier : « et parce que »...)
adaequo , as, are, avi, atum : égaler, être à égalité
apud. + acc 1: auprès de, devant (un magistrat...)
intelligo / intellego , is, ere, lexi, lectum 1: comprendre
intellegebatur : passif impersonnel
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
inimicitia , ae f : inimitié, haine, ressentiment
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
modus. , i, m 1: manière, façon
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;
conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: lier ensemble, joindre, unir ; cum + abl. : à, ou avec
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir
dico. , as, are ( i court) : 1 dédier, consacrer ; 2 se dicare : se soumettre , se ranger ; alicui in clientelam se dicare : se ranger dans la clientèle de qqn.
8
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ;
illi : = les Rèmes
diligenter 4: avec zèle, consciencieusement ;
tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger ;
ita. 1: ainsi, de cette manière
repente , adv 3: soudain, à l’improviste
colligo , is, ere, collegi, collectum 3: 1 reprendre, remettre en ordre ; 2 ramasser, ramener à soi
teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: maintenir, garder,
9
tum. 1: alors
tum : retour à l’année 53, après ce résumé des années 58-53
status. , us m 4: 1 position ; 2 état ;
ut : consécutif, annoncé par is : eo statu ... ut
longe. , adv 1: de loin ;
habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir, tenir ; 2 habere + 2 acc. : considérer qqn ou qqch comme... ;
principes : attribut
Vocabulaire alphabétique :
a. , ab. prép. + abl. 1: à partir de, en s’éloignant de, de (séparation) ;
accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir;
adaequo , as, are, avi, atum : égaler, être à égalité
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: pousser, amener
adgrego , as, are : joindre, agréger
adjungo , is, ere, adjunxi , adjunctum 2: joindre; associer ; sibi adjungere aliquem : s'adjoindre qqn ;
adventus , us, m 3: l'arrivée, la venue
aequus , a, um 2: juste, équitable ; / comp. aequior ;
ager. , agri. , m 1: territoire
alter. , era, erum (génitif alterius , datif alteri ) 1: l'autre (de deux); // répété : l’un ... l’autre ... ;
amicitia , ae f 1: l'amitié
amplifico , as, are, avi, atum : augmenter, grandir
antecedo , is, ere, antecessi , antecessum : marcher devant, ; être supérieur ;
apud. + acc 1: auprès de, devant (un magistrat...)
Ariovistus , i m : Arioviste , roi germain, chef des Suèves ; meurt vers 58 av JC, après sa défaite face à César.
auctoritas , atis f 2: crédit, influence ;
Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);
cliens , clientis m : le client
clientela , ae f : la « clientèle »; le groupe de clients.
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: + inf. : forcer à
colligo , is, ere, collegi, collectum 3: 1 reprendre, remettre en ordre ; 2 ramasser, ramener à soi
commutatio , onis f : le changement complet
comparo 1 , as, are 4: accoupler, assembler, associer ;
complures , ium adj. pl. 3: un bon nombre de, en grand nombre, beaucoup de.
condicio , onis f 3: condition ; situation ;
conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: lier ensemble, joindre, unir ; cum + abl. : à, ou avec
consilium , ii n 1: le projet, le plan , l’entreprise ;
cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque ; / cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;
dico. , as, are ( i court) : 1 dédier, consacrer ; 2 se dicare : se soumettre , se ranger ; alicui in clientelam se dicare : se ranger dans la clientèle de qqn.
dignitas , atis f 3: dignité, prestige
diligenter 4: avec zèle, consciencieusement ;
dimitto , is, ere, misi, missum 2: perdre
Diviciacus , i m : Diviciacus, druide gaulois, , chef de la noblesse chez les Eduens, et du parti Romain en Gaule
filius , ii ou i m 1: fils
finitimus , a, um 4: voisin
fio. , is, fieri , factus sum 1: se produire, arriver ; // fit impers. : il arrive ;
Germanus , i m : le Germain
gratia , ae f 1: 1 la faveur ; 2 le crédit, l’influence ;
habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir, tenir ; 2 habere + 2 acc. : considérer qqn ou qqch comme... ;
Haedui , orum m pl : les Eduens, peuple gaulois dont le territoire s’étend entre Loire et Saône
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ;
imperium , ii n 1: le pouvoir ; le gouvernement
in. , prép. 1 : + acc. : dans (avec mvt)
ineo , is, ire, inii, initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à entamer, entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
infectus , a, um : qui n’est pas fait, qui n’a pas eu lieu
inimicitia , ae f : inimitié, haine, ressentiment
intelligo / intellego , is, ere, lexi, lectum 1: comprendre
interficio , is, ere, feci, fectum 2: tuer
ita. 1: ainsi, de cette manière
jactura , ae f : la dépense, les frais ;
juro. , as, are 3: jurer, faire serment ;
locus. , i, m 1: 1 lieu; 2 place; 3 rang ;
longe. , adv 1: de loin ;
magnus. , a, um 1: grand, important;
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur ; neutre melius 2 ;
minus. adv. 2: moins
modus. , i, m 1: manière, façon
necessitas , atis f 3: la nécessité, la contrainte
nihil. / nil. (i long) 1: rien
nobilitas , atis f 4: la noblesse ;
novus. , a, um 1: nouveau
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
obses. , obsidis m 4: l'otage
obtineo , es, ere, obtinui , obtentum 3: tenir solidement ; détenir ;
occupo , as, are 2: se saisir de, occuper, envahir
per. + acc 1: par, par l’intermédiaire de, par l’entremise de ;
perduco , is, ere, perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
peto. , is, ere, petivi / ii , petitum 1: chercher à obtenir, demander
pollicitatio , onis f : promesse
possido ( i long ), is, ere, possedi , possessum : prendre possession de, s’emparer de
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir
potentia , ae, f 3: la puissance, le pouvoir, l'autorité, l'influence
principatus , us m : le premier rang, la prééminence, la primauté
proelium , ii n 1: le combat ;
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
publice , adv. : officiellement, au nom de l’Etat
quod 1: parce que
reddo. , is, ere, reddidi , redditum 1: rendre, restituer
redeo , is, ire, redii , reditum 1: revenir;
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de
Remi. , Remorum m pl : les Rèmes, peuple de Gaule Belgique, dont le vaste territoire couvre les départements actuels de la Marne, des Ardennes, de la Meuse, de l’Aisne, jusqu’à une partie du Luxembourg ; alliés fidèles des Romains ;
repente , adv 3: soudain, à l’improviste
restituo , is, ere, restitui , restitutum 3: 1 remettre debout, relever, rétablir; 2 restituer, rendre ; redonner ;
Roma. , ae f 1: Rome (locatif : Romae)
secundus , a, um 2: 1 second, en second; 2 favorable ;
senatus , us m 1: le sénat ;
Sequani , orum m pl : les Séquanes, peuple gualois qui habite un vaste territoire, à l’est de la Gaule celtique, entre le Jura, le Rhône, la Saône , les Vosges et le Rhin.
status. , us m 4: 1 position ; 2 état ;
succedo , is, ere, successi , successum 4: remplacer, succéder ; / expr. : in locum alicujus succedere : prendre la place de ;
tantum. , adv. 3: tant de, tellement, autant ; tantum ... ut + subj. : tellement ... que, si ... que ;
teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: maintenir, garder,
traduco , is, ere, traduxi, traductum 4: faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn ; / traducere ab + abl. ad + acc : faire passer de ... à ... ;
tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger ;
tum. 1: alors
utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : jouir de
valeo , es, ere, ui, itum 2: avoir de la force, être fort
venio , is, ire, veni. , ventum. 1: venir, arriver
vero. , inv. 1: de fait
vetus. , veteris adj 1: ancien
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir
vis. , - , acc. vim f / vires , virium f pl 1: force, violence ; / per vim : en usant de violence ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
a. , ab. prép. + abl. 1: à partir de, en s’éloignant de, de (séparation) ;
accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir;
ager. , agri. , m 1: territoire
alter. , era, erum (génitif alterius , datif alteri ) 1: l'autre (de deux); // répété : l’un ... l’autre ... ;
amicitia , ae f 1: l'amitié
apud. + acc 1: auprès de, devant (un magistrat...)
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: + inf. : forcer à
consilium , ii n 1: le projet, le plan , l’entreprise ;
cum. 1: conj : + ind. : quand, lorsque ; / cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;
filius , ii ou i m 1: fils
fio. , is, fieri , factus sum 1: se produire, arriver ; // fit impers. : il arrive ;
Germanus , i m : le Germain
gratia , ae f 1: 1 la faveur ; 2 le crédit, l’influence ;
habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir, tenir ; 2 habere + 2 acc. : considérer qqn ou qqch comme... ;
ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ;
imperium , ii n 1: le pouvoir ; le gouvernement
in. , prép. 1 : + acc. : dans (avec mvt)
intelligo / intellego , is, ere, lexi, lectum 1: comprendre
ita. 1: ainsi, de cette manière
locus. , i, m 1: 1 lieu; 2 place; 3 rang ;
longe. , adv 1: de loin ;
magnus. , a, um 1: grand, important;
modus. , i, m 1: manière, façon
nihil. / nil. (i long) 1: rien
novus. , a, um 1: nouveau
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
per. + acc 1: par, par l’intermédiaire de, par l’entremise de ;
peto. , is, ere, petivi / ii , petitum 1: chercher à obtenir, demander
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir
proelium , ii n 1: le combat ;
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
quod 1: parce que
reddo. , is, ere, reddidi , redditum 1: rendre, restituer
redeo , is, ire, redii , reditum 1: revenir;
Roma. , ae f 1: Rome (locatif : Romae)
senatus , us m 1: le sénat ;
teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: maintenir, garder,
tum. 1: alors
utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : jouir de
venio , is, ire, veni. , ventum. 1: venir, arriver
vero. , inv. 1: de fait
vetus. , veteris adj 1: ancien
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir
vis. , - , acc. vim f / vires , virium f pl 1: force, violence ; / per vim : en usant de violence ;
Fréquence 2 :
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: pousser, amener
adjungo , is, ere, adjunxi , adjunctum 2: joindre; associer ; sibi adjungere aliquem : s'adjoindre qqn ;
aequus , a, um 2: juste, équitable ; / comp. aequior ;
auctoritas , atis f 2: crédit, influence ;
dimitto , is, ere, misi, missum 2: perdre
interficio , is, ere, feci, fectum 2: tuer
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur ; neutre melius 2 ;
minus. adv. 2: moins
occupo , as, are 2: se saisir de, occuper, envahir
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
secundus , a, um 2: 1 second, en second; 2 favorable ;
tueor , eris, tueri , tuitus sum 2: protéger ;
valeo , es, ere, ui, itum 2: avoir de la force, être fort
Fréquence 3 :
adventus , us, m 3: l'arrivée, la venue
colligo , is, ere, collegi, collectum 3: 1 reprendre, remettre en ordre ; 2 ramasser, ramener à soi
complures , ium adj. pl. 3: un bon nombre de, en grand nombre, beaucoup de.
condicio , onis f 3: condition ; situation ;
conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: lier ensemble, joindre, unir ; cum + abl. : à, ou avec
dignitas , atis f 3: dignité, prestige
ineo , is, ire, inii, initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à entamer, entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
juro. , as, are 3: jurer, faire serment ;
necessitas , atis f 3: la nécessité, la contrainte
obtineo , es, ere, obtinui , obtentum 3: tenir solidement ; détenir ;
perduco , is, ere, perduxi , perductum 3: conduire, amener ;
potentia , ae, f 3: la puissance, le pouvoir, l'autorité, l'influence
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de
repente , adv 3: soudain, à l’improviste
restituo , is, ere, restitui , restitutum 3: 1 remettre debout, relever, rétablir; 2 restituer, rendre ; redonner ;
tantum. , adv. 3: tant de, tellement, autant ; tantum ... ut + subj. : tellement ... que, si ... que ;
Fréquence 4 :
comparo 1 , as, are 4: accoupler, assembler, associer ;
diligenter 4: avec zèle, consciencieusement ;
finitimus , a, um 4: voisin
nobilitas , atis f 4: la noblesse ;
obses. , obsidis m 4: l'otage
status. , us m 4: 1 position ; 2 état ;
succedo , is, ere, successi , successum 4: remplacer, succéder ; / expr. : in locum alicujus succedere : prendre la place de ;
traduco , is, ere, traduxi, traductum 4: faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn ; / traducere ab + abl. ad + acc : faire passer de ... à ... ;
Ne pas apprendre :
adaequo , as, are, avi, atum : égaler, être à égalité
adgrego , as, are : joindre, agréger
amplifico , as, are, avi, atum : augmenter, grandir
antecedo , is, ere, antecessi , antecessum : marcher devant, ; être supérieur ;
Ariovistus , i m : Arioviste , roi germain, chef des Suèves ; meurt vers 58 av JC, après sa défaite face à César.
Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);
cliens , clientis m : le client
clientela , ae f : la « clientèle »; le groupe de clients.
commutatio , onis f : le changement complet
dico. , as, are ( i court) : 1 dédier, consacrer ; 2 se dicare : se soumettre , se ranger ; alicui in clientelam se dicare : se ranger dans la clientèle de qqn.
Diviciacus , i m : Diviciacus, druide gaulois, , chef de la noblesse chez les Eduens, et du parti Romain en Gaule
Haedui , orum m pl : les Eduens, peuple gaulois dont le territoire s’étend entre Loire et Saône
infectus , a, um : qui n’est pas fait, qui n’a pas eu lieu
inimicitia , ae f : inimitié, haine, ressentiment
jactura , ae f : la dépense, les frais ;
pollicitatio , onis f : promesse
possido ( i long ), is, ere, possedi , possessum : prendre possession de, s’emparer de
principatus , us m : le premier rang, la prééminence, la primauté
publice , adv. : officiellement, au nom de l’Etat
Remi. , Remorum m pl : les Rèmes, peuple de Gaule Belgique, dont le vaste territoire couvre les départements actuels de la Marne, des Ardennes, de la Meuse, de l’Aisne, jusqu’à une partie du Luxembourg ; alliés fidèles des Romains ;
Sequani , orum m pl : les Séquanes, peuple gualois qui habite un vaste territoire, à l’est de la Gaule celtique, entre le Jura, le Rhône, la Saône , les Vosges et le Rhin.
Mots de liaisons
alliance
- 02 Coalition anti-romaine en formation(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 14 Habileté manoeuvrière d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 15 Alcibiade stratège(Alcibiade,Plutarque)
- 31 Victoire d'Alcibiade à Byzance(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Désastre athénien à Aïgos-Potamoï(Alcibiade,Plutarque)
- 01 César fait venir des renforts (Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 02 généalogie (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 03 généalogie (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 03 Réaction brutale et efficace de César(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 04 Mansuétude de César(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 06 Efficacité de la guerre totale(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 10 Préparatifs de César(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 37 55 Jeux de mémoire(Bucoliques 09,Virgile)
- 37 Mort de Cléopâtre(Odes Livre 01,Horace)
- 41 Terreur des Romains(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 01 César fait venir des renforts (Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 05 Ambiorix ne doit pas s'échapper(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 08 La ruse de Labiénus (2)(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 007 034 Ah qu'il est beau d'être soldat(Satires : 16 (inachevée),Juvénal)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 généalogie (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 0299 0341 Episode 1 (4)(Hécube,Euripide)
- 03 Fugue et violence(Alcibiade,Plutarque)
- 0483 0539 Hippolyte répond(Phèdre,Sénèque)
- 0583 0617 Le plaidoyer de Créon(Oedipe Roi,Sophocle)
- 07 Socrate et Alcibiade (3)(Alcibiade,Plutarque)
- 072 Amour et estime(Carmina,Catulle)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 09 premiers pas du jeune empereur 2(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 10 Horatius Coclès(De viris illustribus,Lhomond)
- 11 Les magistrats s'expliquent(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 14 15 Des débuts innovants(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 172 187 Les injures d'Agamemnon(Iliade chant 01,Homère)
- 220d221c Socrate vu par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 223 246 Le serment d'Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 233 258 Les devoirs d'un frère(Dyscolos (le),Ménandre)
- 29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 30 31 : L'esclave et l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 306 336 La mise à mort d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 31 Enterrement de Dorcon(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 345 363 Achille appelle Thétis(Iliade chant 01,Homère)
- 37 52 âge mûr de l'enfant(Bucoliques 04,Virgile)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 487 503 Les regrets l'Achille(Odyssée chant 11,Homère)
- 49 le cochon-gigogne(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 60 des fruits descendent du plafond(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 71 72 Le tombeau de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 02 Coalition anti-romaine en formation(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 04 Mansuétude de César(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 06 Efficacité de la guerre totale(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 09 César passe le Rhin(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 012 035 Héphaistos enchaîne Prométhée(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 02 un inceste programmé(Annales 14,Tacite)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 04 Critique d'Auguste(De brevitate vitae,Sénèque)
- 05 Ambiorix ne doit pas s'échapper(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 05 reconnaissance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0583 0617 Le plaidoyer de Créon(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0589 0633 Difficulté de l'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 06 07 Fondation de Rome(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 062 063 Supplice de Gavius(Verrines 06 De suppliciis,Cicéron)
- 0629 0674 Admète maudit son père Phérès(Alceste,Euripide)
- 0726 0770 L'interrogatoire de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 02 Brutus et ses fils(De viris illustribus,Lhomond)
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 11 Les Gaulois : leurs 2 partis (Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 1186 1221 Grandeur et chute d'Oedipe(Oedipe Roi,Sophocle)
- 13 Lutte pour le pouvoir(Alcibiade,Plutarque)
- 19 le Conseil des 400(Vie de Solon,Plutarque)
- 2 12 18 Socrate, Critias, Alcibiade(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 228 241 Zeus menace l'humanité(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 285 305 l'échec de la conciliation(Iliade chant 01,Homère)
- 32 De folles dépenses (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 37 De meurtre en meurtre (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 37 portrait de Fortunata(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 37-38 Enorme fortune de Trimalcion(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 42 La marche vers la mort (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 65 L'entrée spectaculaire d'Habinnas(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 012 035 Héphaistos enchaîne Prométhée(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 017 019 Mort indigne de Polémarque(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 03 Fugue et violence(Alcibiade,Plutarque)
- 0719 0735 La nourrice agit(Phèdre,Sénèque)
- 081 152 Le rapport de Pyrrhias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 0864 0902 Un aveu difficile(Phèdre,Sénèque)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 10-11 Récit d'Aristomène (5)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 11 Les Gaulois : leurs 2 partis (Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1160 1186 Plaidoyer de Polymestor (2)(Hécube,Euripide)
- 1272 1286 La "peste" d'Athènes (7)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 2 09 11 Socrate et la démocratie(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 38 46 Alcibiade et Périclès(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 La voie de la violence (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 21 La voie de la violence (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 228 241 Zeus menace l'humanité(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 26 Des vices croissants (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 26 L'âne Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 28 Des vices croissants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 28 L'âne Lucius (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 28 Les pirates (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 35 De meurtre en meurtre (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 476 509 Le néophyte devant le pensoir(Nuées,Aristophane)
- 58 2 Du rire aux disputes (4) (Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)