Evandre - 236 263 Sacrifice propitiatoire

           

236 263 Sacrifice propitiatoire (Enéide chant 06, Virgile)

Format pdf : Texte au format PDF

D'abord se concilier les dieux des Enfers

ENEIDE VI 236-263

Le sacrifice inaugural aux divinités infernales

His actis, propere exsequitur praecepta Sibyllae. 236

Spelunca alta fuit vastoque immanis hiatu,

scrupea, tuta lacu nigro nemorumque tenebris,

quam super haud ullae poterant impune volantes

tendere iter pennis : talis sese halitus atris 240

faucibus effundens super ad convexa ferebat !

unde locum Grai dixerunt nomine Aornon.

Quattuor hic primum nigrantis terga juvencos

constituit frontique invergit vina sacerdos,

et, summas carpens media inter cornua saetas, 245

ignibus imponit sacris, libamina prima,

voce vocans Hecaten caeloque Ereboque potentem.

Supponunt alii cultros tepidumque cruorem

succipiunt pateris. Ipse atri velleris agnam

Aeneas matri Eumenidum magnaeque sorori 250

ense ferit, sterilemque tibi, Proserpina, vaccam.

Tum Stygio regi nocturnas inchoat aras

et solida imponit taurorum viscera flammis,

pingue super oleum infundens ardentibus extis.

Ecce autem primi sub limina solis et ortus 255

sub pedibus mugire solum et juga coepta moveri

silvarum visaeque canes ululare per umbram

adventante dea. « Procul, o, procul este, profani,

conclamat vates, totoque absistite luco;

tuque invade viam vaginaque eripe ferrum : 260

Nunc animis opus, Aenea, nunc pectore firmo. »

Tantum effata, furens antro se immisit aperto;

ille ducem haud timidis vadentem passibus aequat.



vocabulaire : Énéïde VI 236-263


Fréquence 1

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir

altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)

animus, i, m. : le cœur, la sympathie, le courage, l'esprit

autem, conj. : or, cependant, quant à -

dux, ducis, m. : le chef, le guide

et, conj. : et, aussi

fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter

ferrum, i, n. : fer, outil ou arme de fer

haud, inv. : vraiment pas, pas du tout

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

iter, itineris, n. : chemin

moveo, es, ere, movi, motum : déplacer, émouvoir

nunc, adv. : maintenant

o, inv. : ô, oh (exclamation)

opus, operis, n. : le travail (opus est mihi + abl = j'ai besoin de )

pectus, oris, n. : la poitrine, le cœur, l'intelligence

per, prép. : + Acc. : à travers, par

pes, pedis, m. : pied

possum, potes, posse, potui : pouvoir

primus, a, um : premier (comparatif : prior)

silva, ae, f. : forêt

sol, solis, m. : soleil

solus, a, um : seul

sub, prép. : + Abl. : sous, près de, grâce à, pendant; + acc : sous, vers, aux environs de, juste après

talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que

tantum, inv. : tant de, tellement ; seulement

tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que

totus, a, um : tout entier

tu, tui : tu, te, toi

ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative

via, ae, f. : route, chemin, voyage

volo, as, are : voler


Fréquence 2

anima, ae, f. : coeur, âme

cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique

dea, ae, f. : déesse

eripio, is, ere, ere, ripui, reptum : arracher, enlever

jugum, i, n. : 1. le joug, . l'attelage 3. les liens, 4. la cime, la hauteur

lucus, i, m. : bois sacré

orior, iris, iri, ortus sum : naître, tirer son origine, se lever (soleil)

procul, adv. : loin

super, prép. : au dessus de, au sujet de

tendo, is, ere, tetendi, tensum : tendre

tergum,i, n : le dos

tutus, a, um : en sécurité, sûr

umbra, ae, f. : ombre


Fréquence 3

alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir

aperio, is, ire, ui, apertum : ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : ouvert, découvert, manifeste, clair)

ater, tra, trum : noir. uinum atrum, vin rouge

canis, is, m ou f. : chien

ecce, inv. : voici, voici que

effundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, disperser

limen, inis, n. : seuil, entrée, début

nemus, oris, n. : la forêt, le bois niger, gra, grum : noir

passus, us, m. : pas (1, 479 m.)

praeceptum, i, n. : le précepte, la règle, la leçon

solum, i, n. : le sol

tenebrae, arum, f. : ténèbres

vastus, a, um : vide, désert, désolé, vaste

vates, is : le devin, le poète


Fréquence 4

aequo, as, are : égaliser, aplanir, égaler

altum, i, n. : haute mer, le large

firmus, a, um : ferme, sûr

furo, is, ere : être hors de soi, être fou

immanis, e : monstrueux, énorme

immitto, is, ere, misi, missum : envoyer dans, laisser aller, laisser flotter

invado, is, ere, vasi, vasum : 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. Saisir

lacus, us, m. : bassin, lac

timidus, a, um : craintif


Ne pas apprendre

absisto, is, ere, stiti, - : s'éloigner, renoncer

advento, as, are : approcher, arriver

antrum, i, n. : antre, grotte, caverne

carpo,is,ere : arracher

coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer

conclamo, as, are : crier ensemble, s'écrier

constituo,is,ere : présenter, disposer (religieux)

convexum,i : la voûte

culter,tri : couteau de sacrifice

cruor,oris : le sang

effor, aris, atur, ari, atus sum : dire, prédire, formuler

exsequor, eris, i, cutus sum : 1. suivre, s'attacher à 2. poursuivre 3. accomplir, garder jusqu'à la fin

exta,orum : les entrailles, les viscères

faux, aucis. pour fauces, ium : la gorge, le défilé

ferio,is,ire : frapper, immoler (sans coup férir)

halitus,us : souffle, émanation

hiatus,us : fente, gouffre

hic : ici, alors (le i est long)

impune, adv. : impunément

immito, is, ere, immisi, immissum : lâcher, lancer contre , dans

inchoo,as,are : entreprendre, commencer

infundo,is,ere : verser dans

invergo + datif : verser sur

juvencus,i : jeune taureau

libamen,inis : l'offrande

mugio, is, ire, ivi, itum : mugir, meugler, hurler

nigro,as,are : noircir

oleum,i : l'huile

ortus, us, m. : lever, naissance, origine

patera,ae : la patère, la coupe

penna, ae, f. : plume

pinguis,is,e : gras, épais, fertile

profanus, a, um : profane, impie, sacrilège, criminel

propere, adv. : à la hâte, vite

saeta,ae : le poil

scrupeus,a,um : rocailleux

Sibylla, ae, f. : la Sibylle

sese, pron. : = se

solidus,a,um = totus, integer : entier, complet

spelunca,ae : grotte, caverne

succipio (suscipio,), is , ere : recueillir par dessous

super : adv: par dessus

suppono,is,ere : placer dessous

tepidus,a,um : tiède

ululo, as, are : hurler

vacca,ae : la vache

vado, is, ere : aller

vagina, ae, f. : fourreau

vellus,eris : la toison



Grammaire :

sum et ses composés ; les négations .

ablatif absolu

déclinaisons : pronoms personnels

solus, totus, unus

impersonnel



Mots de liaisons


Artémis Diane Hécate bravoure enfers (descente aux) Erinyes/Euménides/Furies folie/furor grotte Hadès/Pluton/Dis nuit Perséphone Proserpine prêtre prodige sacrifice sang Sibylle Styx

Valid XHTML 1.0!