Evandre - 25 Un empereur saltimbanque (6)
25 Un empereur saltimbanque (6) (Vie des douze Césars Livre VI, Suétone 75? 160?)
Format pdf :
Retour triomphal à Rome
Nero 25
Un empereur saltimbanque (6)
Retour triomphal à Rome
(1) Reversus e Graecia, Neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disjecta parte muri, ut mos hieronicarum est; simili modo Antium, inde Albanum, inde Romam; sed et Romam eo curru, quo Augustus olim triumphaverat, et in veste purpurea distinctaque stellis aureis chlamyde coronamque capite gerens Olympiacam, dextra manu Pythiam, praeeunte pompa ceterarum cum titulis, ubi et quos, quo cantionum quove fabularum argumento vicisset, sequentibus currum ovantium ritu plausoribus, « Augustianos militesque se triumphi ejus » clamitantibus. (2) Dehinc diruto Circi Maximi arcu per Velabrum Forumque Palatium et Apollinem petit. (3) Incedenti passim victimae caesae sparso per vias identidem croco ingestaeque aves ac lemnisci et bellaria. (4) Sacras coronas in cubiculis circum lectos posuit, item statuas suas citharoedico habitu, qua nota etiam nummum percussit. (5) Ac post haec tantum afuit a remittendo laxandoque studio, ut conservandae vocis gratia neque milites umquam, nisi absens aut alio verba pronuntiante, appellaret neque quicquam serio jocove egerit, nisi astante phonasco, qui moneret « parceret arteriis ac sudarium ad os applicaret », multisque vel amicitiam suam obtulerit vel simultatem indixerit, prout quisque se magis parciusve laudasset.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf Nero 20-24) :
1
Graecia, ae, f. : Grèce
Neapolim : nom de ville, donc accusatif sans préposition à traduire avec introiit; cf Nero 20
quod, conj. : parce que
profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître
albus, a, um : blanc
equus, i, m. : cheval
albis equis : les généraux qui avaient l’honneur du triomphe pénétraient dans Rome montés sur un char traîné par quatre chevaux blancs.
introeo, is, ire, iui, itum : entrer dans (+acc.)
disicio (disjicio), is, ere, jeci, jectum : renverser, détruire
pars, partis, f. : partie
mos, moris, m. : coutume
similis, e : semblable
modus, i, m. : manière, façon
Antium, i, m. : Antium (ville du Latium)
inde, adv. : de là, puis
Albanum, i n : la maison d’Albe
sed et Romam... etc. : le sed est intensif, et non adversatif.
Augustus, i, m. : Auguste
olim, adv. : autrefois
triumpho, as, are : obtenir les honneurs du triomphe
vestis, is, f. : vêtement
purpureus, a, um : de pourpre
distinctus,a,um : orné, rehaussé de (+ abl.)
stella, ae, f. : étoile
aureus, a, um : d'or
chlamys, ydis,f : chlamyde, manteau militaire
caput, itis, n. : la tête
gero, is, ere, gessi, gestum : porter
Olympiacus,a,um : olympique
dexter, tra, trum : droit , qui est à droite
Pythius,a,um : Pythique (les Jeux pythiques étaient célébrés à Delphes toutes les troisièmes années après les Jeux Olympiques)
praeeo, is, ire, ii, itum (participe praeeuns, euntis): précéder
pompa, ae, f. : le cortège
construction : praeeunte pompa ..., sequentibus... plausoribus...clamitantibus : ablatifs absolus ; ceterarum <coronarum s e > doit être rattaché à pompa
titulus, i, m. : l'affiche, l’écriteau, la pancarte
ubi : où
attention au subjonctif derrière ubi, quos, quo et quove !
cantio, onis, f. : chant
-ve : ou bien
fabula, ae, f. : pièce (de théâtre)
argumentum, i, n. : sujet (d'une pièce de théâtre)
vinco, is, ere, vici, victum : vaincre
ovo, as, are : triompher par ovation, avoir les honneurs de l’ovation
ritus, us, m. : usage, rite
plausor, oris,m : applaudisseur, claqueur
Augustiani, orum m. pl. : les Augustians (corps de chevaliers formant la claque de Néron acteur)
construire : clamitantibus se <esse> Augustianos ... etc.
triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux)
clamito, as, are : crier sans cesse
2
dehinc, adv. : de là, ensuite, après quoi
diruo, is, ere, rui, rutum : démolir, renverser
arcus, us, m. : l'arc
Velabrum, i, n. : le Velabre (quartier de Rome, entre le Palatin et le Capitole)
forum, i, n. : forum
Palatium, ii, n. : le mont Palatin
Apollo, inis, m. : Apollon, et ici, par métonymie, le temple d’Apollon
Le parcours ici mentionné décalque celui des triomphateurs, à ceci près qu’il s’achève au temple d’Apollon, et non au temple de Jupiter Capitolin.
3
incedo, is, ere, incessi, incessum : s'avancer
incedenti : datif de destination, s e Neroni
passim, adv. : partout
victima, ae, f. : victime
caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer, immoler
spargo, is, ere, sparsi, sum : répandre, joncher
via, ae, f. : route
identidem, adv. : sans cesse
crocum,i,n : safran ; essence de safran (parfum)
sparso ... croco : ablatif absolu
ingero, is, ere, gessi, gestum : lancer, offrir
accord par proximité de ingestae, qui a pour sujet les trois substantifs qui suivent.
avis, is, f : oiseau
lemniscus,i, m : lemnisque (terme grec), ruban (attaché aux couronnes ou aux palmes des vainqueurs)
bellaria, orum, n. pl : les friandises
4
sacer, cra, crum : sacré
corona, ae, f. : la couronne
cubiculum, i, n. : chambre du palais
circum, prép.+ acc. : autour de
lectus, i, m. : lit
citharoedicus,a,um : de citharède
habitus, us, m. : la tenue
citharoedico habitu : en tenue de citharède
nota, ae, f. : marque, scène caractéristique, empreinte (de monnaie)
qua nota... : l’antécédent est post-posé ; ablatif
nummus, i, m. : monnaie, pièce de monnaie
percutio, is, ere, cussi, cussum : frapper, faire frapper (monnaie)
5
tantum, adv. : tant de, tellement ; tantum ... ut + subj. : tellement ... que, si ... que
construction : le ut gouvernera les verbes appellaret, egerit, obtulerit et indixerit.
absum, es, esse, afui :, être loin de, être éloigné de (a + abl)
remitto, is, ere, misi, missum : rejeter, abandonner
laxo, as, are : relâcher, affaiblir
neque, répété : ni ... ni ...
umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
absens, entis : absent
il faut donc imaginer que dans le premier cas quelqu’un lit la harangue adressée aux soldats, tandis que dans le second (« aut »), Néron, tout en étant présent, reste muet et fait prononcer sa harangue par un porte-parole...
appello, as, are : adresser la parole à, haranguer
serio, adv. : sérieusement
jocus, i, m. : plaisanterie
serio jocove : sérieusement ou en plaisantant
ago, is, ere, egi, actum : faire, traiter (une affaire)
asto (adsto), as, are : se tenir debout auprès de, à côté de
phonascus,i,m : le maître de déclamation
moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à (+ subj.)
qui ... moneret : attention au subjonctif à valeur finale !
parco, is, ere, peperci, parsum + dat. : épargner
arteriae,arum f pl : les bronches
sudarium, i, n. : mouchoir
applico, as, are : appliquer (à : ad + acc.)
amicitia, ae, f. : l'amitié
offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner
simultas, atis, f. : l'inimitié, la haine
indico, is, ere, dixi, dictum : déclarer publiquement, notifier
magis, adv. : plus
parce adv. : parcimonieusement, avec retenue
Vocabulaire alphabétique :
absens, entis : absent, sans être physiquement présent
absum, es, esse, afui :, être loin de, être éloigné de (a + abl)
ago, is, ere, egi, actum : faire, traiter (une affaire)
Albanum, i n : la maison d’Albe
albus, a, um : blanc
amicitia, ae, f. : l'amitié
Antium, i, m. : Antium (ville du Latium)
Apollo, inis, m. : Apollon, et ici, par métonymie, le temple d’Apollon
appello, as, are : adresser la parole à, haranguer
applico, as, are : appliquer (à : ad + acc.)
arcus, us, m. : l'arc
argumentum, i, n. : sujet (d'une pièce de théâtre)
arteriae,arum f pl : les bronches
asto (adsto), as, are : se tenir debout auprès de, à côté de
Augustiani, orum m. pl. : les Augustians (corps de chevaliers formant la claque de Néron acteur)
Augustus, i, m. : Auguste
aureus, a, um : d'or
avis, is, f : oiseau
bellaria, orum, n. pl : les friandises
caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer, immoler
cantio, onis, f. : chant
caput, itis, n. : la tête
chlamys, ydis,f : chlamyde, manteau militaire
circum, prép.+ acc. : autour de
citharoedicus,a,um : de citharède
clamito, as, are : crier sans cesse
corona, ae, f. : la couronne
crocum,i,n : safran ; essence de safran (parfum)
cubiculum, i, n. : chambre du palais
dehinc, adv. : de là, ensuite, après quoi
dexter, tra, trum : droit , qui est à droite
diruo, is, ere, rui, rutum : démolir, renverser
disicio (disjicio), is, ere, jeci, jectum : renverser, détruire
distinctus,a,um : orné, rehaussé de (+ abl.)
equus, i, m. : cheval
fabula, ae, f. : pièce (de théâtre)
forum, i, n. : forum
gero, is, ere, gessi, gestum : porter
Graecia, ae, f. : Grèce
habitus, us, m. : la tenue
identidem, adv. : sans cesse
incedo, is, ere, incessi, incessum : s'avancer
inde, adv. : de là, puis
indico, is, ere, dixi, dictum : déclarer publiquement, notifier
ingero, is, ere, gessi, gestum : lancer, offrir
introeo, is, ire, iui, itum : entrer dans (+acc.)
jocus, i, m. : plaisanterie
laxo, as, are : relâcher, affaiblir
lectus, i, m. : lit
lemniscus,i, m : lemnisque (terme grec), ruban (attaché aux couronnes ou aux palmes des vainqueurs)
magis, adv. : plus
modus, i, m. : manière, façon
moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à (+ subj.)
mos, moris, m. : coutume
neque, répété : ni ... ni ...
nota, ae, f. : marque, scène caractéristique, empreinte (de monnaie)
nummus, i, m. : monnaie, pièce de monnaie
offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner
olim, adv. : autrefois
Olympiacus,a,um : olympique
ovo, as, are : triompher par ovation, avoir les honneurs de l’ovation
Palatium, ii, n. : le mont Palatin
parce adv. : parcimonieusement, avec retenue
parco, is, ere, peperci, parsum + dat. : épargner
pars, partis, f. : partie
passim, adv. : partout
percutio, is, ere, cussi, cussum : frapper, faire frapper (monnaie)
phonascus,i,m : le maître de déclamation
plausor, oris,m : applaudisseur, claqueur
pompa, ae, f. : le cortège
praeeo, is, ire, ii, itum (participe praeeuns, euntis): précéder
profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître
purpureus, a, um : de pourpre
Pythius,a,um : Pythique (les Jeux pythiques étaient célébrés à Delphes toutes les troisièmes années après les Jeux Olympiques)
quod, conj. : parce que
remitto, is, ere, misi, missum : rejeter, abandonner
ritus, us, m. : usage, rite
sacer, cra, crum : sacré
serio, adv. : sérieusement
similis, e : semblable
simultas, atis, f. : l'inimitié, la haine
spargo, is, ere, sparsi, sum : répandre, joncher
stella, ae, f. : étoile
sudarium, i, n. : mouchoir
tantum, adv. : tant de, tellement ; tantum ... ut + subj. : tellement ... que, si ... que
titulus, i, m. : l'affiche, l’écriteau, la pancarte
triumpho, as, are : obtenir les honneurs du triomphe
triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux)
ubi : où
umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
-ve : ou bien
Velabrum, i, n. : le Velabre (quartier de Rome, entre le Palatin et le Capitole)
vestis, is, f. : vêtement
via, ae, f. : route
victima, ae, f. : victime
vinco, is, ere, vici, victum : vaincre
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
absum, es, esse, afui :, être loin de, être éloigné de (a + abl)
ago, is, ere, egi, actum : faire, traiter (une affaire)
amicitia, ae, f. : l'amitié
caput, itis, n. : la tête
equus, i, m. : cheval
gero, is, ere, gessi, gestum : porter
inde, adv. : de là, puis
magis, adv. : plus
modus, i, m. : manière, façon
mos, moris, m. : coutume
neque, répété : ni ... ni ...
pars, partis, f. : partie
quod, conj. : parce que
similis, e : semblable
tantum, adv. : tant de, tellement ; tantum ... ut + subj. : tellement ... que, si ... que
ubi : où
via, ae, f. : route
vinco, is, ere, vici, victum : vaincre
fréquence 2 :
argumentum, i, n. : sujet (d'une pièce de théâtre)
caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer, immoler
circum, prép.+ acc. : autour de
dexter, tra, trum : droit , qui est à droite
forum, i, n. : forum
indico, is, ere, dixi, dictum : déclarer publiquement, notifier
olim, adv. : autrefois
parco, is, ere, peperci, parsum + dat. : épargner
sacer, cra, crum : sacré
spargo, is, ere, sparsi, sum : répandre, joncher
umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
vestis, is, f. : vêtement
fréquence 3 :
avis, is, f : oiseau
aureus, a, um : d'or
corona, ae, f. : la couronne
fabula, ae, f. : pièce (de théâtre)
habitus, us, m. : la tenue
lectus, i, m. : lit
moneo, es, ere, ui, itum : avertir, engager à (+ subj.)
offero, fers, ferre, obtuli, oblatum : offrir, donner
profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, faire paraître
remitto, is, ere, misi, missum : rejeter, abandonner
fréquence 4 :
albus, a, um : blanc
arcus, us, m. : l'arc
incedo, is, ere, incessi, incessum : s'avancer
nota, ae, f. : marque, scène caractéristique, empreinte (de monnaie)
passim, adv. : partout
percutio, is, ere, cussi, cussum : frapper, faire frapper (monnaie)
triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux)
ne pas apprendre :
absens, entis : absent
Albanum, i n : la maison d’Albe
Antium, i, m. : Antium (ville du Latium)
Apollo, inis, m. : Apollon, et ici, par métonymie, le temple d’Apollon
appello, as, are : adresser la parole à, haranguer
applico, as, are : appliquer (à : ad + acc.)
arteriae,arum f pl : les bronches
asto (adsto), as, are : se tenir debout auprès de, à côté de
Augustiani, orum m. pl. : les Augustians (corps de chevaliers formant la claque de Néron acteur)
Augustus, i, m. : Auguste
bellaria, orum, n. pl : les friandises
cantio, onis, f. : chant
chlamys, ydis,f : chlamyde, manteau militaire
citharoedicus,a,um : de citharède
clamito, as, are : crier sans cesse
crocum,i,n : safran ; essence de safran (parfum)
cubiculum, i, n. : chambre du palais
dehinc, adv. : de là, ensuite, après quoi
diruo, is, ere, rui, rutum : démolir, renverser
disicio (disjicio), is, ere, jeci, jectum : renverser, détruire
distinctus,a,um : orné, rehaussé de (+ abl.)
Graecia, ae, f. : Grèce
identidem, adv. : sans cesse
ingero, is, ere, gessi, gestum : lancer, offrir
introeo, is, ire, iui, itum : entrer dans (+acc.)
jocus, i, m. : plaisanterie
laxo, as, are : relâcher, affaiblir
lemniscus,i, m : lemnisque (terme grec), ruban (attaché aux couronnes ou aux palmes des vainqueurs)
nummus, i, m. : monnaie, pièce de monnaie
Olympiacus,a,um : olympique
ovo, as, are : triompher par ovation, avoir les honneurs de l’ovation
Palatium, ii, n. : le mont Palatin
parce adv. : parcimonieusement, avec retenue
phonascus,i,m : le maître de déclamation
plausor, oris,m : applaudisseur, claqueur
pompa, ae, f. : le cortège
praeeo, is, ire, ii, itum (participe praeeuns, euntis): précéder
purpureus, a, um : de pourpre
Pythius,a,um : Pythique (les Jeux pythiques étaient célébrés à Delphes toutes les troisièmes années après les Jeux Olympiques)
ritus, us, m. : usage, rite
serio, adv. : sérieusement
simultas, atis, f. : l'inimitié, la haine
stella, ae, f. : étoile
sudarium, i, n. : mouchoir
titulus, i, m. : l'affiche, l’écriteau, la pancarte
triumpho, as, are : obtenir les honneurs du triomphe
-ve : ou bien
Velabrum, i, n. : le Velabre (quartier de Rome, entre le Palatin et le Capitole)
victima, ae, f. : victime
Traduction au plus près du texte :
Nero 25
(1) Reversus e Graecia, Neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disjecta parte muri, ut mos hieronicarum est;
Revenu de Grèce, parce que dans celle-ci en premier il avait fait paraître son talentil entra dans Naples avec des chevaux blancs, une partie de la muraille ayant été détruite, comme c’est la coutume des hiéroniques ;
simili modo Antium, inde Albanum, inde Romam;
de la même manière dans Antium, puis dans sa maison d’Albe, puis dans Rome ;
sed et Romam eo curru, quo Augustus olim triumphaverat, et in veste purpurea distinctaque stellis aureis chlamyde coronamque capite gerens Olympiacam, dextra manu Pythiam, praeeunte pompa ceterarum cum titulis, ubi et quos, quo cantionum quove fabularum argumento vicisset, sequentibus currum ovantium ritu plausoribus, « Augustianos militesque se triumphi ejus » clamitantibus.
bien plus (sed), <il entra> même dans Rome sur le char sur lequel Auguste autrefois avait obtenu les honneurs du triomphe, et dans un vêtement de pourpre et une chlamyde rehaussée d’étoiles d’or, portant la couronne olympique sur la tête, <la couronne> pythique à la main droite, alors qu’un cortège de toutes ses autres <couronnes>le précédait avec les affiches <indiquant> où il avait vaincu, et quels <adversaires>, ou par quels sujets de chants ou de pièce de théâtre, des applaudisseurs suivant son char selon l’usage de ceux qui avaient les honneurs de l’ovation, criant sans cesse « qu’ils <étaient> les Augustians et les soldats de son triomphe ».
(2) Dehinc diruto Circi Maximi arcu per Velabrum Forumque Palatium et Apollinem petit.
Après quoi, un arc du Grand Cirque ayant été démoli, il gagna, à travers le Vélabre et le forum, le Palatin et le temple d’Apollon.
(3) Incedenti passim victimae caesae sparso per vias identidem croco ingestaeque aves ac lemnisci et bellaria.
Pour <lui> qui s’avançait, partout, des victimes étaient immolées, de l’essence de safran étant sans cesse répandue à travers les rues, et des oiseaux, des « lemnisques » et des friandises étaient lancés.
(4) Sacras coronas in cubiculis circum lectos posuit, item statuas suas citharoedico habitu, qua nota etiam nummum percussit.
Il plaça les couronnes sacrées dans ses chambres autour des lits, et de même des statues de lui (suas) en tenue de citharède, scène caractéristique avec laquelle il fit même frapper une monnaie.
(5) Ac post haec tantum afuit a remittendo laxandoque studio, ut conservandae vocis gratia neque milites umquam, nisi absens aut alio verba pronuntiante, appellaret neque quicquam serio jocove egerit, nisi astante phonasco, qui moneret « parceret arteriis ac sudarium ad os applicaret », multisque vel amicitiam suam obtulerit vel simultatem indixerit, prout quisque se magis parciusve laudasset.
Et après cela, il fut tellement loin de rejeter et de relâcher sa passion, que, pour préserver sa voix, ni il n’adressa une seule fois une harangue à ses soldats, sauf sans être physiquement présent ou <avec> une autre personne prononçant ses mots, ni il ne traita quelque affaire que ce soit, sérieusement ou en plaisantant, sauf <avec> un maître de déclamation <qui> se tenait debout à côté, pour l’avertir « d’épargner ses bronches et d’appliquer un mouchoir sur sa bouche », et qu’il offrit à beaucoup son amitié ou leur notifia son inimitié, dans la mesure où ils l’avaient beaucoup ou trop parcimonieusement loué.
Echos littéraires : Nero 20
Mots de liaisons
art
- 00 Avant propos : le projet de Longus(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 Beauté magique d'Hypata(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 014 033 Les œuvres de Dédale(Enéide chant 06,Virgile)
- 025 040 Inspiration et plan(Art d'Aimer Livre 01,Ovide)
- 028 054 Rencontre et dispute (2)(Bucoliques 03,Virgile)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 088 113 Le désespoir et le sursaut(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 13 30 Silène prisonnier(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 17 36 Heureusement, Ménalque est vivant(Bucoliques 09,Virgile)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 213 260 Ulysse et Pénélope (5) (Odyssée chant 19,Homère)
- 23 Un empereur saltimbanque (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 25 La vie sur la Lune (4)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 277 282 L'idéal du bon orateur(Sur la Couronne,Démosthène)
- 29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 37 55 Jeux de mémoire(Bucoliques 09,Virgile)
- 39 Clémence pour les confrères(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 40 Le sanglier coiffé(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 41 La marche vers la mort (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 43 La marche vers la mort (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 44 La marche vers la mort (5)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 442 468 Prométhée bienfaiteur des hommes(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 450 466 la mort d'Eurydice(Géorgiques 04,Virgile)
- 487 521 Sicon, à qui rien ne résiste(Dyscolos (le),Ménandre)
- 49 50 Mort de Néron (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 49 le cochon-gigogne(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 50 Les coupes de Trimalcion (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 51 Les coupes de Trimalcion (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 52 Les coupes de Trimalcion (3)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 579 593 Enée dévoilé à Didon(Enéide chant 01,Virgile)
- 68 Chants d'oiseaux; Virgile martyrisé.(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 0616 0633 Créon, tu dois mourir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 07 La ruse de Labienus (1) : le piège(Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 0959 0990 Choeur III(Phèdre,Sénèque)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 16 Ne juge pas sur l'apparence(Ad Lucilium 47,Sénèque)
- 2 12 18 Socrate, Critias, Alcibiade(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 un empereur saltimbanque (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 22 Un empereur saltimbanque (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 29 Histoire de Thélyphron (9)(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 46b47a La raison avant toutes choses(Criton,Platon)
- 01 exorde(Affaires de Chersonèse,Démosthène)
- 03 L'action ou la plume ?(Catilina,Salluste)
- 04 le projet de Salluste(Catilina,Salluste)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 10 Anecdote de la caille(Alcibiade,Plutarque)
- 11 Les Gaulois : leurs 2 partis (Guerre des Gaules Livre 06,César)
- 16 Alcibiade bi-face (Alcibiade,Plutarque)
- 2 47 48 Mauvais et bons disciples(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 215 216 Démosthène ne recule devant rien(Contre Ctésiphon,Eschine)
- 21c Première vérification de l'Oracle(Apologie de Socrate,Platon)
- 21d 22a Oracle irréfutable(Apologie de Socrate,Platon)
- 277 282 L'idéal du bon orateur(Sur la Couronne,Démosthène)
- 321 324 péroraison(Sur la Couronne,Démosthène)
- 516e 517d Explication de l'allégorie(République Livre 07,Platon)
- Chap 1, 04 : Minos(Guerre du Péloponnèse Livre 01,Thucydide)
- Prométhée et les hommes(Protagoras,Platon)
- 001 011 Invocation à la Muse(Enéide chant 01,Virgile)
- 0016 0030 La trahison de Polymestor(Hécube,Euripide)
- 0054 0084 Hippolyte chasseur (2)(Phèdre,Sénèque)
- 008 012 L'arrestation de Lysias(Contre Eratosthène (403 401?),Lysias)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 Romulus et Rémus 01 naissance(De viris illustribus,Lhomond)
- 01 Romulus et Rémus 04 meurtre(De viris illustribus,Lhomond)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 0254 0299 épisode 1 (3)(Hécube,Euripide)
- 04 coupable plaisir du vol(Confessions Livre 02,Augustin (saint chrétien))
- 04 Naissance et enfance des jumeaux(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 0484 0517 Episode 2 (1)(Hécube,Euripide)
- 0532 0561 Créon, tu es un traître(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0553 0584 Episode2 (3) Talthybios(Hécube,Euripide)
- 056 067 la consultation des dieux(Enéide chant 04,Virgile)
- 0562 0582 Tirésias est-il du complot ?(Oedipe Roi,Sophocle)
- 06 07 Fondation de Rome(Histoire de Rome Livre 01,Tite Live)
- 062 079 éloge d'Epicure(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0698 0725 Premier récit de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 080 101 Sacrifice d'Iphigénie(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0813 0862 Cruelle aurore du savoir(Oedipe Roi,Sophocle)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 0911 0949 Apollon se joue de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 0953 0985 Hypocrisies croisées(Hécube,Euripide)
- 1 01 09 Piété de Socrate (1)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 10 Horatius Coclès (3)(Histoire de Rome Livre 02,Tite Live)
- 117a 118a Mort de Socrate(Phédon,Platon)
- 1244 1280 Déploration sur deux cadavres(Phèdre,Sénèque)
- 1272 1286 La "peste" d'Athènes (7)(de rerum natura chant 06,Lucrèce)
- 14 Y a pas d'justice !(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 148 161 Eloge de Nausicaa 01(Odyssée chant 06,Homère)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 16 17 Le minotaure, une légende?(Thésée et Romulus,Plutarque)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 18 19 Des débuts innovants (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 19 L'affaire des Mystères(Alcibiade,Plutarque)
- 19 Portrait du jeune Scipion(Histoire de Rome Livre 26,Tite Live)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 20 débuts de la campagne en Sicile(Alcibiade,Plutarque)
- 22 Alcibiade s'échappe(Alcibiade,Plutarque)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 27 l'âne Lucius (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 298 318 Myrrha (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 33 Réhabilitation complète(Alcibiade,Plutarque)
- 34 Procession d'Eleusis rétablie(Alcibiade,Plutarque)
- 37 Mort de Cléopâtre(Odes Livre 01,Horace)
- 427 455 Religion contre travail(Dyscolos (le),Ménandre)
- 43c44b une mort annoncée(Criton,Platon)
- 458 474 éloge de la vie naturelle(Géorgiques 02,Virgile)
- 494 508 Didon vue par Enée(Enéide chant 01,Virgile)
- 546 573 Une rencontre providentielle(Dyscolos (le),Ménandre)
- 56 Bilan (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 563 594 Reproches des Nuées(Nuées,Aristophane)
- 579 593 Enée dévoilé à Didon(Enéide chant 01,Virgile)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 791 843 A l'aide, mon fils!(Nuées,Aristophane)
- 02 Arrestation et comparution de Lucius(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 04 généalogie (4) le grand père(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 21 Un empereur saltimbanque (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 26 Des vices croissants (1)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 39 Clémence pour les confrères(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)