Evandre - 32 Entrée spectaculaire de Trimalchion

           

32 Entrée spectaculaire de Trimalchion (Satiricon / Satyricon, Pétrone)

Format pdf : Texte au format PDF

Strass et paillettes

L’entrée spectaculaire de Trimalcion

Strass et paillettes


32 1 In his eramus lautitiis, cum Trimalchio ad symphoniam allatus est, positusque inter cervicalia minutissima expressit imprudentibus risum. 2 Pallio enim coccineo adrasum excluserat caput, circaque oneratas veste cervices laticlaviam immiserat mappam fimbriis hinc atque illinc pendentibus. 3 Habebat etiam in minimo digito sinistrae manus anulum grandem subauratum, extremo vero articulo digiti sequentis minorem, ut mihi videbatur, totum aureum, sed plane ferreis veluti stellis ferruminatum. 4 Et ne has tantum ostenderet divitias, dextrum nudavit lacertum armilla aurea cultum et eboreo circulo lamina splendente conexo.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 27-31)

1

ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon

symphonia , ae f : symphonie, concert

cervical , alis, n : l'oreiller, le coussin

minutus , a, um : petit

exprimo , is, ere, expressi , expressum 4: faire sortir ; extorquer, arracher ;

imprudens , entis adj. : surpris

risus. , us, m : le rire

2

pallium , i, n : manteau

coccineus , a, um : d’écarlate, de couleur écarlate

adrado, is, ere, adrasi , adrasum : raser, tondre

excludo , is, ere, clusi, clusum 4: faire sortir, faire éclore, rejeter ;

caput. , itis, n 1: la tête ;

circa. 2: prép + acc. : autour de

onero , as, are 3: charger de (+ abl.), couvrir de

vestis. , is, f 2: vêtement

cervix. , icis, f (svt au pl.) 3: la nuque, le cou

laticlavius , a, um : orné d’une large bande de pourpre ; 2 qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial

immitto , is, ere, misi, missum 4: laisser aller, laisser flotter ; déployer ;

mappa. , ae, f : le foulard, la serviette ;

fimbriae , arum f pl : les franges

illinc. adv : de là ; // hinc atque illinc : de part et d’autre, des deux côtés ;

pendeo , es, ere, pependi 3: être suspendu , pendre ;

3

etiam , adv. 1: bien plus, en plus, mieux encore

sinister , tra, trum 3: gauche, à gauche ;

anulus , i, m : l'anneau, la bague

subauratus , a, um : doré légèrement, plaqué or

extremus , a, um 2: dernier

vero. , inv. 1: de plus, et même, en outre (renchérissement);

articulus , i m : la phalange

minor. , or, minus. (gén. minoris) adj. 2: plus petit (comp. de parvus)

ut. 1: conj : + ind. : comme

videor, eris, eri, visus sum : être vu, paraître, sembler, avoir l’air ; // ut mihi videtur : à ce qu’il me semble ;

plane. , adv. 4: tout-à-fait, complètement ;

ferreus , a, um 4: de fer

velut. / veluti , inv. 2: 1 comme ; 2 pour ainsi dire, en quelque sorte

ferrumino , as, are, avi, atum : souder, incruster

4

tantum. , adv. 3: seulement; non tantum ... sed etiam ... : non seulement ... mais encore ;

ostendo , is, ere, ostendi , ostensum  1: présenter, montrer, faire voir

divitiae , arum, f 2: les richesses

nudo. , as, are : mettre à nu, dénuder

lacertus , i, m : le bras

armilla , ae, f : le bracelet ;

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;

eboreus , a, um : en ivoire

circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ;

lamina , ae f : lame, plaque

splendeo , es, ere : luire, étinceler, resplendir

conecto , is, ere, conexui , conectum : nouer ensemble, lier, fermer


Vocabulaire alphabétique :

ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon

adrado, is, ere, adrasi , adrasum : raser, tondre

anulus , i, m : l'anneau, la bague

armilla , ae, f : le bracelet ;

articulus , i m : la phalange

caput. , itis, n 1: la tête ;

cervical , alis, n : l'oreiller, le coussin

cervix. , icis, f (svt au pl.) 3: la nuque, le cou

circa. 2: prép + acc. : autour de

circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ;

coccineus , a, um : d’écarlate, de couleur écarlate

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;

conecto , is, ere, conexui , conectum : nouer ensemble, lier, fermer

divitiae , arum, f 2: les richesses

eboreus , a, um : en ivoire

etiam , adv. 1: bien plus, en plus, mieux encore

excludo , is, ere, clusi, clusum 4: faire sortir, faire éclore, rejeter ;

exprimo , is, ere, expressi , expressum 4: faire sortir ; extorquer, arracher ;

extremus , a, um 2: dernier

ferreus , a, um 4: de fer

ferrumino , as, are, avi, atum : souder, incruster

fimbriae , arum f pl : les franges

illinc. adv : de là ; // hinc atque illinc : de part et d’autre, des deux côtés ;

immitto , is, ere, misi, missum 4: laisser aller, laisser flotter ; déployer ;

imprudens , entis adj. : surpris

lacertus , i, m : le bras

lamina , ae f : lame, plaque

laticlavius , a, um : orné d’une large bande de pourpre ; 2 qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial

mappa. , ae, f : le foulard, la serviette ;

minor. , or, minus. (gén. minoris) adj. 2: plus petit (comp. de parvus)

minutus , a, um : petit

nudo. , as, are : mettre à nu, dénuder

onero , as, are 3: charger de (+ abl.), couvrir de

ostendo , is, ere, ostendi , ostensum  1: présenter, montrer, faire voir

pallium , i, n : manteau

pendeo , es, ere, pependi 3: être suspendu , pendre ;

plane. , adv. 4: tout-à-fait, complètement ;

risus. , us, m : le rire

sinister , tra, trum 3: gauche, à gauche ;

splendeo , es, ere : luire, étinceler, resplendir

subauratus , a, um : doré légèrement, plaqué or

symphonia , ae f : symphonie, concert

tantum. , adv. 3: seulement; non tantum ... sed etiam ... : non seulement ... mais encore ;

ut. 1: conj : + ind. : comme

velut. / veluti , inv. 2: 1 comme ; 2 pour ainsi dire, en quelque sorte

vero. , inv. 1: de plus, et même, en outre (renchérissement);

vestis. , is, f 2: vêtement

videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, paraître, sembler, avoir l’air ; // ut mihi videtur : à ce qu’il me semble ;


Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon

caput. , itis, n 1: la tête ;

etiam , adv. 1: bien plus, en plus, mieux encore

ostendo , is, ere, ostendi , ostensum  1: présenter, montrer, faire voir

ut. 1: conj : + ind. : comme

vero. , inv. 1: de plus, et même, en outre (renchérissement);

videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, paraître, sembler, avoir l’air ; // ut mihi videtur : à ce qu’il me semble ;

fréquence 2 :

circa. 2: prép + acc. : autour de

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;

divitiae , arum, f 2: les richesses

extremus , a, um 2: dernier

minor. , or, minus. (gén. minoris) adj. 2: plus petit (comp. de parvus)

velut. / veluti , inv. 2: 1 comme ; 2 pour ainsi dire, en quelque sorte

vestis. , is, f 2: vêtement

fréquence 3 :

onero , as, are 3: charger de (+ abl.), couvrir de

pendeo , es, ere, pependi 3: être suspendu , pendre ;

sinister , tra, trum 3: gauche, à gauche ;

tantum. , adv. 3: seulement; non tantum ... sed etiam ... : non seulement ... mais encore ;

fréquence 4 :

excludo , is, ere, clusi, clusum 4: faire sortir, faire éclore, rejeter ;

exprimo , is, ere, expressi , expressum 4: faire sortir ; extorquer, arracher ;

ferreus , a, um 4: de fer

immitto , is, ere, misi, missum 4: laisser aller, laisser flotter ; déployer ;

plane. , adv. 4: tout-à-fait, complètement ;


ne pas apprendre :

adrado, is, ere, adrasi , adrasum : raser, tondre

anulus , i, m : l'anneau, la bague

armilla , ae, f : le bracelet ;

articulus , i m : la phalange

cervical , alis, n : l'oreiller, le coussin

cervix. , icis, f (svt au pl.) 3: la nuque, le cou

circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ;

coccineus , a, um : d’écarlate, de couleur écarlate

conecto , is, ere, conexui , conectum : nouer ensemble, lier, fermer

eboreus , a, um : en ivoire

ferrumino , as, are, avi, atum : souder, incruster

fimbriae , arum f pl : les franges

illinc. adv : de là ; // hinc atque illinc : de part et d’autre, des deux côtés ;

imprudens , entis adj. : surpris

lacertus , i, m : le bras

lamina , ae f : lame, plaque

laticlavius , a, um : orné d’une large bande de pourpre ; 2 qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial

mappa. , ae, f : le foulard, la serviette ;

minutus , a, um : petit

nudo. , as, are : mettre à nu, dénuder

pallium , i, n : manteau

risus. , us, m : le rire

splendeo , es, ere : luire, étinceler, resplendir

subauratus , a, um : doré légèrement, plaqué or

symphonia , ae f : symphonie, concert




Mots de liaisons


étoile luxe richesse rire

Valid XHTML 1.0!