Evandre - 0991 1049 La mort d'Hippolyte (1)

           

0991 1049 La mort d'Hippolyte (1) (Phèdre, Sénèque)

Format pdf : Texte au format PDF

L'apparition du monstre

Scène XII (1): vers 991-1049 (sénaires iambiques)

La mort d’Hippolyte (1)

Récit du messager (1): l’apparition du monstre

Nuntius Theseus

Nuntius

O sors acerba et dura, famulatus graves ! 991

cur me ad nefandum nuntium casus vocat?


Theseus

Ne metue clades fortiter fari asperas ;

non imparatum pectus aerumnis fero.


Nuntius

Vocem dolori lingua luctificam negat. 995


Theseus

Proloquere quae sors aggravet quassam domum.


Nuntius

Hippolytus, heu me, flebili leto occubat.


Theseus

Gnatum parens obisse jampridem scio ;

nunc raptor obiit. Mortis effare ordinem.



Nuntius

Ut profugus urbem liquit infesto gradu 1000

celerem citatis passibus cursum explicans,

celso sonipedes ocius subigit jugo

et ora frenis domita substrictis ligat.

Tum multa secum effatus et patrium solum

abominatus, saepe genitorem ciet 1005

acerque habenis lora permissis quatit ;

cum subito vastum tonuit ex alto mare

crevitque in astra. Nullus inspirat salo

ventus, quieti nulla pars caeli strepit

placidumque pelagus propria tempestas agit. 1010

Non tantus Auster Sicula disturbat freta

nec tam furenti pontus exsurgit Sinu

regnante Coro, saxa cum fluctu tremunt

et cana summum spuma Leucaten ferit.

Consurgit ingens pontus in vastum aggerem, 1015

tumidumque monstro pelagus in terras ruit.

Nec ista ratibus tanta construitur lues :

terris minatur ; fluctus haud cursu levi

provolvitur ; nescio quid onerato sinu

gravis unda portat. Quae novum tellus caput 1020

ostendit astris? Cyclas exoritur nova?

Latuere rupes numine Epidauri dei

et scelere petrae nobiles Scironides

et quae duobus terra comprimitur fretis.

Haec dum stupentes quaerimus, totum en mare 1025

immugit, omnes undique scopuli adstrepunt.

Summum cacumen rorat expulso sale,

spumat vomitque vicibus alternis aquas

qualis per alta vehitur Oceani freta

fluctum refundens ore physeter capax. 1030

Inhorruit concussus undarum globus

solvitque sese et litori invexit malum

majus timore, pontus in terras ruit

suumque monstrum sequitur. Os quassat tremor.

Quis habitus ille corporis vasti fuit ! 1035

Caerulea taurus colla sublimis gerens

erexit altam fronte viridanti jubam ;

stant hispidae aures, orbibus varius color,

et quem feri dominator habuisset gregis

et quem sub undis natus : hinc flammam vomunt 1040

oculi, hinc relucent caerula insignes nota ;

opima cervix arduos tollit toros

naresque hiulcis haustibus patulae fremunt ;

musco tenaci pectus ac palear viret,

longum rubente spargitur fuco latus ; 1045

tum pone tergus ultima in monstrum coit

facies et ingens belua immensam trahit

squamosa partem. Talis extremo mari

pistrix citatas sorbet aut frangit rates.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte 

nuntius , ii, m 3: 1 le messager ; 2 la nouvelle ;

o, inv. : ô, oh (exclamation)

sors. , sortis. , f 3: le sort

acerbus , a, um 4: aigre ; amer ;

et. , conj. 1: et, aussi, même;

durus. , a, um 1: dur,  inflexible

famulatus , us, m : condition d’esclave, esclavage, servitude

gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant ; 2 dur, pénible ;

cur. , adv. 1: pourquoi ?

ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: moi, je

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de; 2 jusqu’à ; 3 pour;

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

casus. , us, m : le sort ;

voco. , as, are 1: appeler ; appeler pour faire venir, convoquer ;

Theseus , i, m : Thésée

ne.  1: ne (négation dans l’expression de la défense ; avec impératif présent : tour familier)

metuo , is, ere, ui, utum 2: craindre

clades. , is, f 4: infortune, malheur ;

fortiter 4: courageusement ;

for. , faris. , fari. 4: dire (poét.)

asper. , era, erum 2: sévère, rude

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

imparatus , a, um : qui n’est pas préparé, qui ne s’attend pas à (+ dat.)

pectus. , oris, n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur

aerumna, ae, f : épreuve, peine

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter

fero est ici l’équivalent de habeo

995

vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot ;

dolor. , oris, m 1: la douleur ;

lingua. , ae, f 3: la langue ;

luctificus , a, um : qui cause du chagrin, du deuil

nego. , as, are 1: refuser ;

proloquor, eris, i, locutus sum : annoncer, exposer, déclarer

qui. , quae. , quod. 1: 1 pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ; 2 interr. : quel ? lequel ?

aggravo , as, are : accabler

quatio , is, ere, -, quassum. : ébranler ; secouer, agiter ;

domus. , us, (abl. domo) f 1: 1 la maison; 2 la maisonnée, la famille

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

heu. , interj. 4: hélas !

heu me : acc. excl. derrière heu : hélas pour moi ! => quel malheur !

flebilis , is, e : digne d'être pleuré, déplorable

letum. , i, n 4 : la mort, le trépas

occubo , as, are, occubui , occubitum : être étendu, être mort

gnatus. , i, m : l'enfant, le fils (= natus , i)

parens. , entis, m 1: le père

obeo , is, ire, ii, itum 2: mourir

jampridem , adv. : depuis longtemps

scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ;

nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité

raptor. , oris, m : le ravisseur, le voleur

raptor : celui qui m’a pris mon honneur, qui m’a déshonoré

mors. , mortis. f 1: la mort

effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer

ordo. , ordinis m 1: succession, suite, enchaînement ;

1000

ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque;  

profugus , a, um : qui s’est échappé, fugitif

urbs. , urbis. , f 1: la ville

linquo , is, ere, liqui, lictum 4: laisser, laisser derrière soi

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;

gradus. , us, m 2: le pas, la marche ;

celer. , eris, ere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ;

citatus , a, um : 1 accéléré, précipité ; 2 rapide ;

passus. , us, m 3: le pas, l’enjambée ;

cursus. , us, m 2: la course ;

explico , as, are 3: dérouler, développer, déployer ;

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ;

sonipes , sonipedis m : le coursier (cheval)

ocius , adv. : promptement, au plus vite

subigo , is, ere, egi, actum 4: assujettir  à (+ dat.);

jugum. , i, n 2: joug ; attelage ;

os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule

frena. , orum, n pl : les rênes ;

domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, soumettre

substringo , is, ere, strinxi, strictum : lier par en-dessous, serrer, attacher

ligo. , as, are : lier, nouer, attacher

tum.  1: alors 

multus, a, um 1: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux), beaucoup

secum. , = cum+se : avec soi

patrius , a, um 2: paternel, du père

solum. , i, n. 3: le sol

1005

abominor , aris, ari, atus sum : repousser avec horreur, maudire, exécrer

saepe. , inv. 1: souvent;

genitor , oris, m 4: le père

cieo , es, ere, civi. , citum. 2: prononcer le nom de, nommer, appeler ;

acer. , acris. , acre. 2: ardent, rude, violent, fougueux ;

habena , ae f : la bride, les rênes

lorum. , i, n : courroie, lanière

permitto , is, ere, misi, missum 2: laisser aller, lâcher entièrement

cum. 1: conj  + ind. = quand, lorsque;

subito 3: subitement, soudain, tout à coup ;

vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand , énorme ;

tono , as, are, tonui : faire entendre un grand bruit ; tonner ;

ex. , prép. + abl. 1: hors de, de, à partir de

altum. , i n 4: la haute mer ; le large ;

mare. , maris. , n 1: la mer

cresco. , is, ere, crevi, cretum 2: croître, grandir

in. , prép. 1: + acc. : dans, sur, en , contre, jusqu’à (avec mvt.) ;

astrum. , i, n 4: l'astre, l'étoile

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

inspiro , as, are : souffler dans ou sur ;

salum. , i n : la haute mer, la mer (dans son aspect amer et salé) (mot d’origine grecque)

ventus. , i, m. 1: vent

quietus , a, um 4: calme, tranquille

pars. , partis. , f  1: la partie, la part

caelum , i, n 1: le ciel

strepo. , is, ere, strepui, strepitum : faire du bruit (toute sorte de bruit) ; résonner avec fracas

1010

placidus , a, um 4: calme, paisible

pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large (mot d’origine grecque)

proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de

tempestas, atis, f 2: tempête

ago. , is, ere, egi. , actum. 1: pousser devant soi, mettre en mouvement, mener, soulever

tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ;

Auster. , tri m : le vent du sud, l'Auster (vent du sud qui apporte la pluie rafraîchissante de l’orage, l’été, mais qui peut aussi être violent)

Siculus, a, um : sicilien, de Sicile

disturbo, as, are : disperser violemment, bouleverser

fretum. , i, n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants

nec. , neque. 1: et...ne...pas, ni ; répété : ni ... ni ...

tam. , adv. 1: si, tant, tellement, autant (intensif);

furo. , is, ere 4: 1être hors de soi, être fou, être furieux  ; 2 être déchaîné, se déchaîner ;

pontus. , i, m 3: la haute mer, la mer (mot d’origine grecque)

exsurgo , is, ere, exsurrexi, exsurrectum : se lever, se soulever

sinus. , us, m 2: 1 tout repli ; 2 le golfe ; 3 le sein ;

Sinus, avec majuscule, serait le Golfe par excellence, c’est-à-dire le Golfe de Corinthe ; cf la suite

regno. , as, are 4: régner

Corus / Caurus , i m : le Corus (vent du nord-ouest)

saxum. , i n 2: rocher, roche

fluctus , us, m 2: flot

tremo. , is, ere, ui 4: trembler; frémir

canus , a, um : blanc

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; 1 le plus élevé, le plus important, le plus grand ; 2 le haut de ;

spuma. , ae f : l’écume

Leucates , Leucatae m : le Leucate, promontoire au sud de Leucade (île située à l’entrée du Golfe de Corinthe) (acc. grec Leucaten)

ferio , is, ire 4: frapper

1015

consurgo , is, ere, surrexi, surrectum : se lever d’un seul mouvement, brusquement

ingens. , entis adj. 1: immense, énorme

agger. , eris, m 4: amas, entassement, remblai, levée ;

in vastum aggerem : in a un sens final : « pour former... »

tumidus , a, um : gonflé, enflé

monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le prodige ; le monstre ;

terra. , ae, f 1: la terre

ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

ratis. , is, f 3: le navire, le vaisseau

ratibus : datif d’hostilité

construo , is, ere, struxi, structum : bâtir, édifier

lues. , is, f : fléau

minor. , aris, ari, atus sum ( alicui aliquam rem) : menacer qqn de qqch

haud., inv. 1: non (négation qui porte sur un seul mot), vraiment pas, pas du tout

levis. (e bref) , is, e 1: léger

pervolvo , is, ere, pervolvi , pervolutum : rouler en avant

nescio , is, ire, ivi, itum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : le « je ne sais quoi » ;

onero , as, are 3: 1 rendre lourd, pesant ; 2 charger de (+ abl.), accabler de

1020

unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;

porto. , as, are 4: porter, transporter

novus. , a, um 1: nouveau, sans précédent

tellus. , uris, f 2: sol, terre, pays

caput. , itis, n 1: la tête 

ostendo , is, ere, ostendi , ostensum  1: présenter, montrer, faire voir

Cyclas. , adis f : Cyclade (les Cyclades : îles d’origine volcanique de la mer Egée)

exorior , iris, iri, exortus sum : naître

lateo , (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, disparaître

rupes. , is, f 3: le rocher (abrupt) ; la falaise ;

attention à la construction : l’adjectif nobiles qualifie rupes et petrae, et ses complémenst sont à l’ablatif.

numen. , inis, n2: la puissance divine, la divinité

Epidaurus , i m : Epidaure (en Argolide, temple d’ Esculape)

deus. , i, m 1: le dieu

scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;

petra. , ae f : pierre, roche

nobilis , is, e 2: célèbre, illustre

Scironis, idis : de Sciron ( les roches Scironiennes sont en Attique ; elles tirent leur nom de Sciron, brigand tué par Thésée)

duo. , duae. , o 1: deux

construire : et terra quae ... etc. ; il s’agit de l’Isthme de Corinthe.

comprimo , is, ere, compressi, compressum : serrer, comprimer, enserrer

1025

hic. , haec. , hoc. 1: adj. : ce, cette ; pr. celui-ci, celle-ci, ceci;

haec désigne les trois points de repère que cherche alors à voir le messager et ses compagnons, et dont il vient d’être question

dum. , conj. 1: + ind. : pendant que, tandis que

stupeo , es, ere, stupui 4: demeurer immobile, être paralysé, rester interdit, être saisi ;

quaero. , is, ere, quaesivi, quaesitum 1: être en quête de, être à la recherche de, rechercher ;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti. ) 1: tout entier

en. 4: voici que

immugio , is, ire , ii : se mettre à mugir, se mettre à gronder

omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque

undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;

scopulus , i m : roc, rocher ;

adstrepo , is, ere, strepui, strepitum : retentir, résonner en écho

cacumen , minis, n : extrême pointe, sommet, faîte, cime

roro. , as, are, avi, atum : arroser ; + abl. : dégoutter de

expello , is, ere, puli, pulsum 4: projeter, faire sortir ;

sal. , salis. m : 1 grain de sel, sel ; 2 eau salée, onde salée, embruns

spumo. , as, are : écumer, jeter de l’écume, mousser

vomo. , is, ere, vomui, vomitum : vomir, cracher

vicis. , gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) , f 4: le retour

alternus , a, um 4: périodique

vicibus alternis : avec des retours périodiques => « en jets discontinus »

aqua. , ae, f 1: eau

qualis. , is, e 1: tel que

construction : le démonstratif talis est sous-entendu, comme souvent ; traduire donc comme s’il y avait : <talis est> physeter capax qualis (= qui) vehitur ...

per. + acc. 1: à travers

altus. , a, um 1: profond

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler

Oceanus , i m : Océan ;

1030

refundo , is, ere, fudi, fusum : rejeter

physeter (3 longues), physeteris, m : baleine, cachalot

capax. , acis adj. : énorme 

inhorresco , is, ere, inhorrui : se hérisser

concutio , is, ere, cussi, cussum 4: secouer, ébranler;

globus. , i, m : l’amas, la masse ;

solvo. , is, ere, solui, solutum 2: désunir, disjoindre, briser ;

sese. , pron. : = se

litus. , oris, n 3: rivage

inveho , is, ere, vexi, vectum : amener, apporter (dans ou sur : in + acc. , ou datif seul)

malum. , i, n 1: ( a bref) : le mal, le fléau;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;

timor. , oris, m 2: la peur, la crainte

majus timore : littéralement : « plus grand que la peur » <s e : « ne le laissait craindre »>

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre;

suum monstrum : le monstre qu’elle portait en son sein

sequor. , eris, i, secutus sum 1: suivre ; venir après ;

os. , ossis. , n 3: os, et par métonymie, corps

quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler

tremor. , oris, m : tremblement

1035

quis = qualis, exclamatif

habitus , us, m 3: l’extérieur, l’aspect ;

corpus. , oris, n 1: corps

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre

taurus. , i, m 3: le taureau

collum. , i, n 3: cou

caerula colla : pl. poét.et épique

sublimis , is, e 3: 1 suspendu en l'air ; 2 => énorme, gigantesque

gero. , is, ere, gessi, gestum 1: porter;

erigo , is, ere, erexi , erectum 4: dresser, élever 

frons. , frontis, f 2: le front

viridans , antis : verdoyant, verdâtre

juba. , ae, f : la crinière

sto. , as, are, steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser;

hispidus , a, um : hérissé, velu

auris. , is, f 2: oreille 

orbis. , is, m 2 : 1 cercle, globe.2 => oeil ; pl. : regard

varius , a, um 2: bigarré, diapré, changeant 

color. , oris, m 2: couleur ;

color : antécédent des 2 quem qui suivent

et ... et ... 1: à la fois ... et ...

ferus. , a, um 3: adj. : sauvage

dominator , oris, m : le souverain, le chef

habeo , es, ere, bui, bitum 1: avoir

traduire le subj. pl. que pf. !

grex. , gregis, m 2: le troupeau, la horde

1040

sub. 1: + abl : au fond de 

nascor. , eris, i, natus sum 1: prendre son origine, provenir, naître de

quem <habuisset> sub undis natus : s e taurus, d’où l’accord au masculin ; difficile à garder en traduction française...

hinc. 1: répété : tantôt ... tantôt ...

flamma. , ae, f 2: flamme 

oculus , i, m. 1: l’œil

reluceo , es, ere, luxi, - : refléter la lumière, renvoyer la lueur, briller

insignis , is, e 2: remarquable, singulier, qui se signale par (+ abl. de cause)

nota. , ae, f 4: tache (peau), touche (couleur) ;

opimus , a, um : riche, gras, bien nourri, épais

cervix. , icis, f 3: nuque, encolure

arduus, a, um 3: redressé, haut, vers le haut ; ( un equus arduus est par ex. un cheval qui dresse la tête ...)

tollo. , is, tollere, sustuli, sublatum 1: porter ; faire saillir;

torus. , i, m 3: le muscle ;

naris. , is, f : la narine

hiulcus , a, um : qui bâille, béant

haustus. , us, m : aspiration, inspiration 

patulus , a, um : large

fremo. , is, ere, fremui, fremitum 4: frémir ;

muscus. , i, m : la mousse

tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

palear , aris n : les fanons

vireo , es, ere : être vert, verdoyer, verdir

1045

longus. , a, um 1: long, grand ;

rubeo , es, ere, rubui 4: être rouge ; rougir

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: saupoudrer, parsemer

fucus , i, m : fucus, goémon (plante marine dont on tirait une teinture rouge)

latus. , eris, n 2: le côté, le flanc

pone. , prép. + acc : derrière, en arrière de

tergus. , oris, n : le dos

ultimus , a, um 2: qui est le plus reculé  (dans l’espace), le dernier

coeo , is, ire, ii, coitum 3: s’associer (in + acc. : pour) ;

in monstrum coit : s’associe pour faire un <vrai> monstre, contribue à en faire un monstre

facies , ei, f 2: la forme, l’aspect

belua , ae, f : le gros animal, la bête, le monstre

immensus , a, um 4: immense; infini

traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, traîner

squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...

extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné, du bout du monde ;

pistrix. , icis f : baleine, rorqual

citatas ... rates : valeur forte de citatas : si rapides soient-ils

sorbeo, es, ere, sorbui : gober, avaler, engloutir, dévorer

aut. , conj. 1: ou, ou bien ;

frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, fracasser


Vocabulaire alphabétique :

abominor , aris, ari, atus sum : repousser avec horreur, maudire, exécrer

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

acer. , acris. , acre. 2: ardent, rude, violent, fougueux ;

acerbus , a, um 4: aigre ; amer ;

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de; 2 jusqu’à ; 3 pour;

adstrepo , is, ere, strepui, strepitum : retentir, résonner en écho

aerumna, ae, f : épreuve, peine

agger. , eris, m 4: amas, entassement, remblai, levée ;

aggravo , as, are : accabler

ago. , is, ere, egi. , actum. 1: pousser devant soi, mettre en mouvement, mener, soulever

alternus , a, um 4: périodique

altum. , i n 4: la haute mer ; le large ;

altus. , a, um 1: profond

aqua. , ae, f 1: eau

arduus, a, um 3: redressé, haut, vers le haut ; ( un equus arduus est par ex. un cheval qui dresse la tête ...)

asper. , era, erum 2: sévère, rude

astrum. , i, n 4: l'astre, l'étoile

auris. , is, f 2: oreille 

Auster. , tri m : le vent du sud, l'Auster (vent du sud qui apporte la pluie rafraîchissante de l’orage, l’été, mais qui peut aussi être violent)

aut. , conj. 1: ou, ou bien ;

belua , ae, f : le gros animal, la bête, le monstre

cacumen , minis, n : extrême pointe, sommet, faîte, cime

caelum , i, n 1: le ciel

caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre

canus , a, um : blanc

capax. , acis adj. : énorme 

caput. , itis, n 1: la tête 

casus. , us, m : le sort ;

celer. , eris, ere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ;

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ;

cervix. , icis, f 3: nuque, encolure

cieo , es, ere, civi. , citum. 2: prononcer le nom de, nommer, appeler ;

citatus , a, um : 1 accéléré, précipité ; 2 rapide ;

clades. , is, f 4: infortune, malheur ;

coeo , is, ire, ii, coitum 3: s’associer (in + acc. : pour) ;

collum. , i, n 3: cou

color. , oris, m 2: couleur ;

comprimo , is, ere, compressi, compressum : serrer, comprimer, enserrer

concutio , is, ere, cussi, cussum 4: secouer, ébranler;

construo , is, ere, struxi, structum : bâtir, édifier

consurgo , is, ere, surrexi, surrectum : se lever d’un seul mouvement, brusquement

corpus. , oris, n 1: corps

Corus / Caurus , i m : le Corus (vent du nord-ouest)

cresco. , is, ere, crevi, cretum 2: croître, grandir

cum. 1: conj  + ind. = quand, lorsque;

cur. , adv. 1: pourquoi ?

cursus. , us, m 2: la course ;

Cyclas. , adis f : Cyclade (les Cyclades : îles d’origine volcanique de la mer Egée)

deus. , i, m 1: le dieu

disturbo, as, are : disperser violemment, bouleverser

dolor. , oris, m 1: la douleur ;

dominator , oris, m : le souverain, le chef

domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, soumettre

domus. , us, (abl. domo) f 1: 1 la maison; 2 la maisonnée, la famille

dum. , conj. 1: + ind. : pendant que, tandis que

duo. , duae. , o 1: deux

durus. , a, um 1: dur,  inflexible

effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer

ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: moi, je

en. 4: voici que

Epidaurus , i m : Epidaure (en Argolide, temple d’ Esculape)

erigo , is, ere, erexi , erectum 4: dresser, élever 

et ... et ... 1: à la fois ... et ...

et. , conj. 1: et, aussi, même;

ex. , prép. + abl. 1: hors de, de, à partir de

exorior , iris, iri, exortus sum : naître

expello , is, ere, puli, pulsum 4: projeter, faire sortir ;

explico , as, are 3: dérouler, développer, déployer ;

exsurgo , is, ere, exsurrexi, exsurrectum : se lever, se soulever

extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné, du bout du monde ;

facies , ei, f 2: la forme, l’aspect

famulatus , us, m : condition d’esclave, esclavage, servitude

ferio , is, ire 4: frapper

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter

ferus. , a, um 3: adj. : sauvage

flamma. , ae, f 2: flamme 

flebilis , is, e : digne d'être pleuré, déplorable

fluctus , us, m 2: flot

for. , faris. , fari. 4: dire (poét.)

fortiter 4: courageusement ;

frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, fracasser

fremo. , is, ere, fremui, fremitum 4: frémir ;

frena. , orum, n pl : les rênes ;

fretum. , i, n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants

frons. , frontis, f 2: le front

fucus , i, m : fucus, goémon (plante marine dont on tirait une teinture rouge)

furo. , is, ere 4: 1être hors de soi, être fou, être furieux  ; 2 être déchaîné, se déchaîner ;

genitor , oris, m 4: le père

gero. , is, ere, gessi, gestum 1: porter;

globus. , i, m : l’amas, la masse ;

gnatus. , i, m : l'enfant, le fils (= natus , i)

gradus. , us, m 2: le pas, la marche ;

gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant ; 2 dur, pénible ;

grex. , gregis, m 2: le troupeau, la horde

habena , ae f : la bride, les rênes

habeo , es, ere, bui, bitum 1: avoir

habitus , us, m 3: l’extérieur, l’aspect ;

haud., inv. 1: non (négation qui porte sur un seul mot), vraiment pas, pas du tout

haustus. , us, m : aspiration, inspiration 

heu. , interj. 4: hélas !

hic. , haec. , hoc. 1: adj. : ce, cette ; pr. celui-ci, celle-ci, ceci;

hinc. 1: répété : tantôt ... tantôt ...

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

hispidus , a, um : hérissé, velu

hiulcus , a, um : qui bâille, béant

immensus , a, um 4: immense; infini

immugio , is, ire , ii : se mettre à mugir, se mettre à gronder

imparatus , a, um : qui n’est pas préparé, qui ne s’attend pas à (+ dat.)

in. , prép. 1: + acc. : dans, sur, en , contre, jusqu’à (avec mvt.) ;

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;

ingens. , entis adj. 1: immense, énorme

inhorresco , is, ere, inhorrui : se hérisser

insignis , is, e 2: remarquable, singulier, qui se signale par (+ abl. de cause)

inspiro , as, are : souffler dans ou sur ;

inveho , is, ere, vexi, vectum : amener, apporter (dans ou sur : in + acc. , ou datif seul)

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

jampridem , adv. : depuis longtemps

juba. , ae, f : la crinière

jugum. , i, n 2: joug ; attelage ;

lateo , (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, disparaître

latus. , eris, n 2: le côté, le flanc

letum. , i, n 4 : la mort, le trépas

Leucates , Leucatae m : le Leucate, promontoire au sud de Leucade (île située à l’entrée du Golfe de Corinthe) (acc. grec Leucaten)

levis. (e bref) , is, e 1: léger

ligo. , as, are : lier, nouer, attacher

lingua. , ae, f 3: la langue ;

linquo , is, ere, liqui, lictum 4: laisser, laisser derrière soi

litus. , oris, n 3: rivage

longus. , a, um 1: long, grand ;

lorum. , i, n : courroie, lanière

luctificus , a, um : qui cause du chagrin, du deuil

lues. , is, f : fléau

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;

malum. , i, n 1: ( a bref) : le mal, le fléau;

mare. , maris. , n 1: la mer

metuo , is, ere, ui, utum 2: craindre

minor. , aris, ari, atus sum ( alicui aliquam rem) : menacer qqn de qqch

monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le prodige ; le monstre ;

mors. , mortis. f 1: la mort

multus, a, um 1: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux), beaucoup

muscus. , i, m : la mousse

naris. , is, f : la narine

nascor. , eris, i, natus sum 1: prendre son origine, provenir, naître de

ne.  1: ne (négation dans l’expression de la défense ; avec impératif présent : tour familier)

nec. , neque. 1: et...ne...pas, ni ; répété : ni ... ni ...

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

nego. , as, are 1: refuser ;

nescio , is, ire, ivi, itum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : le « je ne sais quoi » ;

nobilis , is, e 2: célèbre, illustre

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

nota. , ae, f 4: tache (peau), touche (couleur) ;

novus. , a, um 1: nouveau, sans précédent

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

numen. , inis, n2: la puissance divine, la divinité

nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité

nuntius , ii, m 3: 1 le messager ; 2 la nouvelle ;

o. , inv. 1: ô, oh (exclamation)

obeo , is, ire, ii, itum 2: mourir

occubo , as, are, occubui , occubitum : être étendu, être mort

Oceanus , i m : Océan ;

ocius , adv. : promptement, au plus vite

oculus , i, m. 1: l’œil

omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque

onero , as, are 3: 1 rendre lourd, pesant ; 2 charger de (+ abl.), accabler de

opimus , a, um : riche, gras, bien nourri, épais

orbis. , is, m 2 : 1 cercle, globe.2 => oeil ; pl. : regard

ordo. , ordinis m 1: succession, suite, enchaînement ;

os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule

os. , ossis. , n 3: os, et par métonymie, corps

ostendo , is, ere, ostendi , ostensum  1: présenter, montrer, faire voir

palear , aris n : les fanons

parens. , entis, m 1: le père

pars. , partis. , f  1: la partie, la part

passus. , us, m 3: le pas, l’enjambée ;

patrius , a, um 2: paternel, du père

patulus , a, um : large

pectus. , oris, n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur

pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large (mot d’origine grecque)

per. + acc. 1: à travers

permitto , is, ere, misi, missum 2: laisser aller, lâcher entièrement

pervolvo , is, ere, pervolvi , pervolutum : rouler en avant

petra. , ae f : pierre, roche

physeter (3 longues), physeteris, m : baleine, cachalot

pistrix. , icis f : baleine, rorqual

placidus , a, um 4: calme, paisible

pone. , prép. + acc : derrière, en arrière de

pontus. , i, m 3: la haute mer, la mer (mot d’origine grecque)

porto. , as, are 4: porter, transporter

profugus , a, um : qui s’est échappé, fugitif

proloquor, eris, i, locutus sum : annoncer, exposer, déclarer

proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de

quaero. , is, ere, quaesivi, quaesitum 1: être en quête de, être à la recherche de, rechercher ;

qualis. , is, e 1: tel que

quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler

quatio , is, ere, -, quassum. : ébranler ; secouer, agiter ;

qui. , quae. , quod. 1: 1 pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ; 2 interr. : quel ? lequel ?

quietus , a, um 4: calme, tranquille

raptor. , oris, m : le ravisseur, le voleur

ratis. , is, f 3: le navire, le vaisseau

refundo , is, ere, fudi, fusum : rejeter

regno. , as, are 4: régner

reluceo , es, ere, luxi, - : refléter la lumière, renvoyer la lueur, briller

roro. , as, are, avi, atum : arroser ; + abl. : dégoutter de

rubeo , es, ere, rubui 4: être rouge ; rougir

ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ;

rupes. , is, f 3: le rocher (abrupt) ; la falaise ;

saepe. , inv. 1: souvent;

sal. , salis. m : 1 grain de sel, sel ; 2 eau salée, onde salée, embruns

salum. , i n : la haute mer, la mer (dans son aspect amer et salé) (mot d’origine grecque)

saxum. , i n 2: rocher, roche

scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;

scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ;

Scironis, idis : de Sciron ( les roches Scironiennes sont en Attique ; elles tirent leur nom de Sciron, brigand tué par Thésée)

scopulus , i m : roc, rocher ;

secum. , = cum+se : avec soi

sequor. , eris, i, secutus sum 1: suivre ; venir après ;

sese. , pron. : = se

Siculus, a, um : sicilien, de Sicile

sinus. , us, m 2: 1 tout repli ; 2 le golfe ; 3 le sein ;

solum. , i, n. 3: le sol

solvo. , is, ere, solui, solutum 2: désunir, disjoindre, briser ;

sonipes , sonipedis m : le coursier (cheval)

sorbeo, es, ere, sorbui : gober, avaler, engloutir, dévorer

sors. , sortis. , f 3: le sort

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: saupoudrer, parsemer

spuma. , ae f : l’écume

spumo. , as, are : écumer, jeter de l’écume, mousser

squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles

sto. , as, are, steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser;

strepo. , is, ere, strepui, strepitum : faire du bruit (toute sorte de bruit) ; résonner avec fracas

stupeo , es, ere, stupui 4: demeurer immobile, être paralysé, rester interdit, être saisi ;

sub. 1: + abl : au fond de 

subigo , is, ere, egi, actum 4: assujettir  à (+ dat.);

subito 3: subitement, soudain, tout à coup ;

sublimis , is, e 3: 1 suspendu en l'air ; 2 => énorme, gigantesque

substringo , is, ere, strinxi, strictum : lier par en-dessous, serrer, attacher

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; 1 le plus élevé, le plus important, le plus grand ; 2 le haut de ;

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre;

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...

tam. , adv. 1: si, tant, tellement, autant (intensif);

tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ;

taurus. , i, m 3: le taureau

tellus. , uris, f 2: sol, terre, pays

tempestas, atis, f 2: tempête

tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien

tergus. , oris, n : le dos

terra. , ae, f 1: la terre

Theseus , i, m : Thésée

timor. , oris, m 2: la peur, la crainte

tollo. , is, tollere, sustuli, sublatum 1: porter ; faire saillir;

tono , as, are, tonui : faire entendre un grand bruit ; tonner ;

torus. , i, m 3: le muscle ;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti. ) 1: tout entier

traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, traîner

tremo. , is, ere, ui 4: trembler; frémir

tremor. , oris, m : tremblement

tum.  1: alors 

tumidus , a, um : gonflé, enflé

ultimus , a, um 2: qui est le plus reculé  (dans l’espace), le dernier

unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;

undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville

ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque;  

varius , a, um 2: bigarré, diapré, changeant 

vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand , énorme ;

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler

ventus. , i, m. 1: vent

vicis. , gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) , f 4: le retour

vireo , es, ere : être vert, verdoyer, verdir

viridans , antis : verdoyant, verdâtre

voco. , as, are 1: appeler ; appeler pour faire venir, convoquer ;

vomo. , is, ere, vomui, vomitum : vomir, cracher

vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot ;




Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de; 2 jusqu’à ; 3 pour;

ago. , is, ere, egi. , actum. 1: pousser devant soi, mettre en mouvement, mener, soulever

altus. , a, um 1: profond

aqua. , ae, f 1: eau

aut. , conj. 1: ou, ou bien ;

caelum , i, n 1: le ciel

caput. , itis, n 1: la tête 

corpus. , oris, n 1: corps

cum. 1: conj  + ind. = quand, lorsque;

cur. , adv. 1: pourquoi ?

deus. , i, m 1: le dieu

dolor. , oris, m 1: la douleur ;

domus. , us, (abl. domo) f 1: 1 la maison; 2 la maisonnée, la famille

dum. , conj. 1: + ind. : pendant que, tandis que

duo. , duae. , o 1: deux

durus. , a, um 1: dur,  inflexible

ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: moi, je

et ... et ... 1: à la fois ... et ...

et. , conj. 1: et, aussi, même;

ex. , prép. + abl. 1: hors de, de, à partir de

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter

gero. , is, ere, gessi, gestum 1: porter;

gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant ; 2 dur, pénible ;

habeo , es, ere, bui, bitum 1: avoir

haud., inv. 1: non (négation qui porte sur un seul mot), vraiment pas, pas du tout

hic. , haec. , hoc. 1: adj. : ce, cette ; pr. celui-ci, celle-ci, ceci;

hinc. 1: répété : tantôt ... tantôt ...

in. , prép. 1: + acc. : dans, sur, en , contre, jusqu’à (avec mvt.) ;

ingens. , entis adj. 1: immense, énorme

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

levis. (e bref) , is, e 1: léger

longus. , a, um 1: long, grand ;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;

malum. , i, n 1: ( a bref) : le mal, le fléau;

mare. , maris. , n 1: la mer

mors. , mortis. f 1: la mort

multus, a, um 1: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux), beaucoup

nascor. , eris, i, natus sum 1: prendre son origine, provenir, naître de

ne.  1: ne (négation dans l’expression de la défense ; avec impératif présent : tour familier)

nec. , neque. 1: et...ne...pas, ni ; répété : ni ... ni ...

nego. , as, are 1: refuser ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

novus. , a, um 1: nouveau, sans précédent

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité

o, inv. 1: ô, oh (exclamation)

oculus , i, m. 1: l’œil

omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque

ordo. , ordinis m 1: succession, suite, enchaînement ;

os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule

ostendo , is, ere, ostendi , ostensum  1: présenter, montrer, faire voir

parens. , entis, m 1: le père

pars. , partis. , f  1: la partie, la part

pectus. , oris, n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur

per. + acc. 1: à travers

quaero. , is, ere, quaesivi, quaesitum 1: être en quête de, être à la recherche de, rechercher ;

qualis. , is, e 1: tel que

qui. , quae. , quod. 1: 1 pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ; 2 interr. : quel ? lequel ?

saepe. , inv. 1: souvent;

scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;

scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ;

sequor. , eris, i, secutus sum 1: suivre ; venir après ;

sto. , as, are, steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser;

sub. 1: + abl : au fond de 

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre;

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...

tam. , adv. 1: si, tant, tellement, autant (intensif);

tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ;

terra. , ae, f 1: la terre

tollo. , is, tollere, sustuli, sublatum 1: porter ; faire saillir;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti. ) 1: tout entier

traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, traîner

tum.  1: alors 

unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville

ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque;  

ventus. , i, m. 1: vent

voco. , as, are 1: appeler ; appeler pour faire venir, convoquer ;

vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot ;


fréquence 2 :

acer. , acris. , acre. 2: ardent, rude, violent, fougueux ;

asper. , era, erum 2: sévère, rude

auris. , is, f 2: oreille 

casus. , us, m : le sort ;

cieo , es, ere, civi. , citum. 2: prononcer le nom de, nommer, appeler ;

color. , oris, m 2: couleur ;

cresco. , is, ere, crevi, cretum 2: croître, grandir

cursus. , us, m 2: la course ;

extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné, du bout du monde ;

facies , ei, f 2: la forme, l’aspect

flamma. , ae, f 2: flamme 

fluctus , us, m 2: flot

frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, fracasser

frons. , frontis, f 2: le front

gradus. , us, m 2: le pas, la marche ;

grex. , gregis, m 2: le troupeau, la horde

insignis , is, e 2: remarquable, singulier, qui se signale par (+ abl. de cause)

jugum. , i, n 2: joug ; attelage ;

latus. , eris, n 2: le côté, le flanc

metuo , is, ere, ui, utum 2: craindre

nescio , is, ire, ivi, itum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : le « je ne sais quoi » ;

nobilis , is, e 2: célèbre, illustre

numen. , inis, n2: la puissance divine, la divinité

obeo , is, ire, ii, itum 2: mourir

orbis. , is, m 2 : 1 cercle, globe.2 => oeil ; pl. : regard

patrius , a, um 2: paternel, du père

permitto , is, ere, misi, missum 2: laisser aller, lâcher entièrement

saxum. , i n 2: rocher, roche

sinus. , us, m 2: 1 tout repli ; 2 le golfe ; 3 le sein ;

solvo. , is, ere, solui, solutum 2: désunir, disjoindre, briser ;

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: saupoudrer, parsemer

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; 1 le plus élevé, le plus important, le plus grand ; 2 le haut de ;

tellus. , uris, f 2: sol, terre, pays

tempestas, atis, f 2: tempête

timor. , oris, m 2: la peur, la crainte

ultimus , a, um 2: qui est le plus reculé  (dans l’espace), le dernier

undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;

varius , a, um 2: bigarré, diapré, changeant 

vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand , énorme ;


fréquence 3 :

arduus, a, um 3: redressé, haut, vers le haut ; ( un equus arduus est par ex. un cheval qui dresse la tête ...)

celer. , eris, ere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ;

cervix. , icis, f 3: nuque, encolure

coeo , is, ire, ii, coitum 3: s’associer (in + acc. : pour) ;

collum. , i, n 3: cou

explico , as, are 3: dérouler, développer, déployer ;

ferus. , a, um 3: adj. : sauvage

fretum. , i, n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants

habitus , us, m 3: l’extérieur, l’aspect ;

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;

lateo , (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, disparaître

lingua. , ae, f 3: la langue ;

litus. , oris, n 3: rivage

nuntius , ii, m 3: 1 le messager ; 2 la nouvelle ;

onero , as, are 3: 1 rendre lourd, pesant ; 2 charger de (+ abl.), accabler de

os. , ossis. , n 3: os, et par métonymie, corps

passus. , us, m 3: le pas, l’enjambée ;

pontus. , i, m 3: la haute mer, la mer (mot d’origine grecque)

proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de

ratis. , is, f 3: le navire, le vaisseau

ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ;

rupes. , is, f 3: le rocher (abrupt) ; la falaise ;

solum. , i, n. 3: le sol

sors. , sortis. , f 3: le sort

subito 3: subitement, soudain, tout à coup ;

sublimis , is, e 3: 1 suspendu en l'air ; 2 => énorme, gigantesque

taurus. , i, m 3: le taureau

torus. , i, m 3: le muscle ;

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler


fréquence 4 :

acerbus , a, um 4: aigre ; amer ;

agger. , eris, m 4: amas, entassement, remblai, levée ;

alternus , a, um 4: périodique

altum. , i n 4: la haute mer ; le large ;

astrum. , i, n 4: l'astre, l'étoile

clades. , is, f 4: infortune, malheur ;

concutio , is, ere, cussi, cussum 4: secouer, ébranler;

domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, soumettre

en. 4: voici que

expello , is, ere, puli, pulsum 4: projeter, faire sortir ;

ferio , is, ire 4: frapper

for. , faris. , fari. 4: dire (poét.)

fortiter 4: courageusement ;

fremo. , is, ere, fremui, fremitum 4: frémir ;

furo. , is, ere 4: 1être hors de soi, être fou, être furieux  ; 2 être déchaîné, se déchaîner ;

genitor , oris, m 4: le père

heu. , interj. 4: hélas !

immensus , a, um 4: immense; infini

letum. , i, n 4 : la mort, le trépas

linquo , is, ere, liqui, lictum 4: laisser, laisser derrière soi

monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le prodige ; le monstre ;

nota. , ae, f 4: tache (peau), touche (couleur) ;

pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large (mot d’origine grecque)

placidus , a, um 4: calme, paisible

porto. , as, are 4: porter, transporter

quietus , a, um 4: calme, tranquille

regno. , as, are 4: régner

rubeo , es, ere, rubui 4: être rouge ; rougir

stupeo , es, ere, stupui 4: demeurer immobile, être paralysé, rester interdit, être saisi ;

subigo , is, ere, egi, actum 4: assujettir  à (+ dat.);

tremo. , is, ere, ui 4: trembler; frémir

vicis. , gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) , f 4: le retour


ne pas apprendre :

abominor , aris, ari, atus sum : repousser avec horreur, maudire, exécrer

adstrepo , is, ere, strepui, strepitum : retentir, résonner en écho

aerumna, ae, f : épreuve, peine

aggravo , as, are : accabler

Auster. , tri m : le vent du sud, l'Auster (vent du sud qui apporte la pluie rafraîchissante de l’orage, l’été, mais qui peut aussi être violent)

belua , ae, f : le gros animal, la bête, le monstre

cacumen , minis, n : extrême pointe, sommet, faîte, cime

caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre

canus , a, um : blanc

capax. , acis adj. : énorme 

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ;

citatus , a, um : 1 accéléré, précipité ; 2 rapide ;

comprimo , is, ere, compressi, compressum : serrer, comprimer, enserrer

construo , is, ere, struxi, structum : bâtir, édifier

consurgo , is, ere, surrexi, surrectum : se lever d’un seul mouvement, brusquement

Corus / Caurus , i m : le Corus (vent du nord-ouest)

Cyclas. , adis f : Cyclade (les Cyclades : îles d’origine volcanique de la mer Egée)

disturbo, as, are : disperser violemment, bouleverser

dominator , oris, m : le souverain, le chef

effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer

Epidaurus , i m : Epidaure (en Argolide, temple d’ Esculape)

erigo , is, ere, erexi , erectum 4: dresser, élever 

exorior , iris, iri, exortus sum : naître

exsurgo , is, ere, exsurrexi, exsurrectum : se lever, se soulever

famulatus , us, m : condition d’esclave, esclavage, servitude

flebilis , is, e : digne d'être pleuré, déplorable

frena. , orum, n pl : les rênes ;

fucus , i, m : fucus, goémon (plante marine dont on tirait une teinture rouge)

globus. , i, m : l’amas, la masse ;

gnatus. , i, m : l'enfant, le fils (= natus , i)

habena , ae f : la bride, les rênes

haustus. , us, m : aspiration, inspiration 

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

hispidus , a, um : hérissé, velu

hiulcus , a, um : qui bâille, béant

immugio , is, ire , ii : se mettre à mugir, se mettre à gronder

imparatus , a, um : qui n’est pas préparé, qui ne s’attend pas à (+ dat.)

inhorresco , is, ere, inhorrui : se hérisser

inspiro , as, are : souffler dans ou sur ;

inveho , is, ere, vexi, vectum : amener, apporter (dans ou sur : in + acc. , ou datif seul)

jampridem , adv. : depuis longtemps

juba. , ae, f : la crinière

Leucates , Leucatae m : le Leucate, promontoire au sud de Leucade (île située à l’entrée du Golfe de Corinthe) (acc. grec Leucaten)

ligo. , as, are : lier, nouer, attacher

lorum. , i, n : courroie, lanière

luctificus , a, um : qui cause du chagrin, du deuil

lues. , is, f : fléau

minor. , aris, ari, atus sum ( alicui aliquam rem) : menacer qqn de qqch

muscus. , i, m : la mousse

naris. , is, f : la narine

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

occubo , as, are, occubui , occubitum : être étendu, être mort

Oceanus , i m : Océan ;

ocius , adv. : promptement, au plus vite

opimus , a, um : riche, gras, bien nourri, épais

palear , aris n : les fanons

patulus , a, um : large

pervolvo , is, ere, pervolvi , pervolutum : rouler en avant

petra. , ae f : pierre, roche

physeter (3 longues), physeteris, m : baleine, cachalot

pistrix. , icis f : baleine, rorqual

pone. , prép. + acc : derrière, en arrière de

profugus , a, um : qui s’est échappé, fugitif

proloquor, eris, i, locutus sum : annoncer, exposer, déclarer

quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler

quatio , is, ere, -, quassum. : ébranler ; secouer, agiter ;

raptor. , oris, m : le ravisseur, le voleur

refundo , is, ere, fudi, fusum : rejeter

reluceo , es, ere, luxi, - : refléter la lumière, renvoyer la lueur, briller

roro. , as, are, avi, atum : arroser ; + abl. : dégoutter de

sal. , salis. m : 1 grain de sel, sel ; 2 eau salée, onde salée, embruns

salum. , i n : la haute mer, la mer (dans son aspect amer et salé) (mot d’origine grecque)

Scironis, idis : de Sciron ( les roches Scironiennes sont en Attique ; elles tirent leur nom de Sciron, brigand tué par Thésée)

scopulus , i m : roc, rocher ;

secum. , = cum+se : avec soi

sese. , pron. : = se

Siculus, a, um : sicilien, de Sicile

sonipes , sonipedis m : le coursier (cheval)

sorbeo, es, ere, sorbui : gober, avaler, engloutir, dévorer

spuma. , ae f : l’écume

spumo. , as, are : écumer, jeter de l’écume, mousser

squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles

strepo. , is, ere, strepui, strepitum : faire du bruit (toute sorte de bruit) ; résonner avec fracas

substringo , is, ere, strinxi, strictum : lier par en-dessous, serrer, attacher

tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien

tergus. , oris, n : le dos

Theseus , i, m : Thésée

tono , as, are, tonui : faire entendre un grand bruit ; tonner ;

tremor. , oris, m : tremblement

tumidus , a, um : gonflé, enflé

vireo , es, ere : être vert, verdoyer, verdir

viridans , antis : verdoyant, verdâtre

vomo. , is, ere, vomui, vomitum : vomir, cracher


Echos littéraires  :

Virgile, Enéïde II v 199-249

Racine : Phèdre : v 1498-1524




Mots de liaisons


animal mer monstre prodige tempête

Valid XHTML 1.0!