Evandre - 0634 0671 L'aveu

           

0634 0671 L'aveu (Phèdre, Sénèque)

Format pdf : Texte au format PDF

Pureté et souillure

Scène VII (2) : vers 634-671 (sénaires iambiques)

Nutrix Hippolytus Phaedra

L’aveu de Phèdre

Pureté et souillure



Phaedra

O spes amantum credula, o fallax Amor!

Satisne dixi ? Precibus admotis agam. 635

Miserere, tacitae mentis exaudi preces ! -

Libet loqui pigetque.


Hippolytus

Quodnam istud malum est?


Phaedra

Quod in novercam cadere vix credas malum.


Hippolytus

Ambigua voce verba perplexa jacis :

effare aperte !


Phaedra

Pectus insanum vapor 640

amorque torret. Intimis furit ferus

penitus medullis atque per venas meat

visceribus ignis mersus et venis latens,

ut agilis altas flamma percurrit trabes.


Hippolytus

Amore nempe Thesei casto furis? 645


Phaedra

Hippolyte, sic est : Thesei vultus amo,

illos priores quos tulit quondam puer,

cum prima puras barba signaret genas

monstrique caecam Gnosii vidit domum

et longa curva fila collegit via. 650

Quis tum ille fulsit! Presserant vittae comam

et ora flavus tenera tinguebat pudor ;

inerant lacertis mollibus fortes tori ;

tuaeve Phoebes vultus aut Phoebi mei,

tuusque potius - talis, en talis fuit 655

cum placuit hosti, sic tulit celsum caput ;

in te magis refulget incomptus decor ;

et genitor in te totus et torvae tamen

pars aliqua matris miscet ex aequo decus :

in ore Graio Scythicus apparet rigor. 660

Si cum parente Creticum intrasses fretum,

tibi fila potius nostra nevisset soror.

Te, te, soror, quacumque siderei poli

in parte fulges, invoco ad causam parem ;

domus sorores una corripuit duas, 665

te genitor, at me gnatus. En supplex jacet

adlapsa genibus, regiae proles domus.

Respersa nulla labe et intacta, innocens

tibi mutor uni. Certa descendi ad preces :

finem hic dolori faciet aut vitae dies. 670

Miserere amantis.



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :

634

o, inv. 1: ô, oh (exclamation)

spes. , spei. , f 1: l’ espoir ;

amans. (1er a bref), antis m 3: l'amant

amantum : poét. : génitif pl en –um pour raisons de scansion

credulus , a, um : crédule ; prompt à croire ;

fallax. , acis adj : trompeur, perfide

satis. adv 1: assez, suffisamment ;

dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire; parler;

preces. , um, f pl 2: prières

admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: 1 faire mouvoir vers, pousser vers ; 2 appliquer, employer ;

image guerrière : les prières sont comme des machines de siège qu’on approcherait d’une ville ennemie.

ago. , is, ere, egi. , actum. 1:, mener ou traiter (une affaire), agir ;

tacitus , a, um 3: muet, silencieux ;

mens. , mentis. , f 1: le cœur;

exaudio , is, ire, ivi, itum : 1 entendre distinctement ; 2 comprendre, exaucer ;

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... , j’ai envie de... ;

quisnam. , quaenam. , quodnam. 2: adj. int. : quel donc ?;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

malum. , i, n 1: le mal, le malheur ;

constr.v 638 : malum quod ... etc.

noverca , ae, f : le belle-mère, la marâtre

cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; // expr : cadere in + acc : être accessible à, convenir à ;

vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;

credo, is, ere, didi, ditum : croire

credas : 2ème p sg à valeur généralisante (= on) ; subj. de possibilité ou d’atténuation

ambiguus , a, um : qui a deux faces, équivoque, ambigu

perplexus , a, um : embrouillé, confus, inintelligible

constr (scandez !) : ambigua verba (a brefs) ; voce perplexa : a long ;

jacio , is, ere, jeci. , jactum. 3: jeter, lancer, proférer


640

aperte , adv. : ouvertement

pectus. , pectoris n 1: le coeur

insanus , a, um 4: fou, insensé, aliéné, furieux, extravagant, en délire ;

vapor. , oris m 4: 1 la bouffée de chaleur, l’exhalaison brûlante; 2 le feu, la brûlure (de l’amour) ;

torreo , es, ere, torrui, tostum. 4: brûler, dessécher, embraser ;

intimus , a, um 4: le plus profond, le plus à l’intérieur; le fond de ;

furo. , furis. , ere 4: être déchaîné, se déchaîner

ferus. , a, um 3: adj. : sauvage, cruel ;

ferus ... ignis

penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; (3 brèves)

medulla , ae, f : la moelle

intimis medullis : abl de lieu, comme ensuite visceribus et venis

vena. , ae f 3: la veine ;

meo, as, are : passer, circuler

viscera , um, n pl : entrailles ;

mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : 1 engloutir ; 2 enfouir ;

lateo (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, être caché

ut  1: comme, ainsi que

agilis , is, e : agile, preste, rapide

altus. , a, um 1: haut, élevé ;

flamma. , ae, f 2: flamme;

percurro , is, ere, -cucurri,-cursum : courir à travers, parcourir, passer par

trabs. , trabis. , f 4: la poutre ;


645

amore ... casto : abl de cause

nempe. , adv. 4: oui, bien sûr;

Theseus , i, m : Thésée

castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ; chaste ;

sic. , adv. 1: 1 ainsi; // expr. sic est : il en est ainsi ; 2 sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme;

vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ;

prior. , oris adj. 2: d'avant

quondam. , adv. 3: jadis, autrefois

puer. , eri, m 1: 1 enfant , garçon ;

cum. 1: prép+ abl. = avec ; // conj : 1 + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que ; 2 + subj. : comme, alors que ;

primus. , a, um 1: premier (comparatif : prior) ;

purus. , a, um 3: 1 pur, lisse ; 2 innocent, sans tache ;

barba. , ae, f : barbe

signo. , as, are 4: imprimer sa marque sur, marquer ;

gena. , ae, f : la joue ;

monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature : le monstre ;

caecus. , a, um 3: obscur, sombre;

Gnosius , a, um : de Cnossos ( ville de Crète, sensée abriter le palais du Minotaure, le labyrinthe)

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir

domus. , us, f 1: (abl. domo) : 1 la maison ; 2 la maisonnée, la famille ;


650

longus. , a, um 1: long ;

curvus. , a, um 3: sinueux ;

la scansion permet de rapprocher longa et fila, et curva et via ;

filum. , i n : fil ;

colligo , is, ere, legi, lectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramasser, ramener à soi ;

Thésée put ressortir du labyrinthe grâce au fil d’Ariane, la sœur de Phèdre, qu’il rembobina (collegit) pour trouver la sortie après avoir tué le monstre ; Ariane, séduite par le héros, partit avec lui ; il l’abandonna sur une île à la faveur d’une escale ; aimée ensuite de Dionysos, elle fut après sa mort transformée en constellation.

quis, quae, quid : = qualis : quel ! (sens post-classique et rare)

tum, adv. 1: alors

fulgeo , es, ere, fulsi 3: briller, étinceler, resplendir

Thésée était alors un tout jeune homme, envoyé comme tribut par Athènes à Minos, roi de Crète, pour être sacrifié selon certains (d’où les vittae), ou devenir otage selon d’autres ; Minos sera désigné dans la suite du texte comme « hostis » ; une version de la légende prétend qu’il aurait séduit son maître par sa beauté éclatante, et serait devenu son amant...

premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, serrer;

coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux

os. , oris. , n 1: le visage, les traits;

flavus , a, um : doré, qui tire sur le rouge, rougissant ;

tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 tendre, jeune ; 2 délicat;

tingo. , is, ere, tinxi, tinctum 4: imprégner, teindre, colorer

pudor. , oris, m 2: 1 pudeur, réserve,; 2 sentiment de l’honneur ;

insum. , es, esse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

lacertus , i, m : le bras ;

mollis. , is, e 2: 1 souple, flexible ; 3 tendre, délicat ;

fortis. , fortis, forte. 1: vigoureux;

torus. , i, m 3: le muscle ;

-ve.  1: ou bien (post-posé)

Phoebe , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)

aut. 1: ou, ou bien ;

Phoebus , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat et son aspect solaire ; en tant que Soleil, il est l’ancêtre de Phèdre)


655

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis ... qualis : tel… que

en.   4: vois ! , oui !  ;

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : plaire

hostis. , is, m 1: ennemi (public)

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;

caput. , itis, n 1: la tête ;

magis. , adv. 1: plus, davantage ;

refulgeo , es , ere, fulsi : resplendir, renvoyer un éclat, briller en face

incomptus , a, um : non peigné, sans apprêt

decor. , oris, m. : charme, beauté

et ... et ... 1: à la fois ... et ...

genitor , oris, m 4: le père

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier

torvus. , a, um : 1 qui regarde de travers, à l’œil torve ; 2 farouche, menaçant ; sévère ;

tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel

misceo , es, ere, ui, mixtum 2: former par mélange ;

aequus , a, um 2: égal; // expr : ex aequo : à égalité ;

decus. , oris, n 3: beauté ;


660

Graius, a, um : grec

Scythicus , a, um : de Scythie, Scythe

appareo , es, ere, ui, itum 3: être visible; apparaître ; transparaître ;

rigor. , oris, m : raideur, dureté, austérité , sévérité ;

Creticus , a, um : crétois

intro. , as, are 3: entrer, faire son entrée ; + acc : entrer dans ;

fretum. , i, n 3: la mer, les flots ;

neo, es, ere, nevi : tisser

quicumque , quaecumque,quodcumque 1: adj rel indef : quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;

constr. : quacumque ... in parte

sidereus , a, um : étoilé

polus , i m : le ciel

invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;

ad , prép. + acc. 1: pour

causa , ae, f 1: la cause, l'affaire judiciaire, le procès;

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil ;


665

unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un seul, un même, un;

corripio , is, ere, ripui, reptum 4: prendre tout entier, saisir, s'emparer de, emporter ;

duo. , duae. , o 1: deux

at, conj. 1: mais

gnatus. , i, m : l'enfant

jaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre

allabor / adlabor , eris, i, lapsus sum : + datif : 1 glisser vers, arriver dans ; 2 se laisser tomber ; // expr. adlabi genibus alicujus : se laisser tomber aux genoux de qqn ;

genu. , genus. , n 4: le genou

regius , a, um 2: royal

constr. regiae domus (gén.)

proles. , is f 3: descendance, rejeton ( poét.)

respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser

labes , is f : le fait d’avoir glissé, la tache, la souillure ;

intactus , a um : intact, pur, chaste

innocens , entis adj : innocent, irréprochable

muto. , as, are 1: changer, modifier ; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;

certus. , a, um 1: déterminé, décidé, résolu, qui a pris une ferme résolution ;

descendo , is, ere, di, -sum 3: ad + acc : s’abaisser à ;


670

finis. , is, m ou f 1: la limite, la borne, la fin ;

vita. , ae, f 1: la vie

dies. , ei, m. 1: le jour



Vocabulaire alphabétique :

ad , prép. + acc. 1: pour

admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: 1 faire mouvoir vers, pousser vers ; 2 appliquer, employer ;

aequus , a, um 2: égal; // expr : ex aequo : à égalité ;

agilis , is, e : agile, preste, rapide

ago. , is, ere, egi. , actum. 1:, mener ou traiter (une affaire), agir ;

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel

allabor / adlabor , eris, i, lapsus sum : + datif : 1 glisser vers, arriver dans ; 2 se laisser tomber ; // expr. adlabi genibus alicujus : se laisser tomber aux genoux de qqn ;

altus. , a, um 1: haut, élevé ;

amans. (1er a bref), antis m 3: l'amant

ambiguus , a, um : qui a deux faces, équivoque, ambigu

aperte , adv. : ouvertement

appareo , es, ere, ui, itum 3: être visible; apparaître ; transparaître ;

at, conj. 1: mais

aut. 1: ou, ou bien ;

barba. , ae, f : barbe

cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; // expr : cadere in + acc : être accessible à, convenir à ;

caecus. , a, um 3: obscur, sombre;

caput. , itis, n 1: la tête ;

castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ; chaste ;

causa , ae, f 1: la cause, l'affaire judiciaire, le procès;

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;

certus. , a, um 1: déterminé, décidé, résolu, qui a pris une ferme résolution ;

colligo , is, ere, legi, lectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramasser, ramener à soi ;

coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux

corripio , is, ere, ripui, reptum 4: prendre tout entier, saisir, s'emparer de, emporter ;

credo, is, ere, didi, ditum 1: croire

credulus , a, um : crédule ; prompt à croire ;

Creticus , a, um : crétois

cum. 1: prép+ abl. = avec ; // conj : 1 + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que ; 2 + subj. : comme, alors que ;

curvus. , a, um 3: sinueux ;

decor. , oris, m. : charme, beauté

decus. , oris, n 3: beauté ;

descendo , is, ere, di, -sum 3: ad + acc : s’abaisser à ;

dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire; parler;

dies. , ei, m. 1: le jour

domus. , us, f 1: (abl. domo) : 1 la maison ; 2 la maisonnée, la famille ;

duo. , duae. , o 1: deux

en.   4: vois ! , oui !  ;

et ... et ... 1: à la fois ... et ...

exaudio , is, ire, ivi, itum : 1 entendre distinctement ; 2 comprendre, exaucer ;

fallax. , acis adj : trompeur, perfide

ferus. , a, um 3: adj. : sauvage, cruel ;

filum. , i n : fil ;

finis. , is, m ou f 1: la limite, la borne, la fin ;

flamma. , ae, f 2: flamme;

flavus , a, um : doré, qui tire sur le rouge, rougissant ;

fortis. , fortis, forte. 1: vigoureux;

fretum. , i, n 3: la mer, les flots ;

fulgeo , es, ere, fulsi 3: briller, étinceler, resplendir

furo. , furis. , ere 4: être déchaîné, se déchaîner

gena. , ae, f : la joue ;

genitor , oris, m 4: le père

genu. , genus. , n 4: le genou

gnatus. , i, m : l'enfant

Gnosius , a, um : de Cnossos ( ville de Crète, sensée abriter le palais du Minotaure, le labyrinthe)

Graius, a, um : grec

hostis. , is, m 1: ennemi (public)

incomptus , a, um : non peigné, sans apprêt

innocens , entis adj : innocent, irréprochable

insanus , a, um 4: fou, insensé, aliéné, furieux, extravagant, en délire ;

insum. , es, esse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

intactus , a um : intact, pur, chaste

intimus , a, um 4: le plus profond, le plus à l’intérieur; le fond de ;

intro. , as, are 3: entrer, faire son entrée ; + acc : entrer dans ;

invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

jaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre

jacio , is, ere, jeci. , jactum. 3: jeter, lancer, proférer

labes , is f : le fait d’avoir glissé, la tache, la souillure ;

lacertus , i, m : le bras ;

lateo (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, être caché

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... , j’ai envie de... ;

longus. , a, um 1: long ;

magis. , adv. 1: plus, davantage ;

malum. , i, n 1: le mal, le malheur ;

medulla , ae, f : la moelle

mens. , mentis. , f 1: le cœur;

meo, as, are : passer, circuler

mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : 1 engloutir ; 2 enfouir ;

misceo , es, ere, ui, mixtum 2: former par mélange ;

mollis. , is, e 2: 1 souple, flexible ; 3 tendre, délicat ;

monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature : le monstre ;

muto. , as, are 1: changer, modifier ; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;

nempe. , adv. 4: oui, bien sûr;

neo, es, ere, nevi : tisser

noverca , ae, f : le belle-mère, la marâtre

o, inv. 1: ô, oh (exclamation)

os. , oris. , n 1: le visage, les traits;

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil ;

pectus. , pectoris n 1: le coeur

penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; (3 brèves)

percurro , is, ere, -cucurri,-cursum : courir à travers, parcourir, passer par

perplexus , a, um : embrouillé, confus, inintelligible

Phoebe , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)

Phoebus , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat et son aspect solaire ; en tant que Soleil, il est l’ancêtre de Phèdre)

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : plaire

polus , i m : le ciel

preces. , um, f pl 2: prières

premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, serrer;

primus. , a, um 1: premier (comparatif : prior) ;

prior. , oris adj. 2: d'avant

proles. , is f 3: descendance, rejeton ( poét.)

pudor. , oris, m 2: 1 pudeur, réserve,; 2 sentiment de l’honneur ;

puer. , eri, m 1: 1 enfant , garçon ;

purus. , a, um 3: 1 pur, lisse ; 2 innocent, sans tache ;

quicumque , quaecumque,quodcumque 1: adj rel indef : quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;

quis, quae, quid : = qualis : quel ! (sens post-classique et rare)

quisnam. , quaenam. , quodnam. 2: adj. int. : quel donc ?;

quondam. , adv. 3: jadis, autrefois

refulgeo , es , ere, fulsi : resplendir, renvoyer un éclat, briller en face

regius , a, um 2: royal

respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser

rigor. , oris, m : raideur, dureté, austérité , sévérité ;

satis. adv 1: assez, suffisamment ;

Scythicus , a, um : de Scythie, Scythe

sic. , adv. 1: 1 ainsi; // expr. sic est : il en est ainsi ; 2 sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme;

sidereus , a, um : étoilé

signo. , as, are 4: imprimer sa marque sur, marquer ;

spes. , spei. , f 1: l’ espoir ;

tacitus , a, um 3: muet, silencieux ;

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis ... qualis : tel… que

tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;

tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 tendre, jeune ; 2 délicat;

Theseus , i, m : Thésée

tingo. , is, ere, tinxi, tinctum 4: imprégner, teindre, colorer

torreo , es, ere, torrui, tostum. 4: brûler, dessécher, embraser ;

torus. , i, m 3: le muscle ;

torvus. , a, um : 1 qui regarde de travers, à l’œil torve ; 2 farouche, menaçant ; sévère ;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier

trabs. , trabis. , f 4: la poutre ;

tum, adv. 1: alors

unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un seul, un même, un;

ut  1: comme, ainsi que

vapor. , oris m 4: 1 la bouffée de chaleur, l’exhalaison brûlante; 2 le feu, la brûlure (de l’amour) ;

-ve.  1: ou bien (post-posé)

vena. , ae f 3: la veine ;

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir

viscera , um, n pl : entrailles ;

vita. , ae, f 1: la vie

vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;

vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ;


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ad , prép. + acc. 1: pour

ago. , is, ere, egi. , actum. 1:, mener ou traiter (une affaire), agir ;

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel

altus. , a, um 1: haut, élevé ;

at, conj. 1: mais

aut. 1: ou, ou bien ;

cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; // expr : cadere in + acc : être accessible à, convenir à ;

caput. , itis, n 1: la tête ;

causa , ae, f 1: la cause, l'affaire judiciaire, le procès;

certus. , a, um 1: déterminé, décidé, résolu, qui a pris une ferme résolution ;

credo, is, ere, didi, ditum 1: croire

cum. 1: prép+ abl. = avec ; // conj : 1 + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que ; 2 + subj. : comme, alors que ;

dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire; parler;

dies. , ei, m. 1: le jour

domus. , us, f 1: (abl. domo) : 1 la maison ; 2 la maisonnée, la famille ;

duo. , duae. , o 1: deux

et ... et ... 1: à la fois ... et ...

finis. , is, m ou f 1: la limite, la borne, la fin ;

fortis. , fortis, forte. 1: vigoureux;

hostis. , is, m 1: ennemi (public)

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

jaceo, es, ere, cui, citurus 1: être étendu, s'étendre

longus. , a, um 1: long ;

magis. , adv. 1: plus, davantage ;

malum. , i, n 1: le mal, le malheur ;

mens. , mentis. , f 1: le cœur;

muto. , as, are 1: changer, modifier ; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;

o, inv. 1: ô, oh (exclamation)

os. , oris. , n 1: le visage, les traits;

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil ;

pectus. , pectoris n 1: le coeur

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : plaire

premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, serrer;

primus. , a, um 1: premier (comparatif : prior) ;

puer. , eri, m 1: 1 enfant , garçon ;

quicumque , quaecumque,quodcumque 1: adj rel indef : quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;

satis. adv 1: assez, suffisamment ;

sic. , adv. 1: 1 ainsi; // expr. sic est : il en est ainsi ; 2 sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme;

spes. , spei. , f 1: l’ espoir ;

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis ... qualis : tel… que

tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;

tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 tendre, jeune ; 2 délicat;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier

tum, adv. 1: alors

unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un seul, un même, un;

ut  1: comme, ainsi que

-ve.  1: ou bien (post-posé)

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir

vita. , ae, f 1: la vie

vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ;


fréquence 2 :

aequus , a, um 2: égal; // expr : ex aequo : à égalité ;

coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux

flamma. , ae, f 2: flamme;

misceo , es, ere, ui, mixtum 2: former par mélange ;

mollis. , is, e 2: 1 souple, flexible ; 3 tendre, délicat ;

preces. , um, f pl 2: prières

prior. , oris adj. 2: d'avant

pudor. , oris, m 2: 1 pudeur, réserve,; 2 sentiment de l’honneur ;

quisnam. , quaenam. , quodnam. 2: adj. int. : quel donc ?;

regius , a, um 2: royal

vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;


fréquence 3 :

admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: 1 faire mouvoir vers, pousser vers ; 2 appliquer, employer ;

amans. (1er a bref), antis m 3: l'amant

appareo , es, ere, ui, itum 3: être visible; apparaître ; transparaître ;

caecus. , a, um 3: obscur, sombre;

colligo , is, ere, legi, lectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramasser, ramener à soi ;

curvus. , a, um 3: sinueux ;

decus. , oris, n 3: beauté ;

descendo , is, ere, di, -sum 3: ad + acc : s’abaisser à ;

ferus. , a, um 3: adj. : sauvage, cruel ;

fretum. , i, n 3: la mer, les flots ;

fulgeo , es, ere, fulsi 3: briller, étinceler, resplendir

intro. , as, are 3: entrer, faire son entrée ; + acc : entrer dans ;

jacio , is, ere, jeci. , jactum. 3: jeter, lancer, proférer

lateo (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, être caché

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... , j’ai envie de... ;

proles. , is f 3: descendance, rejeton ( poét.)

purus. , a, um 3: 1 pur, lisse ; 2 innocent, sans tache ;

quondam. , adv. 3: jadis, autrefois

tacitus , a, um 3: muet, silencieux ;

torus. , i, m 3: le muscle ;

vena. , ae f 3: la veine ;


fréquence 4 :

castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ; chaste ;

corripio , is, ere, ripui, reptum 4: prendre tout entier, saisir, s'emparer de, emporter ;

en.   4: vois ! , oui !  ;

furo. , furis. , ere 4: être déchaîné, se déchaîner

genitor , oris, m 4: le père

genu. , genus. , n 4: le genou

insanus , a, um 4: fou, insensé, aliéné, furieux, extravagant, en délire ;

insum. , es, esse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

intimus , a, um 4: le plus profond, le plus à l’intérieur; le fond de ;

monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature : le monstre ;

nempe. , adv. 4: oui, bien sûr;

penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; (3 brèves)

signo. , as, are 4: imprimer sa marque sur, marquer ;

tingo. , is, ere, tinxi, tinctum 4: imprégner, teindre, colorer

torreo , es, ere, torrui, tostum. 4: brûler, dessécher, embraser ;

trabs. , trabis. , f 4: la poutre ;

vapor. , oris m 4: 1 la bouffée de chaleur, l’exhalaison brûlante; 2 le feu, la brûlure (de l’amour) ;


ne pas apprendre :

agilis , is, e : agile, preste, rapide

allabor / adlabor , eris, i, lapsus sum : + datif : 1 glisser vers, arriver dans ; 2 se laisser tomber ; // expr. adlabi genibus alicujus : se laisser tomber aux genoux de qqn ;

ambiguus , a, um : qui a deux faces, équivoque, ambigu

aperte , adv. : ouvertement

barba. , ae, f : barbe

celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;

credulus , a, um : crédule ; prompt à croire ;

Creticus , a, um : crétois

decor. , oris, m. : charme, beauté

exaudio , is, ire, ivi, itum : 1 entendre distinctement ; 2 comprendre, exaucer ;

fallax. , acis adj : trompeur, perfide

filum. , i n : fil ;

flavus , a, um : doré, qui tire sur le rouge, rougissant ;

gena. , ae, f : la joue ;

gnatus. , i, m : l'enfant

Gnosius , a, um : de Cnossos ( ville de Crète, sensée abriter le palais du Minotaure, le labyrinthe)

Graius, a, um : grec

incomptus , a, um : non peigné, sans apprêt

innocens , entis adj : innocent, irréprochable

intactus , a um : intact, pur, chaste

invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;

labes , is f : le fait d’avoir glissé, la tache, la souillure ;

lacertus , i, m : le bras ;

medulla , ae, f : la moelle

meo, as, are : passer, circuler

mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : 1 engloutir ; 2 enfouir ;

neo, es, ere, nevi : tisser

noverca , ae, f : le belle-mère, la marâtre

percurro , is, ere, -cucurri,-cursum : courir à travers, parcourir, passer par

perplexus , a, um : embrouillé, confus, inintelligible

Phoebe , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)

Phoebus , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat et son aspect solaire ; en tant que Soleil, il est l’ancêtre de Phèdre)

polus , i m : le ciel

quis, quae, quid : = qualis : quel ! (sens post-classique et rare)

refulgeo , es , ere, fulsi : resplendir, renvoyer un éclat, briller en face

respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser

rigor. , oris, m : raideur, dureté, austérité , sévérité ;

Scythicus , a, um : de Scythie, Scythe

sidereus , a, um : étoilé

Theseus , i, m : Thésée

torvus. , a, um : 1 qui regarde de travers, à l’œil torve ; 2 farouche, menaçant ; sévère ;

viscera , um, n pl : entrailles ;


Echos littéraires : Ovide Héroïdes IV


Mots de liaisons


amazones amour Apollon/Phoebus Artémis Diane Hécate aveu folie/furor Minos Pasiphaé

Valid XHTML 1.0!