Evandre - 45 68 bonheur épicurien?
45 68 bonheur épicurien? (Bucoliques 02 Alexis, Virgile)
Format pdf :
bonheur, et démence amoureuse
Bucolique II, v45-68
Amour épicurien, ou amour passionné ?
Les bonheurs d’une vie retirée
« Huc ades, o formose puer : tibi lilia plenis 45
ecce ferunt Nymphae calathis ; tibi candida Nais,
pallentes violas et summa papavera carpens,
narcissum et florem jungit bene olentis anethi ;
tum, casia atque aliis intexens suavibus herbis,
mollia luteola pingit vaccinia calta. 50
Ipse ego cana legam tenera lanugine mala,
castaneasque nuces, mea quas Amaryllis amabat ;
addam cerea pruna - honos erit huic quoque pomo - ;
et vos, o lauri, carpam, et te, proxima myrte,
sic positae quoniam suaves miscetis odores. 55
« Rusticus es, Corydon ! nec munera curat Alexis,
nec, si muneribus certes, concedat Iollas.
Eheu ! quid volui misero mihi ? floribus Austrum
perditus et liquidis immisi fontibus apros !
Quem fugis, a ! demens ! Habitarunt di quoque silvas, 60
Dardaniusque Paris. Pallas quas condidit arces
ipsa colat ! nobis placeant ante omnia silvae !
Torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam ;
florentem cytisum sequitur lasciva capella,
te Corydon, o Alexi ; trahit sua quemque voluptas... 65
Aspice, aratra jugo referunt suspensa juvenci
et sol crescentes decedens duplicat umbras ;
me tamen urit amor ; quis enim modus adsit amori ?
Vocabulaire dans l’ordre du texte :
45
huc, adv. : ici (avec mvt)
adsum, es, esse, adfui : être présent (ades doit se traduire ici par « viens », à cause de huc); assister, aider
lilium,ii,n : le lis
plenus, a, um : 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu
ecce, inv. : voici, voici que
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
nympha, ae, f. : nymphe
calathus, i m : corbeille, panier (mot grec)
nais, idis, f. : naïade
palleo, es, ere, ui : être pâle, pâlir
viola,ae,f : violette
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
papaver, eris, n. : pavot
carpo, is, ere, carpsi, carptum : cueillir, harceler, affaiblir
narcissus,i,m : le narcisse (fleur blanche ou jaune)
flos, oris, m. : fleur
jungo, is, ere, junxi, junctum : joindre
bene, adv. : bien, bon (adv)
oleo, es, ere, ui : sentir (= avoir une odeur)
anethum,i,n : aneth (plante odoriférante), fenouil ?
tum, adv. : alors
casia, ae, f : cassie ? variété de laurier très parfumé, ou bien cannelier (dont l’écorce broyée donne la cannelle) ? Pline l’Ancien dit qu’on en fait des couronnes...
intexo, is, ere, texui, textum : tisser, entrelacer, mêler (voc pictural)
suavis, e : doux, agréable
herba, ae, f. : herbe
50
luteolus,a,um : jaunâtre
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre, broder à l’aiguille, barbouiller, rehausser
vaccinium,ii,n : 1 le myrtillier ; 2 la myrtille (fruit violet sombre ; complète intexens et pingit)
calta,ae, f (caltha) : le souci (plante)
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
canus, a, um (le 1er a est long) : blanc (en parlant habituellement des cheveux ou de la barbe)
tener, era, erum (les 2 e sont brefs) : tendre
lanugo, inis, f. (le a est long): 1. la laine 2. le duvet, la barbe naissante
malum, i, n. (le a est long) : pomme, coing, grenade, pêche, citron ; ici, probablement, coing
castaneus,a,um : de châtaignier
nux, nucis, f. : la noix, le fruit
Amaryllis,idis,f : bergère
amo, as, are : aimer, être amoureux
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
cereus, a, um : de cire, en cire, couleur de cire (jaune clair, ou vert clair)
prunum,i,n : prune (scansion : cas exceptionnel d’hiatus du a bref, suivi d’honos)
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires
quoque, adv. : aussi
pomum, i, n. : fruit
vos, vestrum : vous
laurus, i, f. : laurier
proximus, a, um : proche , tout proche, tout à côté
myrtus, i, f : le myrte (plante verte)
55
sic, adv. : ainsi
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
odor, oris, m. : odeur, parfum
rusticus, i, m. : paysan (donner un sens fort à l’asyndète), campagnard
Corydon,onis,m : Corydon ( berger poète « auteur » de la bucolique)
Alexis : Alexis (berger aimé de son maître, et de Corydon)
si, conj. : si
certo, as, are : combattre, concourir, rivaliser
concedo, is, ere, cessi, cessum : 1. s'en aller, se retirer 2. abandonner, concéder, admettre, renoncer à, pardonner
Iollas : Iollas, maître d’Alexis (ce nom -Iollas- est d’origine troyenne)
eheu, inv. : hélas !
volo, vis, velle, volui : vouloir
miser, a, um : malheureux
auster, tri, m. : l’auster, violent vent du sud
perditus, a, um : perdu, malheureux (s e amore)
liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide
immito, is, ere, immisi, immissum : lâcher contre , lancer contre , déchaîner contre
fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe
aper, apri, m. : sanglier
60
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
demens, entis : fou, dément
habito, as, are : habiter
deus, i, m. : le dieu
Dardanius, a, um : dardanien, troyen
Paris, idis, m. : Pâris
Pallas, adis, f. : Pallas, Minerve, Athèna
condo, is, ere, didi, ditum : cacher, enfermer, enterrer, fonder, bâtir (condere urbem : fonder une ville)
arx, arcis, f. : citadelle, ville fortifiée, ville (arces complète colat)
colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter
placeo, es, ere, cui, citum : (traduire l’asyndète) 1.plaire, être agréable 2. paraître bon, agréer
ante, prép. +acc. : devant, avant, de préférence à
omnis, e : tout
torvus, a, um : qui regarde de travers, à l’oeil torve, farouche, menaçant (encore une asyndète ! ...)
leaena,ae,f : la lionne
lupus, i, m. : loup
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
capella, ae, f. : petite chèvre, chevrette
floreo, es, ere, ui : 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de
cytisum,i,n : le cytise (plante aux fleurs jaunes, en forme de grappes)
lascivus, a, um : folâtre, capricieux ; lascif, licencieux
65
traho, is, ere, traxi, tractum : 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner, entraîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
voluptas, atis, f. : plaisir, volupté (terme très fort ; vocabulaire épicurien)
aspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder, examiner, considérer, voir
aratrum, i, n. : araire (charrue dépourvue de roues qu’on suspendait au joug des boeufs pour aller au travail ou en revenir)
jugum, i, n. : le joug (ablatif instrumental)
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter
suspensus, a, um : suspendu, dépendant de, en suspens, incertain
juvencus, i, m. : le jeune taureau, le jeune boeuf
sol, solis, m. : soleil
cresco, is, ere, crevi, cretum : croître
decedo, is, ere, cessi, cessum : partir, se retirer, décliner, mourir
duplico, as, are : doubler, multiplier par deux
umbra, ae, f. : ombre
tamen, adv. : cependant, pourtant
uro, is, ere, ussi, ustum : brûler
amor, oris, m. : amour
enim, inv. : car, en effet
modus, i, m. : mesure, limite, manière
Vocabulaire alphabétique :
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
adsum, es, esse, adfui : être présent ; assister, aider
Alexis : Alexis (berger aimé de son maître, et de Corydon)
Amaryllis,idis,f : bergère
amo, as, are : aimer, être amoureux
amor, oris, m. : amour
anethum,i,n : aneth (plante odoriférante), fenouil ?
ante, prép. +acc. : devant, avant, de préférence à
aper, apri, m. : sanglier
aratrum, i, n. : araire (charrue dépourvue de roues qu’on suspendait au joug des boeufs pour aller au travail ou en revenir)
arx, arcis, f. : citadelle, ville fortifiée, ville
aspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder, examiner, considérer, voir
auster, tri, m. : l’auster, violent vent du sud
bene, adv. : bien, bon (adv)
calathus, i m : corbeille, panier (mot grec)
calta,ae, f (caltha) : le souci (plante)
canus, a, um : blanc (en parlant habituellement des cheveux ou de la barbe)
capella, ae, f. : petite chèvre, chevrette
carpo, is, ere, carpsi, carptum : cueillir, harceler, affaiblir
casia, ae, f : cassie (variété de laurier très parfumé), ou bien cannelier (dont l’écorce broyée donne la cannelle) ? Pline l’Ancien dit qu’on en fait des couronnes...
castaneus,a,um : de châtaignier
cereus, a, um : de cire, en cire, couleur de cire (jaune clair, ou vert clair)
certo, as, are : combattre, concourir, rivaliser
colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter
concedo, is, ere, cessi, cessum : 1. s'en aller, se retirer 2. abandonner, concéder, admettre, renoncer à, pardonner
condo, is, ere, didi, ditum : cacher, enfermer, enterrer, fonder, bâtir (condere urbem : fonder une ville)
Corydon,onis,m : Corydon ( berger poète « auteur » de la bucolique)
cresco, is, ere, crevi, cretum : croître
cytisum,i,n : le cytise (plante aux fleurs jaunes, en forme de grappes)
Dardanius, a, um : dardanien, troyen
decedo, is, ere, cessi, cessum : partir, se retirer, décliner, mourir
demens, entis : fou, dément
deus, i, m. : le dieu
duplico, as, are : doubler, multiplier par deux
ecce, inv. : voici, voici que
eheu, inv. : hélas !
enim, inv. : car, en effet
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
floreo, es, ere, ui : 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de
flos, oris, m. : fleur
fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
habito, as, are : habiter
herba, ae, f. : herbe
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires
huc, adv. : ici (avec mvt)
immito, is, ere, immisi, immissum : lâcher contre , lancer contre
intexo, is, ere, texui, textum : tisser, entrelacer, mêler (voc pictural)
Iollas : Iollas, maître d’Alexis (ce nom -Iollas- est d’origine troyenne)
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
jugum, i, n. : le joug
jungo, is, ere, junxi, junctum : joindre, apparier
juvencus, i, m. : le jeune taureau, le jeune boeuf
lanugo, inis, f. : 1. la laine 2. le duvet, la barbe naissante
lascivus, a, um : folâtre, capricieux ; lascif, licencieux
laurus, i, f. : laurier
leaena,ae,f : la lionne
lilium,ii,n : le lis
liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide
lupus, i, m. : loup
luteolus,a,um : jaune clair, jaunâtre
malum, i, n. ( a long) : pomme
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
miser, a, um : malheureux
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
modus, i, m. : mesure, limite, manière
myrtus, i, f : le myrte (plante verte)
nais, idis, f. : naïade
narcissus,i,m : le narcisse (fleur blanche ou jaune)
nux, nucis, f. : la noix, le fruit
nympha, ae, f. : nymphe
odor, oris, m. : odeur, parfum
oleo, es, ere, ui : sentir (= avoir une odeur)
omnis, e : tout
Pallas, adis, f. : Pallas, Minerve, Athèna
palleo, es, ere, ui : être pâle, pâlir
papaver, eris, n. : pavot
Paris, idis, m. : Pâris
perditus, a, um : perdu, malheureux
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre
placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable 2. paraître bon, agréer
plenus, a, um : 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu
pomum, i, n. : fruit
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
proximus, a, um : proche , tout proche, tout à côté
prunum,i,n : prune
quoque, adv. : aussi
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter
rusticus, i, m. : paysan, campagnard
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
si, conj. : si
sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
sol, solis, m. : soleil
suavis, e : doux, agréable
summus, a, um : superlatif de magnus ; très grand, très haut, extrême
suspensus, a, um : suspendu, dépendant de, en suspens, incertain
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tamen, adv. : cependant, pourtant
tener, era, erum (2 e brefs) : tendre
torvus, a, um : qui regarde de travers, à l’oeil torve, farouche, menaçant
traho, is, ere, traxi, tractum : 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder
tum, adv. : alors
umbra, ae, f. : ombre
uro, is, ere, ussi, ustum : brûler
vaccinium,ii,n : 1 le myrtillier ; 2 la myrtille (fruit violet sombre )
viola,ae,f : violette
volo, vis, velle, volui : vouloir
voluptas, atis, f. : volupté (terme très fort)
vos, vestrum : vous
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
adsum, es, esse, adfui : être présent (ades doit se traduire ici par « viens », à cause de huc); assister, aider
amo, as, are : aimer, être amoureux
amor, oris, m. : amour
ante, prép. +acc. : devant, avant, de préférence à
bene, adv. : bien, bon (adv)
deus, i, m. : le dieu
enim, inv. : car, en effet
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
miser, a, um : malheureux
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
modus, i, m. : mesure, limite, manière
omnis, e : tout
placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable 2. paraître bon, agréer
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
proximus, a, um : proche , tout proche, tout à côté
quoque, adv. : aussi
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
si, conj. : si
sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
sol, solis, m. : soleil
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tamen, adv. : cependant, pourtant
traho, is, ere, traxi, tractum : 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder
tum, adv. : alors
volo, vis, velle, volui : vouloir
voluptas, atis, f. : volupté (terme très fort)
vos, vestrum : vous
fréquence 2 :
aspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder, examiner, considérer, voir
colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter
concedo, is, ere, cessi, cessum : 1. s'en aller, se retirer 2. abandonner, concéder, admettre, renoncer à, pardonner
condo, is, ere, didi, ditum : cacher, enfermer, enterrer, fonder, bâtir (condere urbem : fonder une ville)
cresco, is, ere, crevi, cretum : croître
fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe
herba, ae, f. : herbe
huc, adv. : ici (avec mvt)
jugum, i, n. : le joug (ablatif instrumental)
jungo, is, ere, junxi, junctum : joindre, apparier
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
perditus, a, um : perdu, malheureux (s e sum amore)
plenus, a, um : 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, très haut, extrême
tener, era, erum ( 2 e brefs): tendre
umbra, ae, f. : ombre
fréquence 3 :
arx, arcis, f. : citadelle, ville fortifiée, ville (arces complète colat)
certo, as, are : combattre, concourir, rivaliser
ecce, inv. : voici, voici que
pomum, i, n. : fruit
uro, is, ere, ussi, ustum : brûler
fréquence 4 :
carpo, is, ere, carpsi, carptum : cueillir, harceler, affaiblir
decedo, is, ere, cessi, cessum : partir, se retirer, décliner, mourir
flos, oris, m. : fleur
liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide
nympha, ae, f. : nymphe
odor, oris, m. : odeur, parfum
Ne pas apprendre :
Alexis : Alexis (berger aimé de son maître, et de Corydon)
Amaryllis,idis,f : bergère
anethum,i,n : aneth (plante odoriférante), fenouil ?
aper, apri, m. : sanglier
aratrum, i, n. : araire (charrue dépourvue de roues qu’on suspendait au joug des boeufs pour aller au travail ou en revenir)
auster, tri, m. : l’auster, violent vent du sud ;
calathus, i m : corbeille, panier (mot grec)
calta,ae, f (caltha) : le souci (plante)
canus, a, um ( a long) : blanc (en parlant habituellement des cheveux ou de la barbe)
capella, ae, f. : petite chèvre, chevrette
casia, ae, f : cassie (variété de laurier très parfumé), ou bien cannelier (dont l’écorce broyée donne la cannelle) ? Pline l’Ancien dit qu’on en fait des couronnes...
castaneus,a,um : de châtaignier
cereus, a, um : de cire, en cire, couleur de cire (jaune clair, ou vert clair)
Corydon,onis,m : Corydon ( berger poète « auteur » de la bucolique)
cytisum,i,n : le cytise (plante aux fleurs jaunes, en forme de grappes)
Dardanius, a, um : dardanien, troyen
demens, entis : fou, dément
duplico, as, are : doubler, multiplier par deux
eheu, inv. : hélas !
floreo, es, ere, ui : 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de
habito, as, are : habiter
immito, is, ere, immisi, immissum : lâcher contre , lancer contre
intexo, is, ere, texui, textum : tisser, entrelacer, mêler (voc pictural)
Iollas : Iollas, maître d’Alexis (ce nom -Iollas- est d’origine troyenne)
juvencus, i, m. : le jeune taureau, le jeune boeuf
lanugo, inis, f. : 1. la laine 2. le duvet, la barbe naissante
lascivus, a, um : folâtre, capricieux ; lascif, licencieux
laurus, i, f. : laurier
leaena,ae,f : la lionne
lilium,ii,n : le lis
lupus, i, m. : loup
luteolus,a,um : jaune clair, jaunâtre
malum,i,n (a long) : pomme, coing, pêche, grenade, citron ...
myrtus, i, f : le myrte (plante verte)
nais, idis, f. : naïade
narcissus,i,m : le narcisse (fleur blanche ou jaune)
nux, nucis, f. : la noix, le fruit
oleo, es, ere, ui : sentir (= avoir une odeur)
Pallas, adis, f. : Pallas, Minerve, Athèna
palleo, es, ere, ui : être pâle, pâlir
papaver, eris, n. : pavot
Paris, idis, m. : Pâris
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre
prunum,i,n : prune (scansion : cas exceptionnel d’hiatus du a bref, suivi d’honos)
rusticus, i, m. : paysan, campagnard
suavis, e : doux, agréable, suave
suspensus, a, um : suspendu, dépendant de, en suspens, incertain
torvus, a, um : qui regarde de travers, à l’oeil torve, farouche, menaçant
vaccinium,ii,n : 1 le myrtillier ; 2 la myrtille (fruit violet sombre)
viola,ae,f : violette
Traduction au plus près du texte :
« Huc ades, o formose puer : tibi lilia plenis 45
ecce ferunt Nymphae calathis ; tibi candida Nais,
pallentes violas et summa papavera carpens,
narcissum et florem jungit bene olentis anethi ;
tum, casia atque aliis intexens suavibus herbis,
mollia luteola pingit vaccinia calta. 50
Ipse ego cana legam tenera lanugine mala,
castaneasque nuces, mea quas Amaryllis amabat ;
addam cerea pruna - honos erit huic quoque pomo - ;
et vos, o lauri, carpam, et te, proxima myrte,
sic positae quoniam suaves miscetis odores. 55
« Viens ici, bel enfant : pour toi, avec leurs corbeilles (calathis) pleines,
voici que les Nymphes portent des lys ; pour toi, une blanche Naïade,
cueillant des violettes pâlissantes et de très hauts pavots,
apparie le narcisse et la fleur d’aneth qui sent bon ;
alors, en <les> entrelaçant de cannelle et d’autres herbes agréables,
elle rehausse les souples myrtilliers avec un souci jaune. 50
Moi-même, je ramasserai des coings cendrés (cana) au délicat duvet,
et les fruits des châtaigners qu’adorait ma chère Amaryllis ;
j’ajouterai des prunes couleur de cire – ce sera un hommage pour ce fruit également - ;
et vous, lauriers, je vous cueillerai, ainsi que toi, myrte toute proche,
puisque ainsi disposées vous mêlez vos suaves parfums. 55
« Rusticus es, Corydon ! nec munera curat Alexis,
nec, si muneribus certes, concedat Iollas.
Eheu ! quid volui misero mihi ? floribus Austrum
perditus et liquidis immisi fontibus apros !
Quem fugis, a ! demens ! Habitarunt di quoque silvas, 60
Dardaniusque Paris. Pallas quas condidit arces
ipsa colat ! nobis placeant ante omnia silvae !
Torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam ;
florentem cytisum sequitur lasciva capella,
te Corydon, o Alexi ; trahit sua quemque voluptas. 65
Aspice, aratra jugo referunt suspensa juvenci
et sol crescentes decedens duplicat umbras ;
me tamen urit amor ; quis enim modus adsit amori ?
« Tu n’es qu’un paysan, Corydon ! Alexis n’a cure de tes cadeaux,
et, même si tu rivalisais <avec lui> de cadeaux, Iollas ne renoncerait pas.
Hélas ! Qu’ai-je voulu – pour mon malheur (litt pour moi malheureux) - ? contre mes fleurs,
fou d’amour, j’ai déchaîné l’auster, et j’ai lancé les sangliers dans les sources limpides !
Qui fuis-tu, hélas ! insensé ! Les dieux ont habité aussi les forêts, 60
comme (-que) le dardanien Pâris ; que Pallas elle-même honore (v 62 subj de souhait) les cités
qu’elle a fondées (v61) ; mais (as.), qu’à nous (à moi ?) plaisent par-dessus tout les forêts !
Et pourtant (as.), la lionne menaçante poursuit le loup, et le loup la chevrette ;
la folâtre chevrette recherche le cytise en fleur,
Corydon te <recherche>, Alexis ; son propre plaisir entraîne chacun... 65
Regarde ! les boeufs rapportent les araires suspendues à leur joug
et le soleil déclinant multiplie par deux les ombres qui grandissent ;
pourtant moi, l’amour me brûle ; en effet, quelle limite peut-il exister pour l’amour ?
« Traduction » de Paul Valéry (1944) :
« Viens ici, bel enfant, à toi, pleines de lis,
Vois les corbeilles que les nymphes te présentent,
Et la blanche Naïade y joint la violette
Pâle, et quelque narcisse et l’odorant fenouil.
Elle tresse pour toi des herbes odorantes,
Composant leurs couleurs dans un tendre bouquet.
Moi, je te choisirai des coings à douce laine,
Des châtaignes, des noix qu’aimait Amaryllis,
Et vous, myrtes, lauriers, vous que je cueille ensemble
Afin que vous mêliez vos suaves odeurs. 55
« Ô rustre ! Tes présents, Alexis les dédaigne !
Iollas l’emporterait dans la course aux cadeaux.
Hélas ! Qu’ai-je voulu, déchaînant pour ma perte
L’ouragan sur mes fleurs, la harde en ma fontaine !
Insensé, tu me fuis ! Ici, les dieux vécurent, 60
Pâris et Dardanus. Que Pallas, constructrice,
Habite les cités, nous préférons nos bois.
La lionne poursuit le loup ; le loup, la chèvre,
Et la chèvre s’excite à chercher le cytise.
Toi, tu veux Alexis : chacun sa passion. 65
Vois, le soleil couchant fait les ombres plus longues,
Les taureaux sous le joug ramènent les charrues.
Mais moi, l’amour me brûle, et comment l’apaiser ?
Mots de liaisons
amour
- 00 Avant propos : le projet de Longus(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 0001 0039 Prologue (début)(Mercator,Plaute)
- 001 009 arrivée de Vénus(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 001 027 Rencontre et dispute(Bucoliques 03,Virgile)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 001 039 Orphée et Eurydice (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 002 au moineau de l'aimée(Carmina,Catulle)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 007 Un amant insatiable en baisers!(Carmina,Catulle)
- 008 L'amant délaissé(Carmina,Catulle)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0098 0153 Parodos(Hécube,Euripide)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 19 introduction(Bucoliques 05,Virgile)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 010 020 Force de l'amour(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 011 Haine jalouse et dérision(Carmina,Catulle)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 029 043 Vénus pacificatrice(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 03 généalogie (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 031 055 La réponse d'Anna à Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 032 Rendez-vous d'amour(Carmina,Catulle)
- 04 06 Seconde découverte(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 04 à une épouse malade(Lettres Livre 06,Pline le Jeune)
- 04 Socrate et Alcibiade (1)(Alcibiade,Plutarque)
- 040 063 Orphée et Eurydice (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 05 Amour, argent, générosité(Alcibiade,Plutarque)
- 05 Vains avertissements de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 050 080 L'amoureux et le Parasite(Dyscolos (le),Ménandre)
- 051 Lesbie : amour et jalousie(Carmina,Catulle)
- 055 083 le combat(Bucoliques 03,Virgile)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 06 Lucius et Photis(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 06 Socrate et Alcibiade (2)(Alcibiade,Plutarque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 0634 0677 La médiation de Jocaste(Oedipe Roi,Sophocle)
- 064 085 Orphée et Eurydice (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 08 Une île dionysiaque(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 07 Photis : portrait en action(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 072 Amour et estime(Carmina,Catulle)
- 075 L'amour malgré tout, Lesbie !(Carmina,Catulle)
- 076 O Dieux, délivrez-moi de l'amour!(Carmina,Catulle)
- 0787 0845 Episode 3 (4)(Hécube,Euripide)
- 08 Récit d'Aristomène (3)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 08 vers 01 26 Ne me quitte pas(Elégies Livre 1,Properce)
- 08 vers 27 46 Cynthie reste avec moi(Elégies Livre 1,Properce)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 083 Lesbie, mode d'emploi(Carmina,Catulle)
- 085 086 092 Ambivalence de l'amour(Carmina,Catulle)
- 09 Ah qu'il est dur d'être écolier !(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 09 Récit d'Aristomène (4)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 096 110 Alphésibée (3)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 Renonce à ton orgueil, Lycé(Odes Livre 03,Horace)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 107 109 Bonheur des retrouvailles(Carmina,Catulle)
- 1156 1198 Le suicide de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 116 153 Début de la création(Théogonie,Hésiode)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 139 165 Hélène sur les remparts(Iliade chant 03,Homère)
- 14 4 A sa femme Tullia(Correspondance ad Familiares,Cicéron)
- 14 L'aversion pour le grec(Confessions Livre 01,Augustin (saint chrétien))
- 14 Le bain de Daphnis (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 15 L'aveu de Photis (2)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 153 188 Le Dyscolos entre en scène(Dyscolos (le),Ménandre)
- 16 17 Les dieux, quels modèles!(Prométhée sur le Caucase,Lucien)
- 16 L'aveu de Photis (3)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 162 171 Eloge de Nausicaa 02(Odyssée chant 06,Homère)
- 162 195 Hyacinthe (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 17 36 Heureusement, Ménalque est vivant(Bucoliques 09,Virgile)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 175 185 Supplication d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 189 206 Eblouissement de l'amour(Dyscolos (le),Ménandre)
- 19 à Calpurnia Hispulla(Lettres Livre 04,Pline le Jeune)
- 19 Lucius et la magie (1)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 196 219 Hyacinthe (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 2 24 30 Socrate, Critias, Alcibiade (2)(Mémorables Livre 01,Xénophon)
- 20 La voie de la violence (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 206 217 La rencontre surprise(Dyscolos (le),Ménandre)
- 21 La voie de la violence (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 La vie sur la lune (1)(Histoires Véritables Livre 1,Lucien)
- 22 La voie de la violence (3)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 22 Lucius et la magie (4)(Métamorphoses Livre 03,Apulée)
- 23 6-9 Alcibiade à Sparte (3) (Alcibiade,Plutarque)
- 23 chaleur estivale ardeur amoureuse(1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 238 250 Nausicaa admire Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 243 269 Pygmalion (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 259 301 Gorgias interpelle Sostrate(Dyscolos (le),Ménandre)
- 270 297 Pygmalion (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 28 44 cadeaux d'amoureux(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 28 Les pirates (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Les pirates (2)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 301 349 Sostrate se défend(Dyscolos (le),Ménandre)
- 305 330 Reproches et prières(Enéide chant 04,Virgile)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 345 363 Achille appelle Thétis(Iliade chant 01,Homère)
- 35 De meurtre en meurtre (3)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 350 392 Le plan de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 39 Les deux morts d'Alcibiade(Alcibiade,Plutarque)
- 407 439 les pressentiments d'Andromaque(Iliade chant 06,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 41-42 Libres propos des affranchis (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 414 445 Myrrha (5)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 45 70 Nature, amour, et poésie(Bucoliques 07 : Mélibée,Virgile)
- 45 Libres propos des affranchis (4)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 450 466 la mort d'Eurydice(Géorgiques 04,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 50 69 plainte de Gallus 2(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 504 543 Philénie, Cléérète(Asinaria,Plaute)
- 507 529 la mort d'Orphée(Géorgiques 04,Virgile)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 522 545 Sostrate amoureux et paysn(Dyscolos (le),Ménandre)
- 560 599 Atalante (1)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 60 des fruits descendent du plafond(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 61 Récit fantastique de Niceros (1)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 62 Récit fantastique de Nicéros (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 638 680 Atalante (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 681 707 Atalante (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 75 Retour au calme(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 759 775 Eloge de Sostrate par Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 784 820 La leçon du fils à son père(Dyscolos (le),Ménandre)
- 821 865 Négociations de fiançailles(Dyscolos (le),Ménandre)
- Calpurnie, tu me manques(Lettres Livre 07,Pline le Jeune)
- fragment 031 amour et jalousie(fragments,Sappho)
- 001 052 Débarrasser la salle des armes (Odyssée chant 19,Homère)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 04 apparente réconciliation(Annales 14,Tacite)
- 0444 0483 stasimon 1(Hécube,Euripide)
- 06 L'écrivain chasseur(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 110 126 Le réveil d'Ulysse(Odyssée chant 06,Homère)
- 1123 1155 Choeur IV (Phèdre,Sénèque)
- 127 146 Ulysse sort des taillis(Odyssée chant 06,Homère)
- 289 305 La trahison des dieux(Iliade chant 22,Homère)
- 29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 34 Procession d'Eleusis rétablie(Alcibiade,Plutarque)
- 423 447 Hélène et Pâris(Iliade chant 03,Homère)
- 43 Libres propos des affranchis (2)(Satiricon / Satyricon 27-78,Pétrone)
- 437 485 le deuil d'Andromaque(Iliade chant 22,Homère)
- 595 626 Messagères de Séléné(Nuées,Aristophane)
- 0001 0019 Douceur de l'épicurisme(de natura rerum chant 02,Lucrèce)
- 001 026 l'exil et le royaume(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 0161 0176 âme et corps sont matière(de rerum natura chant 03,Lucrèce)
- 0483 0539 Hippolyte répond(Phèdre,Sénèque)
- 28 44 cadeaux d'amoureux(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 31 40 Création du monde(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 001 030 Didon se confie à sa soeur Anna(Enéide chant 04,Virgile)
- 0085 0128 Entrée de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 014 046 Damon (1) : trahison de Nysa(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0177 0217 Passion, raison, liberté(Phèdre,Sénèque)
- 0218 0273 La défaite de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 0274 0329 Choeur I Vénus toute-puissante(Phèdre,Sénèque)
- 0357 0386 Langueur mortelle de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0387 0405 Le délire de Phèdre(Phèdre,Sénèque)
- 0540 0564 discours d'Hippolyte(Phèdre,Sénèque)
- 0565 0589 Une misogynie intraitable(Phèdre,Sénèque)
- 063 080 Alphésibée (1)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 0634 0671 L'aveu(Phèdre,Sénèque)
- 068 089 Folie d'amour(Enéide chant 04,Virgile)
- 07 récit d'Arsitomène (2)(Métamorphoses Livre 01,Apulée)
- 0795 0828 Choeur II (3)(Phèdre,Sénèque)
- 081 095 Alphésibée (2)(Bucoliques 08 Pharmakeutria,Virgile)
- 10 11 Le baiser, et la promesse d'amour(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 13 Le bain de Daphnis (1)(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 165 197 ensemble, enfin!(Enéide chant 04,Virgile)
- 17 Chloé arbitre(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 29 Des vices croissants (4)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 31 49 La plainte de Gallus 1(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 31 de folles dépenses (2)(Vie des douze Césars Livre VI,Suétone 75? 160?)
- 319 355 Myrrha (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 343 358 Hélène et Hector(Iliade chant 06,Homère)
- 356 381 Myrrha (3)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 382 413 Myrrha (4)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 407 430 Promesse de Thétis à Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 41 60 mythes fondateurs (1)(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 426 476 les âmes du champ des pleurs(Enéide chant 06,Virgile)
- 485 506 Orphée échoue(Géorgiques 04,Virgile)
- 600 637 Atalante (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 642 671 le suicide de Didon(Enéide chant 04,Virgile)
- 666 690 Héroïsme de Gorgias(Dyscolos (le),Ménandre)
- 844 888 Strépsiade convainc son fils(Nuées,Aristophane)
- 001 009 arrivée de Vénus(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 001 026 l'exil et le royaume(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 005 Mille et mille baisers, Lesbie!(Carmina,Catulle)
- 008 L'amant délaissé(Carmina,Catulle)
- 01 05 et 69 73 cadre bucolique?(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 01 12 : dédicace à Varus(Bucoliques 06 : Silène,Virgile)
- 01 19 introduction(Bucoliques 05,Virgile)
- 01 30 Les malheurs de Gallus(Bucoliques 10 Gallus,Virgile)
- 01 v25 50 Simplicité de l'amour(élégies Livre 1,Tibulle)
- 02 v01 44 Vers l'exil(Tristes Livre 1,Ovide)
- 021 028 Vénus, ma Muse(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 027 039 pourquoi aller à Rome(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 04 La maison de Byrrhène(Métamorphoses Livre 02 complet,Apulée)
- 040 063 Heureux vieillard !(Bucoliques 01 Tityre,Virgile)
- 0431 0482 Plaidoyer de la nourrice(Phèdre,Sénèque)
- 06 27 Déclaration d'amour(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 06 L'écrivain chasseur(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 062 079 éloge d'Epicure(de natura rerum chant 01,Lucrèce)
- 0761 0794 Choeur II (2)(Phèdre,Sénèque)
- 088 113 Le désespoir et le sursaut(Prométhée enchaîné,Eschyle)
- 09 Invitation aux loisirs studieux(Lettres Livre 01,Pline le Jeune)
- 0959 0990 Choeur III(Phèdre,Sénèque)
- 096 163 Ulysse et Pénélope (2) (Odyssée chant 19,Homère)
- 106 142 Cyparissus(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 18 Monologue de Daphnis(Daphnis et Chloé Livre 1,Longus)
- 20 55 chant de Mopsus(Bucoliques 05,Virgile)
- 223 246 Le serment d'Achille(Iliade chant 01,Homère)
- 28 44 cadeaux d'amoureux(Bucoliques 02 Alexis,Virgile)
- 29 32 contre la conception stoïcienne(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 458 474 éloge de la vie naturelle(Géorgiques 02,Virgile)
- 47 48 Les deux parties de l'âme(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 49 50 L'exemple d'Ulysse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 519 559 Adonis (2)(Métamorphoses Livre 10,Ovide)
- 52 53 Divers exemples de vraie sagesse(Tusculanes Livre 02,Cicéron)
- 012 033 La revanche annoncée de Troie(Enéide chant 01,Virgile)
- 033 076 Les ordres de la Sibylle(Enéide chant 06,Virgile)
- 0629 0657 deuxième stasimon(Hécube,Euripide)
- 0905 0952 troisième stasimon(Hécube,Euripide)
- 15 L'amour fou(Elégies Livre 2,Properce)
- 337 367 Derniers moments d'Hector(Iliade chant 22,Homère)
- 343 358 Hélène et Hector(Iliade chant 06,Homère)
- 423 447 Hélène et Pâris(Iliade chant 03,Homère)