Evandre - 17 Chloé arbitre
17 Chloé arbitre (Daphnis et Chloé Livre 1, Longus)
Format pdf :
Daphnis blessé par un baiser
Chloé arbitre
Daphnis blessé par son baiser
XVII 1 Οὐκέθ̓ ἡ Χλόη περιέμεινεν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἡσθεῖσα τῷ ἐγκωμίῳ, τὰ δὲ πάλαι ποθοῦσα φιλῆσαι Δάφνιν, ἀναπηδήσασα αὐτὸν ἐφίλησεν, ἀδίδακτον μὲν καὶ ἄτεχνον, πάνυ δὲ ψυχὴν θερμᾶναι δυνάμενον. 2 Δόρκων μὲν οὖν ἀλγήσας ἀπέδραμε, ζητῶν ἄλλην ὁδὸν ἔρωτος· Δάφνις δέ, ὥσπερ οὐ φιληθείς, ἀλλὰ δηχθείς, σκυθρωπός τις εὐθὺς ἦν καὶ πολλάκις ἐψύχετο καὶ τὴν καρδίαν παλλομένην κατεῖχε, καὶ βλέπειν μὲν ἤθελε τὴν Χλόην, βλέπων δ ᾿ἐρυθήματι ἐπίμπλατο. 3 Τότε πρῶτον καὶ τὴν κόμην αὐτῆς ἐθαύμασεν ὅτι ξανθή, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς ὅτι μεγάλοι καθάπερ βοός, καὶ τὸ πρόσωπον ὅτι λευκότερον ἀληθῶς καὶ τοῦ τῶν αἰγῶν γάλακτος, ὥσπερ τότε πρῶτον ὀφθαλμοὺς κτησάμενος, τὸν δὲ πρότερον χρόνον πεπηρωμένος. 4 Οὔτε οὖν τροφὴν προσεφέρετο πλὴν ὅσον ἀπογεύσασθαι· καὶ ποτόν, εἴ ποτε ἐβιάσθη, μέχρι τοῦ ἂν διαβρέξαι τὸ στόμα προσεφέρετο. Σιωπηλὸς ἦν ὁ πρότερον τῶν ἀκρίδων λαλίστερος, ἀργὸς ὁ περιττότερα τῶν αἰγῶν κινούμενος. Ἠμέλητο καὶ ἡ ἀγέλη· ἔρριπτο καὶ ἡ σῦριγξ· χλωρότερον τὸ πρόσωπον ἦν πόας θερινῆς. Εἰς μόνην Χλόην ἐγίνετο λάλος· καὶ εἴ ποτε ἀπ ᾿ αὐτῆς ἐγένετο, τοιαῦτα πρὸς αὑτὸν ἀπελήρει ·
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf 11-16)
XVII
1
οὐκ ἔτι / οὐκέτι 2: ne... plus ( οὐκέθ̓ devant esprit rude )
περιμένω : ( aor περιέμεινα ) : attendre
τὰ μέν ... τὰ δέ ... : d’une part ... d’autre part ...
ἥδομαι , ἡσθήσομαι , ἡσθην 3: prendre du plaisir, éprouver de la joie, se réjouir
ἐγκώμιον , ου (τό) : l’éloge
πάλαι 2: depuis longtemps;
ποθέω , ῶ 4: désirer ardemment, désirer ;
ἀδίδακτον ... ἄτεχνον, ... δυνάμενον : φίλημα (d’un baiser) sous-entendu
ἀδίδακτος , ος , ον : non appris, naturel
ἄτεχνος , ος , ον : sans art
πάνυ 2: tout à fait, très, totalement, entièrement
ψυχή , ῆς (ἡ) : l'âme, l'esprit, le cœur
θέρμαινω ( inf aor θερμᾶναι ) : échauffer, réchauffer
δυνάμενος , η, ον : + inf : capable de
2
ἀποτρέχω , ἀποδραμοῦμαι , απέδραμον : s’éloigner en courant
ὁδός , οῦ (ἡ) 2: la route, le chemin, la voie
δάκνω (aor ἔδακον ; part aor P δηχθείς) : mordre, piquer
σκυθρωπός , ος , ον : sombre
τις : sert uniquement, après un adjectif, à en atténuer le sens
εὐθύς 1: soudain
ψύχομαι : se refroidir, être glacé
πάλλομαι : bondir, palpiter
κατέχω (κατεῖχε : impft ; κατέσχε : aoriste) 2: contenir, retenir
κατεῖχε : impft à valeur d’effort
βλέπω 2: regarder
ἐθέλω / θέλω 1: vouloir, désirer ;
πίμπλημι (impft P 3ème p ἐπίμπλατο ) : remplir, inonder, couvrir
3
πρῶτον 1: pour la première fois
θαυμάζω 1: regarder avec admiration, admirer
ξανθός , ή, όν : blond
μέγας , μεγάλη , μέγα (G μεγάλου , ης, ου) 1: grand
καθάπερ : comme
καθάπερ βοός sous-entendu ὀφθαλμοί
ἀληθῶς 3: vraiment, véritablement, en vérité, réellement
ὥσπερ régit à la fois κτησάμενος, et πεπηρωμένος
κτάομαι , ῶμαι 1: ( κτήσομαι , ἐκτησάμην , κέκτημαι ) : acquérir (pft : posséder)
χρόνος , ου (ὁ) 1: le temps ; // expr. : τὸν πρότερον χρόνον : jusque-là ;
πρότερος , α, ον 2: précédent, antérieur ;
πηρόω , ῶ ( part pft P πεπηρωμένος ) : estropier, mutiler ( s’emploie souvent pur la vue : -> aveugle)
4
οὔτε 1: et pas non plus ;
προσφέρω 3: porter vers; // MP προσφέρομαι ( προσενεχθέντες : part. aor. passif attique, N pl) : + A : porter à la bouche ;
πλήν + G 1: à l’exception de, excepté, si ce n’est, sauf
ὅσον + infinitif consécutif 1: autant qu’il faut pour...
ἀπογεύω : goûter à, goûter de
ποτόν , οῦ (τό) : la boisson
βιάζομαι 2: contraindre
μέχρι + G 2: jusqu’à, juste jusqu’à
τοῦ ἂν διαβρέξαι : infinitif substantivé ; a pour complément τὸ στόμα ; la particule ἄν renforce l’idée d’éventualité
διαϐρέχω : tremper, mouiller
σιωπηλός , ή, όν : silencieux, frappé de mutisme
πρότερον adv 1: auparavant
λαλίστερος , α, ον : comparatif renforcé de λάλος, bavard
ἀργός , ός , όν : inactif, paresseux
περισσά / περιττά = περισσῶς / περιττῶς : extrêmement (neutre adverbial) (comparatif : περιττότερα )
κινέω , ῶ 3: agiter, remuer, déplacer, bouger;
ῥίπτω 3: (aoriste : ἔρριψα ; part aor passif N pl ῥιφθέντες ; pl que pft P 3ème p : ἔρριπτο) : laisser tomber, abandonner,délaisser
χλωρός , ά, όν : vert ; d'un vert tendre ; jaune clair, jaune pâle ; pâle ;
πόα , ας (ἡ) : l’herbe, le gazon
θερινός , ή, όν : d’été, du plein été
μόνος , η, ον 1: seul
ἀπό + G 1: en se séparant de, en s’éloignant de, loin de, de ;
αὑτόν , ήν, ό 1: lui-même, elle-même (= ἑαυτόν, ήν, ό pr réfléchi 3ème p ) ;
ἀποληρέω , ῶ : déraisonner en parlant, radoter, ressasser
Vocabulaire alphabétique :
ἀδίδακτος , ος , ον : non appris, naturel
ἀληθῶς 3: vraiment, véritablement, en vérité, réellement
ἀπό + G 1: en se séparant de, en s’éloignant de, loin de, de ;
ἀπογεύω : goûter à, goûter de
ἀποληρέω , ῶ : déraisonner en parlant, radoter, ressasser
ἀποτρέχω , ἀποδραμοῦμαι , απέδραμον : s’éloigner en courant
ἀργός , ός , όν : inactif, paresseux
ἄτεχνος , ος , ον : sans art
αὑτόν , ήν, ό 1: lui-même, elle-même (= ἑαυτόν,ήν,ό pr réfléchi 3ème p ) ;
βιάζομαι 2: contraindre
βλέπω 2: regarder
δάκνω (aor ἔδακον ; part aor P δηχθείς) : mordre, piquer
διαϐρέχω : tremper, mouiller
δυνάμενος , η, ον 1: + inf : capable de
ἐγκώμιον , ου (τό) : l’éloge
ἐθέλω / θέλω 1: vouloir, désirer ;
εὐθύς 1: soudain
ἥδομαι , ἡσθήσομαι , ἡσθην 3: prendre du plaisir, éprouver de la joie, se réjouir
θαυμάζω 1: regarder avec admiration, admirer
θερινός , ή, όν : d’été, du plein été
θέρμαινω ( inf aor θερμᾶναι ) : échauffer, réchauffer
καθάπερ : comme
κατέχω (κατεῖχε : impft ; κατέσχε : aoriste) 2: contenir, retenir
κινέω , ῶ 3: agiter, remuer, déplacer, bouger;
κτάομαι , ῶμαι 1: ( κτήσομαι , ἐκτησάμην , κέκτημαι ) : acquérir (pft : posséder)
λαλίστερος , α, ον : comparatif renforcé de λάλος, bavard
μέγας , μεγάλη , μέγα (G μεγάλου , ης, ου) 1: grand
μέχρι + G 2: jusqu’à
μόνος , η, ον 1: seul
ξανθός , ή, όν : blond
ὁδός , οῦ (ἡ) 2: la route, le chemin, la voie
ὅσον + infinitif consécutif 1: autant qu’il faut pour...
οὐκ ἔτι / οὐκέτι 2: ne... plus ( οὐκέθ̓ devant esprit rude )
οὔτε 1: et pas non plus ;
πάλαι 2: depuis longtemps;
πάλλομαι : bondir, palpiter
πάνυ 2: tout à fait, très, totalement, entièrement
περιμένω : ( aor περιέμεινα ) : attendre
περισσά / περιττά = περισσῶς / περιττῶς : extrêmement (neutre adverbial) (comparatif : περιττότερα )
πηρόω , ῶ ( part pft P πεπηρωμένος ) : estropier, mutiler ( s’emploie souvent pur la vue : -> aveugle)
πίμπλημι (impft P 3ème p ἐπίμπλατο ) : remplir, inonder, couvrir
πλήν + G 1: à l’exception de, excepté, si ce n’est, sauf
πόα , ας (ἡ) : l’herbe, le gazon
ποθέω , ῶ 4: désirer ardemment ;
ποτόν , οῦ (τό) : la boisson
προσφέρω 3: porter vers; // MP προσφέρομαι ( προσενεχθέντες : part. aor. passif attique, N pl) : + A : porter à la bouche ;
πρότερον adv 1: auparavant
πρότερος , α, ον 2: précédent, antérieur ;
πρῶτον 1: pour la première fois
ῥίπτω 3: (aoriste : ἔρριψα ; part aor passif N pl ῥιφθέντες ; pl que pft P 3ème p : ἔρριπτο) : laisser tomber, abandonner,délaisser
σιωπηλός , ή, όν : silencieux, frappé de mutisme
σκυθρωπός , ος , ον : sombre
τὰ μέν ... τὰ δέ ... 1: d’une part ... d’autre part ...
τις 1: sert uniquement, après un adjectif, à en atténuer le sens
χλωρός , ά, όν : vert ; d'un vert tendre ; jaune clair, jaune pâle ; pâle ;
χρόνος , ου (ὁ) 1: le temps ; // expr. : τὸν πρότερον χρόνον : jusque-là ;
ψυχή , ῆς (ἡ) 1: l'âme, l'esprit, le cœur
ψύχομαι : se refroidir, être glacé
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ἀπό + G 1: en se séparant de, en s’éloignant de, loin de, de ;
αὑτόν , ήν, ό 1: lui-même, elle-même (= ἑαυτόν,ήν,ό pr réfléchi 3ème p ) ;
δυνάμενος , η, ον 1: + inf : capable de
ἐθέλω / θέλω 1: vouloir, désirer ;
εὐθύς 1: soudain
θαυμάζω 1: regarder avec admiration, admirer
κτάομαι , ῶμαι 1: ( κτήσομαι , ἐκτησάμην , κέκτημαι ) : acquérir (pft : posséder)
μέγας , μεγάλη , μέγα (G μεγάλου , ης, ου) 1: grand
μόνος , η, ον 1: seul
ὅσον + infinitif consécutif 1: autant qu’il faut pour...
οὔτε 1: et pas non plus ;
πλήν + G 1: à l’exception de, excepté, si ce n’est, sauf
πρότερον adv 1: auparavant
πρῶτον 1: pour la première fois
τὰ μέν ... τὰ δέ ... 1: d’une part ... d’autre part ...
τις 1: sert uniquement, après un adjectif, à en atténuer le sens
χρόνος , ου (ὁ) 1: le temps ; // expr. : τὸν πρότερον χρόνον : jusque-là ;
ψυχή , ῆς (ἡ) 1: l'âme, l'esprit, le cœur
fréquence 2 :
βιάζομαι 2: contraindre
βλέπω 2: regarder
κατέχω (κατεῖχε : impft ; κατέσχε : aoriste) 2: contenir, retenir
μέχρι + G 2: jusqu’à
ὁδός , οῦ (ἡ) 2: la route, le chemin, la voie
οὐκ ἔτι / οὐκέτι 2: ne... plus ( οὐκέθ̓ devant esprit rude )
πάλαι 2: depuis longtemps;
πάνυ 2: tout à fait, très, totalement, entièrement
πρότερος , α, ον 2: précédent, antérieur ;
fréquence 3 :
ἀληθῶς 3: vraiment, véritablement, en vérité, réellement
ἥδομαι , ἡσθήσομαι , ἡσθην 3: prendre du plaisir, éprouver de la joie, se réjouir
κινέω , ῶ 3: agiter, remuer, déplacer, bouger;
προσφέρω 3: porter vers; // MP προσφέρομαι ( προσενεχθέντες : part. aor. passif attique, N pl) : + A : porter à la bouche ;
ῥίπτω 3: (aoriste : ἔρριψα ; part aor passif N pl ῥιφθέντες ; pl que pft P 3ème p : ἔρριπτο) : laisser tomber, abandonner, délaisser
fréquence 4 :
ποθέω , ῶ 4: désirer ardemment ;
ne pas apprendre :
ἀδίδακτος , ος , ον : non appris, naturel
ἀπογεύω : goûter à, goûter de
ἀποληρέω , ῶ : déraisonner en parlant, radoter, ressasser
ἀποτρέχω , ἀποδραμοῦμαι , απέδραμον : s’éloigner en courant
ἀργός , ός , όν : inactif, paresseux
ἄτεχνος , ος , ον : sans art
δάκνω (aor ἔδακον ; part aor P δηχθείς) : mordre, piquer
διαϐρέχω : tremper, mouiller
ἐγκώμιον , ου (τό) : l’éloge
θερινός , ή, όν : d’été, du plein été
θέρμαινω ( inf aor θερμᾶναι ) : échauffer, réchauffer
καθάπερ : comme
λαλίστερος , α, ον : comparatif renforcé de λάλος, bavard
ξανθός , ή, όν : blond
πάλλομαι : bondir, palpiter
περιμένω : ( aor περιέμεινα ) : attendre
περισσά / περιττά = περισσῶς / περιττῶς : extrêmement (neutre adverbial) (comparatif : περιττότερα )
πηρόω , ῶ ( part pft P πεπηρωμένος ) : estropier, mutiler ( s’emploie souvent pur la vue : -> aveugle)
πίμπλημι (impft P 3ème p ἐπίμπλατο ) : remplir, inonder, couvrir
πόα , ας (ἡ) : l’herbe, le gazon
ποτόν , οῦ (τό) : la boisson
σιωπηλός , ή, όν : silencieux, frappé de mutisme
σκυθρωπός , ος , ον : sombre
χλωρός , ά, όν : vert ; d'un vert tendre ; jaune clair, jaune pâle ; pâle ;
ψύχομαι : se refroidir, être glacé
Traduction au plus près du texte :
XVII 1 Οὐκέθ̓ ἡ Χλόη περιέμεινεν, ἀλλὰ τὰ μὲν ἡσθεῖσα τῷ ἐγκωμίῳ, τὰ δὲ πάλαι ποθοῦσα φιλῆσαι Δάφνιν, ἀναπηδήσασα αὐτὸν ἐφίλησεν, ἀδίδακτον μὲν καὶ ἄτεχνον, πάνυ δὲ ψυχὴν θερμᾶναι δυνάμενον.
Chloé n’attendit plus, mais, comme d’une part elle prenait plaisir à l’éloge, et que d’autre part elle désirait depuis longtemps embrasser Daphnis, s’étant élancée elle l’embrasse, <d’un baiser> certes naturel et sans art, mais tout à fait capable d’échauffer son âme.
2 Δόρκων μὲν οὖν ἀλγήσας ἀπέδραμε, ζητῶν ἄλλην ὁδὸν ἔρωτος·
Eh bien donc Dorcon, éprouvant de la souffrance, s’éloigne en courant, recherchant un autre chemin pour son amour ;
Δάφνις δέ, ὥσπερ οὐ φιληθείς, ἀλλὰ δηχθείς, σκυθρωπός τις εὐθὺς ἦν καὶ πολλάκις ἐψύχετο καὶ τὴν καρδίαν παλλομένην κατεῖχε, καὶ βλέπειν μὲν ἤθελε τὴν Χλόην, βλέπων δ ᾿ἐρυθήματι ἐπίμπλατο.
Quant à Daphnis, comme s’il n’avait pas été embrassé, mais mordu, il était soudainement comme sombre, et souvent était glacé, cherchait à contenir son cœur qui palpitait, et d’une part voulait voir Chloé, d’autre part, <la> voyant, était inondé de rougeur.
3 Τότε πρῶτον καὶ τὴν κόμην αὐτῆς ἐθαύμασεν ὅτι ξανθή, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς ὅτι μεγάλοι καθάπερ βοός, καὶ τὸ πρόσωπον ὅτι λευκότερον ἀληθῶς καὶ τοῦ τῶν αἰγῶν γάλακτος, ὥσπερ τότε πρῶτον ὀφθαλμοὺς κτησάμενος, τὸν δὲ πρότερον χρόνον πεπηρωμένος.
Alors pour la première fois il se prit à admirer sa chevelure parce qu’ <elle était> blonde, et ses yeux parce qu’ils étaient immenses comme <ceux> d’une génisse, et son visage parce qu’<il était> en vérité plus clair même que le lait des chèvres, comme si alors pour la première fois il acquérait des yeux, alors que jusque-là il était aveugle.
4 Οὔτε οὖν τροφὴν προσεφέρετο πλὴν ὅσον ἀπογεύσασθαι·
Et donc, il ne portait pas non plus à sa bouche de nourriture, sauf autant qu’il faut pour y gôuter ;
καὶ ποτόν, εἴ ποτε ἐβιάσθη, μέχρι τοῦ ἂν διαβρέξαι τὸ στόμα προσεφέρετο.
et la boisson, si jamais il y était contraint, il la portait à ses lèvres juste jusqu’à y mouiller sa bouche.
Σιωπηλὸς ἦν ὁ πρότερον τῶν ἀκρίδων λαλίστερος, ἀργὸς ὁ περιττότερα τῶν αἰγῶν κινούμενος.
Il était mutique, lui, auparavant encore plus bavard que les sauterelles, et inactif, lui qui se déplaçait encore plus que ses chèvres.
Ἠμέλητο καὶ ἡ ἀγέλη·
Même son troupeau était négligé ;
ἔρριπτο καὶ ἡ σῦριγξ·
même sa flûte restait délaissée ;
χλωρότερον τὸ πρόσωπον ἦν πόας θερινῆς.
son visage était plus jaune que l’herbe du plein été .
Εἰς μόνην Χλόην ἐγίνετο λάλος·
Pour la seule Chloé il devenait bavard ;
καὶ εἴ ποτε ἀπ ᾿ αὐτῆς ἐγένετο, τοιαῦτα πρὸς αὑτὸν ἀπελήρει ·
et si jamais il était éloigné d’elle, voici ce qu’il ressassait pour lui-même :
Mots de liaisons
amour
- 00 Avant propos : le projet de Longus(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 009 arrivée de Vénus(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 001 027 Rencontre et dispute(Bucoliques 03,Virgile)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 007 Un amant insatiable en baisers!(Carmina,Catulle)
- 008 L'amant délaissé(Carmina,Catulle)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 19 introduction(Bucoliques 05,Virgile)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 010 020 Force de l'amour(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 029 043 Vénus pacificatrice(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 03 généalogie (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 032 Rendez-vous d'amour(Carmina,Catulle)
- 04 06 Seconde découverte(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 04 à une épouse malade(Lettres Livre 06,Pline le Jeune)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 05 Amour, argent, générosité(Alcibiade,Plutarque)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 050 080 L'amoureux et le Parasite(Dyscolos (le),Ménandre)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 055 083 le combat(Bucoliques 03,Virgile)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 0634 0677 La médiation de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 064 085 Orphée et Eurydice (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 072 Amour et estime(Carmina,Catulle)
- 075 L'amour malgré tout, Lesbie !(Carmina,Catulle)
- 076 O Dieux, délivrez-moi de l'amour!(Carmina,Catulle)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 08 Récit d'Aristomène (3)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 08 vers 01 26 Ne me quitte pas(Elégies Livre 1,Properce)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 096 110 Alphésibée (3)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 Renonce à ton orgueil, Lycé(Odes Livre 03,Horace)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 107 109 Bonheur des retrouvailles(Carmina,Catulle)
- 1156 1198 Le suicide de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 116 153 Début de la création(Théogonie,Hésiode)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 139 165 Hélène sur les remparts(Iliade chant 03,Homère)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 153 188 Le Dyscolos entre en scène(Dyscolos (le),Ménandre)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 17 36 Heureusement, Ménalque est vivant(Bucoliques 09,Virgile)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 189 206 Eblouissement de l'amour(Dyscolos (le),Ménandre)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 La voie de la violence (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 21 La voie de la violence (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 6-9 Alcibiade à Sparte (3) (Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 259 301 Gorgias interpelle Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 28 44 cadeaux d'amoureux(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 28 Les pirates (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Les pirates (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 305 330 Reproches et prières(Enéide chant 04,Virgile)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 345 363 Achille appelle Thétis(Iliade chant 01,Homère)
- 35 De meurtre en meurtre (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 350 392 Le plan de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 407 439 les pressentiments d'Andromaque(Iliade chant 06,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 41-42 Libres propos des affranchis (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 45 68 bonheur épicurien?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 450 466 la mort d'Eurydice(Géorgiques 04,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 507 529 la mort d'Orphée(Géorgiques 04,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 522 545 Sostrate amoureux et paysn(Dyscolos (le),Ménandre)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 60 des fruits descendent du plafond(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 75 Retour au calme(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 759 775 Eloge de Sostrate par Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- Calpurnie, tu me manques(Lettres Livre 07,Pline le Jeune)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 007 Un amant insatiable en baisers!(Carmina,Catulle)
- 008 L'amant délaissé(Carmina,Catulle)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 30 31 : L'esclave et l'intendant(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 41 01 08 Coiffé pourquoi, le sanglier?(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 003 déploration sur la mort du moineau(Carmina,Catulle)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0387 0405 Le délire de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 0736 0760 Choeur II (1)(Phèdre,Sénèque)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 08 Eloge de la chevelure (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 1 10 20 Piété de Socrate (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 16 Joute entre Dorcon et Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 215ad portrait de Socrate par Alcibiade(Banquet,Platon)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 23 La vie sur la lune(2)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 503 518 Adonis (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- 56 90 Chant de Ménalque(Bucoliques 05,Virgile)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 74suite Désir, mariage et jalousie(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 01 03 10 Cyrus et Astyage(Cyropédie Livre 01,Xénophon)
- 01 04 Prologue(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 01 Généalogie et portrait physique(Alcibiade,Plutarque)
- 0161 0176 âme et corps sont matière(de rerum natura chant 03,Lucrèce)
- 02 03 Rencontre avec Byrrhère(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 02 Anecdotes d'enfance : portrait moral(Alcibiade,Plutarque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0382 0443 Episode 1 (6)(Hécube,Euripide)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 043 Lesbie est plus belle(Carmina,Catulle)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 058 L'amant délaissé : douleur et rage(Carmina,Catulle)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 08 Eloge de la chevelure (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 09 Invitation aux loisirs studieux(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 1138 1162 La "peste" d'Athènes (1)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1163 1181 la "peste" d'Athènes (2)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 1182 1214 La "peste" d'Athènes (3)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 Le repas chez Milon (fin)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 16 Nuits d'amour de Lucius et Photis (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 17 Nuits d'amour (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 2 01 08 l'enseignement, c'est l'homme(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 19 23 Sans pratique, tout se perd(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 2 49 55 Socrate enseignant : la famille(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 Lucius et la magie (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 21 Histoire de Thélyphron (1)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Histoire de Thélyphron (2)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 3-5 Alcibiade à Sparte (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 chaleur estivale ardeur amoureuse(2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 24 Histoire de Thélyphron (4)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 24 La vie sur la Lune (3)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 240 Prométhée et les hommes(fables,Esope et Esopiques)
- 25 26 La cigale(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 26 Histoire de Thélyphron (6)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 30 Histoire de Thélyphron (10)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 32 Chloé nue, tourment redoublé(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 32 Fin du Livre II : Le grand combat (Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 47-1 Trimalcion et son ventre(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 477 547 Les héros morts au combat(Enéide chant 06,Virgile)
- 53 54 L'âme fonctionne comme le corps(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 64 Ebats d'ivrognes, combats de chiens(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 73 Les jeux du bain(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 909 969 Le triomphe des esclaves(Dyscolos (le),Ménandre)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0274 0329 Choeur I Vénus toute-puissante(Phèdre,Sénèque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0387 0405 Le délire de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 165 197 ensemble, enfin!(Enéide chant 04,Virgile)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 31 de folles dépenses (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 343 358 Hélène et Hector(Iliade chant 06,Homère)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 45 68 bonheur épicurien?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)